IL GLOSSARIO
Questa pagina propone un confronto dei principali termini gergali del Mah Jong nelle lingue pi¨ spesso usate nel gioco e nei manuali di riferimento (inglese, cinese mandarino e giapponese).

Mah Jong Mah Jong 麻将 MaJiang "generale della canapa"
麻雀 MaQue "passero"
麻雀 Maajan
tessera / pezzo tile 牌 Pai 牌 Pai
Cerchi / Palle Circles / Dots 筒子 Tongzi "cilindri, tubi" 筒子 Tonzu / 餅子 Pinzu
Bamb¨ / Canne Bamboos / Bams 索子 Suozi "corde" 索子 Sōzu
Ideogrammi / Caratteri Characters / Cracks 万子 / 萬子 WanZi "miriadi" 萬子 Manzu, Wanzu
pezzi dei Semi / Pezzi numerali Numeral tiles / Suit tiles 数牌 Sūpai
pezzi terminali Terminal tiles 纯幺九 ChunYaoJiu "1-9 puri" 幺九牌, ヤオ九牌 Yaochūpai "pezzi 1-9"
pezzi centrali (2 - 8) Centrally-spread tiles 中張牌 Chunchanpai
Onori Honour tiles 字牌 ZiPai "pezzi dei simboli grafici" 字牌 Tsuipai, Jipai
Teste Heads 老頭牌 LaoTouPai "pezzi della vecchia testa" 老頭牌 Rōtōpai
Venti Winds风牌, 風牌 FengPai 風牌 Kazepai
Est East 东, 東 Dong 東 Ton
Sud South 南 Nan 南 Nan
Ovest West 西 Xi 西 Sha
Nord North 北 Bei 北 Pei
Draghi Dragons 三元牌 SanYuanPai / 箭牌 JianPai "pezzi-freccia" 三元牌 Sangenpai
Drago Rosso Red Dragon 中 Chung (forma moderna: Zhong) 紅中 Fanchun / チュン Chun
Drago Verde Green Dragon 發 Fa / 发财 FaCai "diventare ricchi" 緑發 Ryūfa / ハツ Hatsu
Drago Bianco White Dragon 白板 BaiBan "tavola bianca" 白板 Baiban / ハク Haku
pezzi speciali, Stagioni + Fiori special tiles, Seasons + Flowers 花牌 Hanapai
Stagioni Seasons 季牌 JiPai 季節牌 Kisetsupai
Fiori Flowers 花牌 HuaPai 四君子 Shikunshi
5 rossi (pezzi speciali giapponesi) red 5s (Japanese special tiles) 赤牌 Akapai "pezzi rossi"
serie chow 顺子 ShunZi 順子 Shunshi / 吃, チー Chī
serie! (reclamando un pezzo scartato) chow! (claiming a discarded tile) 吃牌 ChiPai "mangiare la tessera" チー Chī
tris pung 刻子 KeZi 刻子 Kōshi / ポン Pon
tris coperto concealed pung 暗刻 AnKe 暗刻子 Ankōshi
tris scoperto exposed (melded) pung 明刻 MingKe 明刻子 Minkōshi
tris! (reclamando un pezzo scartato) pung! (claiming a discarded tile) 碰牌 PengPai "urtare la tessera", Poong ポン Pon
poker kong 杠, 槓 Gang 槓子 Kanshi / カン Kan
poker coperto concealed kong 暗槓 AnGang 暗槓子 Ankanshi
poker scoperto exposed (melded) kong 明槓 MingGang 明槓子 Minkanshi
poker per aggiunta a un tris scoperto kong by adding a tile to a melded pung 加槓 JiaGang "poker aggiunto" 加槓 Kakan / 小明槓 Shōminkan
poker per aggiunta di uno scarto a un tris coperto kong by adding a discard to a concealed pung 大明槓 Daminkan "grande poker scoperto"
coppia (due pezzi uguali) pair 对子 DuiZi
coppia (in una mano), "occhi", "testa del passero" 'eyes', 'sparrow's head' 眼 Yan "occhi" / 将 Jiang "generale" 頭 Atama / 雀頭 Jantō "testa del passero"
mah jong! (reclamando l'ultimo pezzo) mah jong! (claiming the last tile) 胡! Hu! アタリ! Atari! "ce l'ho fatta!"
pezzo con cui si chiude / si vince closing / winning tile 胡牌 HuPai アタリ牌 Ataripai
mano (pezzi del giocatore) hand 手牌 ShuPai "pezzi in mano"
muro wall 牌山 Paiyama "pila di pezzi" / 壁牌 Pīpai "pezzi del muro"
muro attivo active wall
muro morto / tetto dead wall
tessere sfuse loose tiles
mano morta dead hand 流局 Liu Ju "situazione di gioco [ancora] in corso" 流局 Ryūkyoku
mani speciale special hand 番种 FanZhong / 爬 Pa 役 Yaku
"banco" (giocatore Est) dealer / banker (East player) 庄家, 莊家 ZhuangGa 荘家 Chancha / 親 Oya "capo"
avversari del "banco" (S, W, N) dealer's opposers (S, W, N) 散家 Sancha / 子 Ko "figli"
Est (giocatore) East (player) 東家 DongGa 東家 Toncha
Sud (giocatore) South (player) 南家 NanGa 南家 Nancha
Ovest (giocatore) West (player) 西家 XiGa 西家 Shācha
Nord (giocatore) North (player) 北家 BeiGa 北家 Bēcha
giocatore alla propria sinistra (precedente) player to one's left (previous in turn) 上家 ShangGa 上家 Kamicha
giocatore alla propria destra (successivo) player to one's right (next in turn) 下家 XiaGa 下家 Shimocha
giocatore di fronte player in front 对家 DuiGa 対面 Toimen
giro round 圈 Quan
Giro di Est East round 東場 DongQuan 東場 Tonba
Giro di Sud South round 南場 NanQuan 南場 Nanba
Giro di Ovest West round 西場 ShiQuan 西場 Shāba
Giro di Nord North round 北場 BeiQuan 北場 Bēba
vento del giocatore player's own wind 门風, 門風 MenFeng 門風 Menfon
vento del giro wind of the round 圈風 QuanFeng 圈風 Chanfon
"pescare" 'fishing' 單聽 DanTing / 聴牌 TingPai "ascoltare il pezzo" 聴牌, テンパイ Tenpai
vittoria pescando dal muro self-draw winning 自摸 ZiMo "tatto proprio" 自摸, ツモ Tsumo
vittoria con un pezzo scartato winning with a discarded tile 点炮 DianPao "punto-cannone"
食出銃 ShiChuChong
栄和 Ronhō / ロン Ron
furto del poker robbing a kong 抢杠, 槍槓 QiangGang "colpire un poker" 槍槓 Chankan
chi scartando
fa vincere un avversario
who lets an opponent win
by discarding
炮手 PaoShu "artigliere, cecchino" 放銃者 Hōjūsha
mano di tutte serie all chows 平胡 PingHu "mano piatta"
mano del pollo, mano povera chicken hand, misere hand 无番和 WuFanHu "senza punti"
mano di tutti pezzi terminali all terminals hand 清老頭 QingLaoTou 清老頭 Chinrōtō
Tesoro Nascosto
(tutti pezzi presi dal muro)
Hidden Treasure
(all tiles drawn from the wall)
不求人 BuQiuRen "colui che non chiede aiuto"
四暗刻 SiAnKe "i quattro momenti segreti"
四暗刻 Suankō
Mano di tutti Onori All Honours hand 字一色 ZiYiSe "verde unico colore" 字一色 Tsui-isō
le tredici meraviglie solitarie [1] thirteen unique wonders 十三幺 ShiSanYao "le tredici unitÓ"
十三丸 ShiSanWan "le tredici pillole"
国士無双 KokushiMusō "persona senza eguali"
la chiamata di nove pezzi [2] calling nine hand 九莲宝灯, 九連宝灯 JiuLianBaoDeng "le nove preziose lampade di loto" 九莲宝灯, 九連宝灯 Chūrenpōtō / 天衣無縫 Ten-imuhō "perfezione", lett. "abito divino senza cuciture"
giada imperiale imperial jade 绿一色 LuYiSe "verde unico colore" 绿一色 Ryū-isō
i tre grandi sapienti, tre draghi grande the three great scholars, big three dragons 大三元 DaSanYuan 大三元 Daisangen
Quattro Venti piccolo small Four Winds 小四喜 XiaoSiXi "quattro felicitÓ piccolo" 小四喜 Shōsushi
le Quattro Benedizioni, Quattro Venti grande the Four Blessings, big Four Winds 大四喜 DaSiXi "quattro felicitÓ grande" 大四喜 Daisushi
Mano del Paradiso Heavenly hand 天和 TianHe 天和 Tenhō
Mano terrena Earthly hand 地和 DiHe 地和 Chihō
punti points 台 Tai 点 Ten
raddoppio doubling 番, 翻 Fan 翻 Fan
limite limit 爆棚 BaoPeng "pieno fino a scoppiare" 役満 Yakuman
troppi pochi pezzi (errore) too few tiles 小相公 XiaoXiangGong "piccolo messere"
troppi pezzi (errore) too many tiles 大相公 DaXiangGong "grande messere"
[1] anche detta le tredici lanterne meravigliose ovvero i tredici orfani
[2] anche detta le nove porte ovvero i nove cancelli


invia un'e-mail all'autore
L'intero contenuto di questo sito costituisce proprietÓ intellettuale dell'autore:
senza il suo espresso consenso, Ŕ vietata la riproduzione, la diffusione e il riutilizzo
per qualsiasi finalitÓ di testi, immagini ed altro pubblicato in queste pagine.
Per inviare un'email all'autore cliccare sulla tessera qui a lato.