VIII
Ruveîgno
 zuta la Rapoûbrica de San Marco, dal 1283 al 1797. 

L'ustinatissa, curasion nu sento,                                     n
e de vulì quil ca la vol s'usteîna
zì tastarda a li vuolte çierta zento
ca s'inpugnesso a tuorto e sa ruveîna.

L'istisso uò fato el vis'cuo de Parenso
ca supierbia loû a praputensa viva,
el s'uò puntilgià ca 'l vol el cunsenso
del patriarca a quil ca loû vuliva.

E stando in su panser senpro loû saldo
d'iessi de Ruveîgno paron e cumandà;
stoûfo el supariur de stu ribaldo
in Ursieri, al su castiel fogo el g'uò dà.

Dastroûto ca 'l s'uò veîsto el su castiel,
ch'i suldati d'Aquiliéa g'uò bruzà,
ben mazido loû zì stà cum'oûn agniel
c'oûna lission spisso froûto al mal uzà.

Quando a Veniessia, Rubeîn sa viva dà
el patriarca anche in Eîstria cumandiva,
e sti dui nu sa pudiva cumudà
cume da doûti alura sa bramiva.

Ma apena quil ca la tuogna intrighiva
da banda el s'uò tirà, zì stà giustada
ugni cuntisa ca fra luri i viva
cun biessi, c'a pioûn d'oûn ga fa la strada.

Par giluseîa de mar zì nato guiére
fra Giénua pioûn vuolte e i vinissiani,
e i ginuvisi cu li su galiere,
Parenzo i uò bruzà e culmà d'afani.

Spazamo l'uò pruvà e timur nu puoco
sta tiera, cu anche a Umago i g'uò dà fogo
e la fluota del Duoria alura el bluoco
del nostro mar l'uò fato in ogni logo.

El su dulur Rubeîn l'uò boû pioûn grando
cu in li su aque Duoria soûn e zù el ziva
senpro de qua de là loû burdizando,
alfeîn dà fondo in puorto qua el sbarchiva.

E broûti zì stà i zuorni par loû alura;
l'uò boû sachiegi e dagni formisoûra,
fore arbandunade doûte in malura
e oûna veîta puoi in tiera in mar ben doûra,

Cun doia gran de cor d'i ruvignisi,
loû, Sant'Ufiemia, veîa el uò purtada;
e duopo c'uò passà veînt'ani e misi,
dai dai ch'i vinissiani nda l'uò dada.

Doûta la zento nuoto e deî in pagoûra
nà quiti suni mai ningoûn li fiva,
senpro in tramasso puoi a nuoto scoûra
da vidi qualcu casa ca bruziva.

Rameîngo el pascadur visteî de strasse,
invileî in alto mar, pascà el nu ziva,
ma su gruota santà, sfineî, cu l'asse
o cu la tuogna là pissi el ciapiva.

Sulse pioûn manculeîn, loû nu fa in tiera,
li fore a bariè li stà da bando
in squiero barche stà parch'in crusiera
in gulfo i ginuvisi sta spiando.

Ben ciulto sa vido el sapadur, ca stà
cu zù tanpesta ven a rabaguosso,
ma sa fa ciaro, el dagno ca g'uò purtà
in brivo scuorda s'anche grando el fuosso.

Cusseî uò fato Giénua cu' i vinissiani,
ca pache i sa n'uò dà nu puoche in guiéra,
i uò fato pas, pioûn nu s'uò boû afani
e doûto zì stà quità in mar e in tiera.

E ani oûn mondo uò passà sensa duluri,
la tiera la frutiva in abundansa;
bona la pisca gira e i pascaduri
cul pascà pioûn s'uò richeî bastansa.

E puoi anche d'ugni banda zento nuva
purassiè zì qua vignoûda e l'uò rastà,
nu manchiva lavur da poûpa a pruva,
ca 'l lavur sa doûti, ca 'l fa ben stà.

Pioûn da duzent'ani gira passadi
nà da guiéra mai sa viva favalà,
ma doût'int'oûn sintoû s'uò ca zì stadi
zà d'i paisi darubadi in qua e in là.

Cume chi zì scutà da l'aqua calda
anche de la giassada l'uò pagoûra,
Rubeîn, cusseî, ca la su moûra salda
puoco la gira el l'uò riduota doûra.

Oûna fanduogna çierto nu zì stada
cu mutigà sa viva de la guiéra,
ca muolto n'uò passà c'oûna masnada
de gran ladroni uò darubà sta tiera.

Ben uotosento gira sti ranboni
e armadi chint'i denti sti briganti,
doûto el pais uò svalizà i magnoni
e in Rubeîn nu zì rastà ca oûrli e pianti.

Uscuochi i ga diziva a sta gianeîa,
ca tante in Eîstria uò fato barbantade
d'i cruvati fradai doûto ben veîa
i sgranfigniva i biessi e anche l'intrade.

C'uò savisto Vaniessia ca 'l deseîo
i fiva d'ugni banda intu 'l su stato,
svielto el fuorto Lion cume fa 'l beîo
cu li su nave guiéra loû g'uò fato.

Ma n'uò bastoû quil ca pateî sa viva
d'i uscuochi ca 'l pais viva dazulà,
ca i suldati ch'in sta tiera stiva
gran praputense i fiva da qua e da là.

Dai dai zì nato oûna baroûfa granda
cosa c'oûn paisan zì stà maltratà
d'oûn suldà da stripa cusseî nafanda
ca cum'oûna bies'cia aduosso g'uò saltà.

E pache in San Damian, e s'ciafi e poûgni
e padisse i s'uò dà da dasparadi,
suldadi e zento s'uò misso cu' i groûgni
chi pastadi zì rastà e chi massadi.

Dasgrassie a baloûchi n'uò boû sta tiera:
e sachiegi, e daspieti d'ugni banda,
e dai fradai e da zento da galiera
ladra, magnona, pierfida e nafanda.

Ma in mieso ai su duluri e ai su malani
g'uò vussioû del gran ben senpre sta zento
a la Rapoûbrica d'i vinissiani
e a dafendala pronti ugni mumento.

E del su grand'amur nda conta stuoria,
ca g'uò dà i vieci nostri e veîta e biessi,
e pioûn d'oûn uò lagà biela mamuoria
cume de patria el vivo amur diev'iessi.

Bravi e valurusi zì stà i Binoûssi,
i Narenta, i Garzuoto e i Baluvardo,
i Fachiniti ancura cu i Caloûssi
del curaio grando i uò boû e brasso saldo.

Squasi qualcuosa qua meî deî vuravi
da doûti sti omi grandi e valurusi,
ma puiéta nu son, e de sti bravi
cantà pol sul savì chi zì studiusi;

Ma poûr l'amur del logo ula son nato
e l'unur grando ca fato g'uò sti fioi,
ma spenzo e par ca loû ma deîgo in fato:
de sti ma fioi, deî del ben pioûn ca ti puoi.

Rovigno
sotto la Repubblica di San Marco, dal 1283 alo 1797.

L'ostinatezza, correzioni non sente,                                n
e di voler quel che vuole s'ostina 
è testarda alle volte certa gente 
che s'incaponisce a torto e si rovina. 

Ugualmente ha fatto il vescovo di Parenzo 
che superbia e prepotenza aveva, 
si è ostinato nel voler il consenso 
del patriarca per quello che lui desiderava. 

E restando nel suo pensiero sempre saldo 
d'esser di Rovigno padrone e comandare; 
stufo il superiore di questo ribaldo 
in Orsera, al suo castello ha dato fuoco. 

Distrutto che si è visto il suo castello, 
che i soldati di Aquileia gli hanno bruciato, 
ben ammansito come un agnello è stato 
che una lezione spesso è il frutto del mal fare. 

Quando a Venezia, Rubino si era dato 
il patriarca ancora in Istria comandava, 
e questi due non si potevano accordare 
come da tutti allora si desiderava. 

Ma non appena colui che le cose ingarbugliava 
si è fatto da parte, è stata risolta 
ogni contesa che fra loro vi era 
con soldi, che a più di uno gli fa far carriera. 

Per gelosie legate al mare son nate guerre 
fra Genova più volte ed i veneziani, 
ed i genovesi con le loro galere, 
Parenzo hanno bruciato e colmato d'affanni. 

Paura ha provato e timore non poco 
questa terra, quando anche ad Umago hanno dato fuoco 
e la flotta del Doria allora il blocco navale 
del nostro mare ha fatto in ogni luogo. 

Il dolore più grande Rubino lo ha avuto 
quando nelle sue acque il Doria scorreva 
sempre di qua e di là bordeggiando, 
ed infine getta l'ancora in porto e qua sbarcava. 

E son stati giorni brutti allora; 
ha subito saccheggi e danni fuor d'ogni misura, 
campi abbandonati tutti in rovina 
e poi una vita in terra ed in mare ben dura, 

Con gran dolor di cuore dei rovignesi, 
lui, Sant'Eufemia, via ha portato; 
e dopo che son passati venti anni e mesi, 
con l'insistere i veneziani ce l'hanno restituita. 

Tutta la gente notte e dì in paura stava 
nè sonni quieti alcuno faceva, 
sempre in timore nella notte scura 
di vedere le case bruciare. 

Ramingo il pescatore vestito di stracci, 
avvilito in alto mare, a pescare non andava, 
ma seduto sulle grotte, sfinito, con le reti 
o con la togna i pesci prendeva. 

Solchi più l'aratro non fa sulla terra, 
le campagne lasciate incolte inselvatichiscono 
in squero le barche rimangono perchè in crocera 
nel golfo i genovesi spiando stanno. 

Avvilito si vede il contadino, come 
quando la tempesta viene grandinando, 
ma se rischiara, il danno arrecato 
subito scorda per quanto grande fosse. 

Così ha fatto Genoa con i veneziani, 
che colpi si son scambiati non pochi in guerra, 
hanno fatto pace, più non si sono avuti affanni 
e tutto è stato pacificato in mare ed in terra. 

E tanti anni son passati senza dolori, 
la terra fruttava in abbondanza; 
buona era la pesca ed i pescatori 
col pescare di più si sono bastantemente arricchiti. 

E poi da ogni parte gente nuova 
in quantità è venuta qui ed è rimasta, 
il lavoro in ogni luogo non mancava 
che il lavoro, lo sanno tutti, fa star bene. 

Più di duecento anni erano trascorsi 
nè di guerra più si parlava, 
ma tutto un tratto si è udito che ci son stati 
già dei paesi derubati di qua e di là. 

Come chi è scottato dall'acqua calda 
anche della fredda ha paura, 
Rubino, così, che le sue mura poco 
salde aveva le ha rinforzate. 

Una fandonia certo non era 
quando di guerra s'era sussurrato, 
che non è passato molto che una masnada 
di emeriti ladroni ha derubato questa terra. 

Ben ottocento erano questi arraffoni 
ed armati sino ai denti questi briganti 
tutto il paese hanno svaligiato questi mangioni 
ed in  Rubino non c'è stato che urla e pianti. 

Uscocchi si chiamava questa genia, 
che in Istria hanno commesso tante ribalderie 
fratelli dei croati erano tuttavia 
e rubavano a man bassa soldi ed entrate. 

Quando ha saputo Venezia il disastro 
che facevano dappertutto nel proprio stato, 
rapido il forte Leone come un falco 
con le sue navi gli ha fatto guerra. 

Ma non è stato sufficiente quel che si aveva sofferto 
dagli uscocchi che avevano desolato il paese, 
che i soldati che stavano in questa terra 
grandi prepotenze facevano qua e là. 

Dai e dai è nata una grande baruffa 
causate dal maltrattaento di un paesano 
ad opera di un soldato di genia così nefanda 
che come una bestia addosso gli è saltato. 

E botte in San Damiano, e schiaffi e pugni 
e calci si sono dati da disperati, 
soldati e popolo si sono affrontati a brutto muso 
chi pesto è rimasto, chi ucciso. 

Disgrazie in quantità questa terra ha subito: 
e saccheggi, e dispetti da ogni parte 
e dai fratelli e da gente da galera 
ladra, mangiona, perfida e nefanda. 

Ma in mezzo ai suoi dolori ai suoi malanni 
ha voluto un gran bene questa gente 
alla Repubblica dei veneziani 
e a difenderla pronti ad ogni momento. 

Eìd il grande amore ci narra la storia, 
che i nostri vecchi le hanno dato e vita ed averi, 
e più di uno ha lasciato buona memoria 
come amor di patria il vivo amor deve essere. 

Bravi e valorosi sono stati i Benussi, 
i Narenta, i Garzotto ed i Beroaldo, 
i Facchinetti ancora con i Calucci 
grande coraggio hanno avuto e saldo il braccio. 

E quasi qualcosa qua io vorrei dire 
di tutti questi uomini grandi e valorosi, 
ma poeta non sono, e di questi bravi 
cantare soltanto possono gli studiosi. 

Eppure l'amor del luogo natio 
ed il grande onore che questi figli gli hanno fatto, 
mi spinge e sembra che mi dica davvero: 
di questi miei figli,  narra il bene più che puoi. 


 
El Castiel de Ruveîgno: premessa PREFASION: cap.      I:  El Castiel de Ruveîgno
cap.     II:  El Tirituorio cap.   III:  Cleîma cap.   IV:  Rubeîn
cap.     V:  da chi Ruveîgno cap.  VI:  da chi dapandiva in anteîco cap. VII:  vissende de Castiel de Ruveîgno
cap. VIII:  Ruveîgno zuta la Rapoûbrica da Vaniessa cap.  IX:  I Capatagni da mar ruvignisi in guièra cap.    X:  A Vaniessa

 
Indietro Istrioto-Testi
Indietro MENU ROVIGNO
Indietro Dizionario D