PAOLINO un scito do belin!
Ma se ghe penso  translated in
   Italiano
   English
   Français
   Español
 
  Português
  Nederlands
  Malti
  Türk
 
Translated by
Gianna and Mary
Bacchetta
in English
Translated by  
Gianna and Mary 
Bacchetta  
PAOLINO
un scîto do belin!
   Italiano
   English
   Français
   Español
  Português
  Nederlands
  Malti
  Türk


Words of M. Cappello
Ma se ghe penso
Lanterna

O l'êa partîo sensa 'na palanca,
l'êa zâ trent'anni, fòrse anche ciù.
O l'aveiva lotòu pe mette i dinæ a-a banca
e poèisene un giorno vegnî in zù
e fâse a palasinn-a e o giardinetto,
co-o ranpicante, co-a cantinn-a e o vin,
a branda atacâ a-i èrboi, a ûzo létto,
pe dâghe 'na schenâ séia e matin.
Ma o figgio o ghe dixeiva: «No ghe pensâ
a Zena, cöse ti ghe veu tornâ?!»

Ma se ghe penso alôa mi veddo o mâ,
veddo i mæ monti, a ciassa da Nonçiâ,
riveddo o Righi e me s'astrenze o cheu,
veddo a lanterna, a cava, lazù o Meu...
Riveddo a-a séia Zena iluminâ,
veddo là a Fôxe e sento franze o mâ
e alôa mi penso ancon de ritornâ
a pösâ e òsse dôve ò mæ madonâ.

E l'êa pasòu do tenpo, fòrse tròppo,
o figgio o l'inscisteiva: «Stemmo ben,
dôve ti veu andâ, papà?.. pensiêmo dòppo,
o viâgio, o mâ, t'ê vêgio, no conven!».
«Oh no, oh no! me sento ancon in ganba,
son stùffo e no ne pòsso pròpio ciù,
son stanco de sentî señor caramba,
mi véuggio ritornâmene ancon in zù...
Ti t'ê nasciûo e t'æ parlòu spagnòllo,
mi son nasciûo zeneize e... no me mòllo!».

Ma se ghe penso alôa mi veddo o mâ,
veddo i mæ monti, a ciassa da Nonçiâ,
riveddo o Righi e me s'astrenze o cheu,
veddo a lanterna, a cava, lazù o Meu...
Riveddo a-a séia Zena iluminâ,
veddo là a Fôxe e sento franze o mâ
e alôa mi penso ancon de ritornâ
a pösâ e òsse dôve ò mæ madonâ.

E sensa tante cöse o l'é partîo
e a Zena o gh'à formòu torna o so nîo.

- Read the original test

Song of Genoese emigrants
But if I think

He had left without a penny,
it was already thirty years, if not more.
He worked hard to put money in the bank
and so a tomorrow to come back
build the house and the garden,
with ivy, with the cellar and the wine,
the folding-bed on the trees to bed use,
for to take us a nap evening and day.
But the son would say: «Don't think
why do you want to return to Genoa?!»

But if I think I see the sea,
I see my mounts, square of Nunziata,
I see again Righi, and my heart is tightened,
I see the lantern, the quarry, down there the Molo..
I see again at night Genoa with all its lights,
I see the Foce and I can hear the sea
so I think again to return
to lay the bones where I have my grandmother.

Time passed, maybe too long,
and the son insisting: «We live well,
where do you want to go, daddy?.. we'll think later,
the journey, the sea, you're old, it's not convenient!».
«Oh no, oh no! I still feel fit,
I am fed up and I can't stand it any longer,
I am tired of hearing señor caramba,
I want to return again...
You are born and you speak spanish,
I am born genoese and... I won't give up!».

But if I think I see the sea,
I see my mounts, square of Nunziata,
I see again Righi, and my heart is tightened,
I see the lantern, the quarry, down there the Molo..
I see again at night Genoa with all its lights,
I see the Foce (river mouth) and I can hear the sea
so I think again to return
to lay the bones where I have my grandmother.

He left without many things
and at Genoa he remade again his nest.

- Version of Mario Cappello
Listening (left key mouse) or Download (right key, saves object)  Ma se ghe penso:
Click here

Look on YouTube:
- Video sung from Francess in English (2016 - min.5:20)
- Video with voice of Mina (min.3:37)
- Video sung by Antonella Ruggiero (2009 - min.7:14)
- Video sung by Björn Casapietra (2007 - min.3:50)
- Video sung by Mario Cappello (1926 - min.3:34)
- Video sung by Franca Lai (2016 - min.5:20)
- Video sung by the Ricchi e Poveri (1973 - min.1:12)
- Video sung live by Gino Paoli (Sanremo - min.6:40)
- Video sung by Luca Paolo and M.Ranieri (Sanremo 2011)
- Video for Karaoke of Ma se ghe penso

  • Shared musical of  Ma se ghe penso >>

  • Top

    HOMEPAGE CULTURE and TRADITIONS LIGURIA GENOESE