PAGINA
INIZIALE
ALTRI
MANGA E ANIME
WWF
FORUM
LA
STORIA
DRAGON
BALL
DRAGON
BALL Z
DRAGON
BALL GT
DB
GT- PUNTATE
I
PERSONAGGI
LE
IMMAGINI
LE
SCHEDE
I
NOMI IN GIAPPONESE
L'ALBERO
GENEALOGICO
GLI
ANTAGONISTI
I
SIGNIFICATI DEI NOMI
I
LIVELLI DI SUPERSAYAN
I
SIMBOLI
LE
GIF ANIMATE
IMMAGINI
ALTA QUALITA'
LE
FAMIGLIE
LE
IMMAGINI DA COLORARE!!
LE
RAZZE
LE
ALTEZZE
SPECIALE
ANDROIDI
I
LIVELLI DI COMBATTIMENTO
LE
ETA'
I
DIFETTI
NUOVE
STORIE
DRAGON
BALL AF
GOKU
GAIDEN
TRUNKS
STORY
BARDACK
STORY
BROLY
STORY
INFO
LE
TECNICHE
LE
FUSION
LE
SFERE DEL DRAGO
I
DRAGHI
LA
LEGGENDA
LA
MAPPA DI DRAGON BALL
LE
DIVINITA'
AKIRA
TORIYAMA
DAL
MANGA
I
DOPPIATORI
L'ASTRONAVE
DI BABIDY
I
NUMERI
OCCHI
PUNTATI SU...
I
LUOGHI D'ALLENAMENTO
I
DESIDERI
LE
MORTI
OGGETTI
I
TORNEI
LE
GALASSIE
MULTIMEDIA
MUSICHE
VIDEO
SUONI
PER IL VOSTRO
COMPUTER
SFONDI
PER DESKTOP
SCREEN
SAVER
ICONE
E ALTRO
ALTRO
SPECIALE
C18
GLI
ERRORI
LE
CARDS ITALIANE
RARITÀ
SONDAGGIO
I
VOSTRI DISEGNI
LE
SUONERIE
GLI
OMINI IN 3D
DOWNLOAD
GIOCHI
LINKS
AFFILIATI
ATTESTATI
AWARD
VOTAMI!!!!
![](immagini/vote.gif)
VOTA I
SONDAGGI
VISITA IL MIO NUOVISSIMO
GUESTMAP
|
I NOMI IN
GIAPPONESE ![](immagini/Ssfera7p_Animazione.GIF)
La scrittura giapponese comprende due
alfabeti, l’hiragana e il katakana, e un ampio vocabolario di ideogrammi.
Questi ultimi vengono chiamati “kanji” e furono introdotti in Giappone dai
monaci buddisti intorno al 600 d.C. Il vocabolario kanji è vastissimo:
difficilmente un giapponese lo impara tutto, e per facilitarne la lettura, molto
spesso, accanto all’ideogramma, appare la trascrizione in “kana”. L’hiragana
e il katakana derivano entrambi dal kanji: il primo come semplificazione
grafica, il secondo, è invece, un utilizzo della radice di un kanji come
lettera ed era riservato alle donne. Graficamente, l’hiragana è
rotondeggiante e può ricordare il nostro corsivo; il katakana, più geometrico,
può ricordare il nostro stampatello. Oggigiorno gli uomini e le donne si
servono indifferentemente di entrambi: l’hiragana è usato per scrivere le
parole giapponesi, il katakana per traslitterare le parole straniere,
presentandole così come vengono pronunciate.
Nome nel cartone |
Nome nel manga |
Nome in giapponese |
Babidi |
Babidi |
![](immagini/babidi.gif) |
Bardack |
Bardock |
![](immagini/bardack.gif) |
Bra |
Bra |
![](immagini/bra.gif) |
Broly |
Broly |
![](immagini/broly-nome.gif) |
Bu |
Bu |
![](immagini/bu.gif) |
Bulma |
Bulma |
![](immagini/bulma.gif) |
C16 |
C16 |
![](immagini/c16.gif) |
C17 |
C17 |
![](immagini/c17.gif) |
C18 |
C18 |
![](immagini/c18-nome.gif) |
Cell |
Cell |
![](immagini/cell.gif) |
Chichi |
Chichi |
![](immagini/chichi.gif) |
Crili |
Crilin |
![](immagini/crili.gif) |
Dende |
Dende |
![](immagini/dende.gif) |
Freezer |
Freezer |
![](immagini/freezer.gif) |
Garlic jr. |
Garlic jr. |
![](immagini/garlicjr.gif) |
Ginyu |
Ginew |
![](immagini/ginyu.gif) |
Gogeta |
- |
![](immagini/gogeta.gif) |
Gotenks |
Gotenks |
![](immagini/gotenks.gif) |
Jirobei |
Yairobei |
![](immagini/jirobei.gif) |
Junior |
Piccolo |
![](immagini/junior.gif) |
Karoth |
Kakaroth |
![](immagini/kakaroth.gif) |
Napa |
Nappa |
![](immagini/napa.gif) |
Oscar |
Oolong |
![](immagini/oscar.gif) |
Pan |
- |
![](immagini/pan.gif) |
Pilaf |
Pilaf |
|
Puar |
Puar |
![](immagini/puar.gif) |
Raddish |
Raddish |
![](immagini/raddish.gif) |
Reef |
Jiaozi |
![](immagini/reef.gif) |
Mr.Satan |
Mr.Satan |
![](immagini/satan.gif) |
Son Gohan |
Son Gohan |
![](immagini/songohan.gif) |
Son Goku |
Son Goku |
![](immagini/songoku.gif) |
Son Goten |
Son Goten |
![](immagini/songoten.gif) |
Tensing |
Tenshinhan |
![](immagini/tensing.gif) |
Trunks |
Trunks |
![](immagini/trunks.gif) |
Vegeta |
Vegeta |
![](immagini/vegeta-nome.gif) |
Vegeth |
Vegetto |
![](immagini/vegeth.gif) |
Videl |
Videl |
![](immagini/videl.gif) |
Yanko |
Yamcha |
![](immagini/yanko.gif) |
|