II
El Tirituorio
de Ruveîgno pupulà in tenpi anteîchi

Cume i pissi del mar ca nu faviela,                                 b
cusseî, deî gneînte i screîti de la zento
ch'in anteîco uò vissoû in sta tiera biela,
e nuve pena s'uò dal seînquesento.

Ma poûr, sa a chi ga pias li ruobe anteîche 
a scuri sa matisso la canpagna,
qua e là sapando a fondo e a streîche
pruve el truvaravo in val e in muntagna.

Nà purassiè nu zì ca pere screîte,
ruveîne sipileîde e viece d'ani,
e case darucade anche in pioûn seîti
catà s'uò çierto fate d'i rumani.

E d'ugni banda furni e turci oûn mondo,
matoni e cupi e loghi ca sa bagna,
de' muorti mulimenti e vasi in fondo
spisso sa cata e s'uò catà in canpagna.

In Vistro e Valpulari tante ancura
sa vido de ste ruobe in alto e in basso,
e Mondelarche par oûna sipoûltura
de tante arche ca là zì in pera e sasso.

E cu i badeî scavando puoi la tiera
a Montemierla e i loghi de Murassi,
viece munide là s'uò catà, e fiera
gran zì stà, e brente s'uò culmà e brentassi.

Stanpà su ste munide li figoûre
de la gran Ruma gira e Inparaturi.
Nda gira oûn mondo biele, ciare e scoûre,
e d'i grighi, in anteîco gran signuri.

Tuochi da marmo lavuradi ancura
de cese anteîche a l'Eîstria e a la Furtoûna
catà s'uò zutu tiera e puoi da zura
de li laste screîte, qua e là pioûn d'oûna.

Doûta sta ruoba a nui fa çierta pruva
ch'intu li fore nostre uò vissoû zento
anteîca, e d'i rumani ancu sa truva
li urme ch'i uò lagà da fora e drento.

E cu furtoûna g'uò vultà li spale
a Ruma, del gran mondo la parona,
d'i buschi e monti zì calà in li vale
zento d'ugni stripa, c'a ningoûn pardona.

Spasamo fiva pena i sa vadiva,
ca seîngani pariva ca urlisso,
e lengue mai sintoûde i favaliva,
nà sa saviva ca linguazo i visso.

E peîci e grandi spaguradi i ziva
e chi da qua e là al mar cum'el malano, 
e qui ch'intu li fore nostre stiva
sul s'cuio s'uò salvà de Muntalbano.

Il Territorio
di Rovigno popolato in tempi antichi

Come i pesci del mar che non parlano,                        b
così, nulla dicono gli scritti della gente 
che in antico hanno vissuto in questa bella terra, 
e notizie appena si hanno del cinquecento. 

Ma pure, se a chi piaccione le cose antiche 
a scorrere si mettesse la campagna, 
qua e là zappando a fondo ed in lungo 
prove troverebbe nelle valli ed in montagna. 

Nè ci sono soltanto pietre scritte, 
ma rovine sepolte e vecchie d'anni, 
e case diroccate anche in più siti 
si sono trovate opera certa degli antichi romani. 

E da ogni parte forni, torchi in quantità 
mattoni e tegole e vasche che si bagnano 
dei sepolcri dei morti e vasi in fondo 
spesso si trovano e si sono ritrovati in campagna. 

A Vistro e Valpolari tante ancora 
se ne vedono di queste cose in alto ed in basso, 
e Mondelarche per un cimitero 
di tante arche che là sono in pietra e sasso. 

E quando spali scavando poi la terra 
a Montemerla ed i campi di Murazze, 
vecchie monete là si son trovate, e gran 
baldoria è stata, e se ne son riempiti sacchi. 

Stampate su queste monete l'effigi 
c'erano della grande Roma e degli Imperatori. 
Ce n'erano in quantità belle, sia chiare che scure, 
e dei greci, anticamente grandi signori. 

Pezzi di marmo lavorati ancora 
di templi antichi dedicati all'Istria e alla Fortuna 
rinvenute si sono sia sottoterra che sopra 
lapidi scritte, qua e là più di una. 

Tutte queste cose ci fanno certa prova 
che nelle nostre campagne è vissuta gente 
antica, e dei romani anche si rinvengono 
le tracce che hanno lasciato sopra e sotto. 

E quando la fortuna voltò le spalle 
a Roma, padrona del mondo intero, 
dai boschi e dai monti sono calati a valle 
genti d'ogni stirpe, che a nessun perdona. 

Spavento facevano non appena si vedevano 
che sembravano zingari che urlassero, 
e lingue mai udite parlavano, 
ne si sapeva che linguaggio avessero. 

E piccoli e grandi andavano impauriti 
chi di qua chi di là al mare fuggendo a più non posso, 
e quelli che nelle nostre campagne abitavano 
sullo scoglio si sono rifugiati di Montalbano.


 
El Castiel de Ruveîgno: premessa PREFASION: cap.      I:  El Castiel de Ruveîgno
cap.     II:  El Tirituorio cap.   III:  Cleîma cap.   IV:  Rubeîn
cap.     V:  da chi Ruveîgno cap.  VI:  da chi dapandiva in anteîco cap. VII:  vissende de Castiel de Ruveîgno
cap. VIII:  Ruveîgno zuta la Rapoûbrica da Vaniessa cap.  IX:  I Capatagni da mar ruvignisi in guièra cap.    X:  A Vaniessa

 
Indietro Istrioto-Testi
Indietro MENU ROVIGNO
Indietro Dizionario D