El idioma de Jesús
Jesús vive su Misión con palabras y acontecimientos. Con la palabra él revela al Padre, y su hablar no tiene iguales. Con él, la palabra ha alcanzado el máximo de su intensidad y capacidad expresiva. A lo mejor, también por esto los discípulos lo han saludado como el Lógos, la palabra divina encarnada para comunicarse a los hombres.
Con los acontecimientos, los prodigios y los milagros, él demostró de ser realmente el Cristo de Israel.
Los evangelios conservan las palabras de Jesús, sus discursos, sus enseńanzas.
żCuál es la lengua hablada por Jesús?
Una primera respuesta la encontramos en los evangelios. Ellos han estados escritos en griego, y hay unas palabras escritas en arameo, la lengua hablada en Palestina en el tiempo de Jesús. Estas palabras o frases son: "Talitŕ kum", que significa: "Nińa, yo te lo digo, levántate"; "ˇEffatŕ!", (ˇAbrete!), "Abbŕ" que es la invocación con que Jesús se dirige hacia al Padre, revelando su intimidad filial y la vecindad paterna del Padre. A estas palabras podemos ańadir: "Elě, Elě, lemŕ Sabactani", que significa "Mi Dios, mi Dios, żporque me has abandonado?".
Podemos pues afirmar, con absoluta seguridad, que el idioma hablado normalmente, por Jesús, es el arameo, aprendido por el pueblo judío en el período de la deportación a Babilonia, y hablado en Israel en el tiempo de Jesús.
Pero Jesús conoce también el idioma hebraico, se habla en Jerusalén y también en los antiguos libros de la Biblia. El hecho que Él, desde su adolescencia haya frecuentado la escuela agregada a la sinagoga, y en tal contexto haya aprendido las Escrituras, a traducirlas y a comentarlas; el hecho que Él enseńase a menudo en las sinagogas, y el titulo de "Rabbi" (Maestro) que le reconocen los discípulos y los mismos letrados; todos hace entender que Jesús conoce muy bien el idioma hebraico clásico, es decir el idioma de los textos sacros con que es proclamada la Palabra de Dios en las sinagogas, ante de haberla traducido para el pueblo"(Cfr. Gabriele Miola, Che lingua parlava Gesů?, in Storia di Gesů Rizzoli, Vol II, pag.395 ss).
Ahora no descartamos si Jesús hablaba también el idioma griego, llamado Koiné que, desde la conquista de buena parte del oriente por Alejandro Magno, era como el idioma más difundido.
En Galilea, región poblada por una población mixta, territorio de encuentro de unas carreteras importantes como la Calzada del Mar, el griego está bastante difundido, y la ciudad de Nazareth, aun cuando no está cerca de los grandes tráficos, está en contacto con este idioma. Y ya que, como lo demuestran los evangelios, Jesús no se limita a recorrer la Galilea, la Judea y la Samaria, sino alcanza también las regiones de Tiro y Sidón atravesando la Fenicia, y por otro lado alcanza el territorio de la Decapolis, todas Tierras de idioma griego, se puede comprender como Él puede tener un cierto conocimiento de este idioma. Esto está también demostrado por el episodio de la curación de la hija de la mujer Cananea, sucedido en las Regiones de Tiro y Sidón (Mc 7,26-30).
En fin, nosotros pensamos que Jesús tiene un buen conocimiento del lenguaje griego, aun cuando "La lengua que ha formado su vida, su pensamiento y su corazón, ha estado el idioma materno, el arameo, juntos a lo de los Padres, es decir el hebreo, como estaba indicado en el Texto sacro, que Jesús dice dar el cumplimiento"(Cfr. Gabriele Miola, Che lingua parlava Gesů?, in Storia di Gesů Rizzoli, Vol II, pag.395 ss
PARA EL DESCUBRIMIENTO DE JESÚS DE NAZARETH
Regresa a principio de esta página