- grazie - A filò kol zenpedon, entra


Omaggio ai poeti bellunesi. Senza nessun scopo di lucro.

Poesie di Osvaldo Noro -->

"Al to destin"

1) An vecio Alpìn, rivada la so ora
segùr romài de no avér pi remision,
segùr de no podér pi starge n fòra,
kontadi i so pekati a l Gran Paron.

2) fati i fagòt, e dit an rekieskànt,
al sèra i oci de sora de sta tera.
El fa n solét ankora par an sciànt
par véder n altra òlta primavera.

3) e po, ka n ala, tuta skavezada,
inveze ke ndàr su da l Padreterno,
el ciapa, iusta iusta, la kontrada
ke ména via, dréta par l inferno.

4) "O' dit tante besteme te la vita,
e n rusàk pien de òrki e sakranon
ke la finàl par mi, ben dita e skrita,
I é ndàr dirèto a la barka de Karon”".

5) Pena rivà, el vecio al te lo skuàdra,
e po l ghe dis: "Ti no! No te sé in nota!"
Me despiase par ti! Cò l altra strada
e no olérmene, no tegnerme bòta!"

6) El vecio Alpìn al trinka an bel kukét
de kuéla sgnapa ke l s à portà par viàdo,
e, orkonando, pudà a l so bakét,
el fa n pensiér a tut el parentado.

7) Ma gnanka in Purgatorio no i lo ol
No l é posto par kuéi ke te sta tera
i a portà kon onor el so kapèl,
e ke i à fat, de la so péna nera,

8) la Bibia e nka l Vangelo de l Signor.
E, strasinando I ala skavezada,
al veco Alpìn, ko n fià de batikor,
el tira via, de longo, par la strada.

9) Tante de pièrle le riga do l so viso.
El se granpa a le ponte de na stela,
vanti rivàr là su, te l Paradiso.
L é strak, ma l proa na roba bèla:

I0) i spuncioi ghe par i krep de le montagne
ke lu l masnéa ko i piè, ko l era in tera,
e kuéi lumìn l é I tute le so lagne
ke lu l busnéa de longo, fin a sera.

11) Rivà te I Paradiso, te l porton,
S. Piéro ben a l ocia l vecio Alpìn,
na paka te la spala e: "Sakranon!
A l era ora! Sto kuà l é to destìn!".
"La befana l é in pension"

La Befana, pore vèca,
ko la riva kua da Nèrt,
la se koèrde fin la recia,
balegando su pa i koèrt.

La se kàla pa l kamìn
e la riva do da bas;
la kamina pian pianìn;
tuti, bel ke, i dorme, i tas.

La se varda te la stanza e,
pikàda te I kamìn,
la te vede na gran kalza,
ko I so nome e n bilietìn.

L é tut pien de skarabìz,
ma la lède la pasion
ke gnen fora da kuéi stris
e la suga n lagremon.

Do la kala la so zesta,
kàrga ben de robe bèle;
la inpinìs sta bèla inpresta,
de zogàtoi e karamèle,

da naranze e mandarìn,
de nusèle e makinete,
dc reoplani, de trenìn,
de kolori e de tronbete.

L à nka pupc fin de peza
e mekani grandi e cèki,
e kavai ko la kaveza,
sonde, kuke e fighi seki.

Pa, ko tut l à bel ke fat,
la se pòlsa n fiantenìn.
Na skudèla de bon lat,
an gotét de sgnàpa o vin,

an pugnèl de paia e fien
parecià pa l so musét,
i ghe fa kapìr el ben
ke sti boce i ghe met.

Parké feste ge n é masa,
par far tanta produzion,
i I à mesa via in pension.

Se se varda te l lunario,
sta gran bela tradizion,
mi no so ko ke koràio,
i I à mesa te n kanton.

No sté piànder, bèi bacete,
ke la vècia ve kapìs,
Parecéghe le kalzéte!
Vedaré: la le inpinìs'.

"Na boliva"

So kuà,
so ma mì,
so pudà
par pede a n larìn,
ke varde sta fogo:
an bel dogo;
ke skolte sti stiz:
i kaprìz de sta vita.

So kuà...
ke varde,
ke skolte,
ke pense a la vita.

Po i me oci i me kor
da drìo na boliva
ke arde e va su.
Tut bel ke finì:
la se stua.
Dès, la boliva,
no l é ke n bus negro,
te n negro kamìn.
"La ròda"

I) Ai piè de na ziesa
de ìgol in fior,
doi doveni i duga:
i duga a l amor.

2) I se varda te i oci,
i se struka le man,
i pensa a la vita,
i sogna el dimàn.

3) I vede na kasa
ko n pèrgol de fior,
i vede n kortivo
ko i boce ke kor...

4) E i boce ke kres,
ke omi i deventa...
Po, veci i se vede,
pudadi a na senta.

3) L é ela, ormai nona,
ke iusta n kalzét,
la varda l so vecio
pudà a l so bakét.

6) Lu l konta a n boceta
na gran bèla storia.
E l skolta l boceta
sta storia beloria:

7) "Ai piè de na ziesa
de ìgol in fior,
doi doveni i duga:
i duga a l amor".
"N orazion"

Se Te varda kuà do, o Signor,
n fià pì n do de le stele ke arde,
n fià pì n bas de ste nèole negre,
de sia nibia ke skonde sto viver,
Te ne vede noi. Signor.

Se te varda kuà do sion noi
l'a le foie parade da l vènt,
fa na ioza negada te l mar,
doi folade de aria ke pasa,
an fior sek te na tonba ke piande.

Sion noi de sora sta tera.
ma na lus la ne tira da Ti.
Fa na mama ke nina el so pupo,
Ti, valàgna ke l vènt no la stue,
sta fiamèla de n vecio lumìn.


Bressan - Bridda - Cela - Comiotto - Crespan - Dal Molin - Dal Pont - Dal Poz - De Bona - Neri
Noro - Pellegrini - Perera - Prest - Sacchet - Secco - Tavi - Tissi - Tramontin - Al Zenpedon

website by nònobèpi 1998-2007 - Tutto fai da me o quasi :-)