PADRINO TRADUZIONE

































TRADUZIONE THE GODFATHER
The godfather? esistono dei truchi per cambiare la lingua, ho scaricato il padrino ma è in inglese ?..
nessuno ha fatto la traduzione perchè erà troppo lungo e il tempo tra la relase inglese e poi italiana era minore del tempo per tradurlo.....
Il software può essere tradotto in italiano grazie al file di traduzione presente in 'altri link'...
link : Articolo martedì 18 aprile 2006 Di @ 21:54:14, in, Visto 252 Commenti Traduzione: "Fine della storia per il Padrino, (E in Sicilia arrestato il capo della mafia)" Nessun commento trovato...
50) this.border=1' > La fine della storia del padrino .
atto III 2/5 - 2/9 22'24" su libretto di eugène scribe e charles duveyrier, nella traduzione di angelo zanardini - revisione e orchestrazione di thomas schippers..
Una è di Peter Guralnick, magistrale, documentatissima storia del soul, che pullula di informazioni, analisi e aneddoti (spassoso, in particolare, uno raccontato da Solomon Burke) sul re del funk (ne esiste un'edizione italiana, ma la traduzione lascia un po' a desiderare, e l'edizione americana nuova è guarnita da un'ottima discografia selezionata)...

CALL OF CTHULHU TRADUZIONE
In Italia la pubblica la traduzione della 3 a edizione..
traduzione di Elisabetta Svaluto I graticci di legno ( Sticks, ), di ..
traduzione di Elisabetta Svaluto Più forte di noi ( Larger Than Oneself, ), di ..
traduzione di Laura Pignatti L'espresso per Belsen ( Belsen Express, ), di ..
traduzione di Elisabetta Svaluto Sinceramente tuo, Jack lo Squartatore ( Yours Truly, Jack the Ripper, ), di ..
Aspettiamo in trepidante attesa l'uscita del film, e in bocca al ghoul per la traduzione(doppiaggio )..
Per il momento in Italia non mi è giunta traccia del gioco, sicuramente rivolgendoci presso rivenditori specializzati, si potranno ottenere almeno i mazzi base ( investigators e mythos ) che dovranno però essere spediti direttamente dall' America!!! Per quanto riguarda una traduzione in italiano credo che sia più facile che Cthulhu emerga dalle acque dell' Adriatico.....
La traduzione italiana mantiene tutto il sapore della versione originale con tonnellate di giochi di parole uniti a definizioni create appositamente per il nostro ambiente..
Benché la sua sigla italiana sia GIRSA, che sembra il nome della sorella racchia di Irma la Dolce, questa traduzione mette comunque fine alla processione patetica dei clienti che tentavano tenacemente di acquistare una copia di Middle ear RPG, il gioco di ruolo dell’orecchio medio, per non parlare di chi voleva comprare una copia di MERD (il gioco di ruolo di Cambronne, vogliamo sperare)..

nonsololingua: Il Padrino del Soul
Ha un sito ufficiale chiamato, il Padrino del Soul.

Il Padrino vs Il Delegato (Monica Cito) -[KVP:Articoli]-
Il Padrino vs Il Delegato (di Monica Cito, pubblicato il 30/11/2006) Due omonimi autori di due libri, entrambi incentrati sull’argomento-mafia.
IL PADRINO Sappiamo benissimo quanto successo abbia ricevuto in vita questo libro, anche e soprattutto sotto le vesti di film.
Quando avremo letto questi libri e magari le loro recensioni, potremo forse parlare delle mafie e di tant’altro, senza dover varcare prima un certo oceano per leggere una traduzione della prassi italica .
Vota questo articolo Questo testo è: scarso | discreto | buono | molto buono | ottimo Commenti dei lettori su Il Padrino vs Il Delegato Clicca per aggiungere un commento Nessun commento al momento per questo testo.

IL PADRINO regia di Francis Ford Coppola con Marlon Brando, Al Pacino, Diane Keaton, John Cazale, Robert Duvall, James Caan, Talia Shire, Sofia Coppola, FilmScoop.it vota e commenta film al cinema
Dopo aver ucciso i mandanti del tentato omicidio del padre, Michael fuggirà in Sicilia, per poi rientrare a New York; alla morte di Don Vito, sarà proprio Micheal Corleone a ereditare dal padre il titolo di 'Padrino'.
' Il Padrino I ' non è soltanto la 'fotografia emotiva' di una realtà criminosa di enorme rilevanza nella vita del nostro paese e, nella fattispecie, degli USA.
E la figura esile del pavido Fredo Corleone (John Cazale), troppo fragile e indeciso, rispetto agli altri figli di Don Vito, per ambire al titolo di ' Padrino '.
' Il Padrino II e III ', forti di questo primo capitolo, potranno soffermarsi di meno sulla costruzione estetica dei 'personaggi' e delle loro figure carismatiche, e proseguire la narrazione sviluppando imprevedibili intrecci ma anche (specialmente ' Il Padrino III ') puntando sempre di più sull'introspezione e l'approfondimento psicologico di una personalità tormentata e complessa come quella di Michael Corleone.
Tornando a ' Il Padrino I ' va sottolineato che, dopo una prima parte dedicata soprattutto all'introduzione dei membri della 'Famiglia', la storia prende decisamente quota e, con il colpo di scena dell'omicidio di Sollozzo da parte di Michael, acquista sempre più ritmo e spessore.

Mario Puzo - Wikiquote
( Don Corleone ne Il Padrino (1969), libro I, capitolo I) Quello che identifichiamo come la nostra sensibilità è solo la più alta evoluzione del terrore di un agnello al suo sacrificio.
[] di alcune opere [] Il Padrino Amerigo Bonasera sedeva nella III Sezione Penale della Corte di New York in attesa di giustizia: voleva vendicarsi di chi aveva crudelmente ferito sua figlia e, per di più, tentato di disonorarla..

Guide of PADRINO TRADUZIONE



info: PADRINO TRADUZIONE


Photo by hostedpictures.com
News 2000 - Libero - il protagonista: Il Padrino è maleducato
Il 'Padrino' è maleducato Robert De Niro sbarca in Italia e prima chiede, poi rifiuta l'Ambrogino d'Oro del sindaco Albertini.
Dopo aver ringraziato in italiano pubblico e stampa per il successo riscosso dalla prima parte della manifestazione, ferma l'interprete, che stava prendendo il microfono, dicendole: «Questo non ha bisogno di traduzione», e strappa un sorriso all'attore.
A settembre uscirà il nuovo libro del 'Padrino'.

Bendix - Il blog di Lia Celi: Padrino della patria: Provenzano già in corsa per il Quirinale
Il blog di Lia Celi | 11.04.06 Padrino della patria: Provenzano già in corsa per il Quirinale Per quarant’anni, dal suo umile casolare siciliano, è riuscito a far collaborare Cosa Nostra e Stato, coop rosse e imprenditori diccì, cosche rurali e capobastoni di città, e rispetto a Ciampi è un teenager: sarà l’uomo giusto per tenere insieme un Paese spaccato in due dal voto del 9 aprile.
Già in corso la traduzione della Costituzione in siciliano, per facilitargli il compito.

Rolli: Ah! Ma ora l'ho visto con i miei occhioni !
| Giovedì 3 Luglio 2003 L'ho visto, l'ho visto, con tanto di traduzione! Schultz al TG5 !!! Per filo e per segno..
Voti progressista? :rolleyes: Griso, è stato insultato e la traduzione lo prova, ti piaccia o no.
E mentre parlava gli davano del padrino.La traduzione del tg5 è poi stata illuminante.
E comunque: tu, bu di il 03.07.03 20:49 | La traduzione lo prova?.
La traduzione sta in ogni dove da ieri e di questi insulti neanche la traccia..
di il 03.07.03 20:55 | la traduzione...su radio radicale è diversa...da quella del TG5.
di il 03.07.03 21:11 | Con ironia eh! E non provare a criticare il mio QI! di il 03.07.03 21:11 | errore i radicali non c'entrano: hanno messo in rete l'unica traduzione che era girata fino a questo momento...neppure io ho condiviso la battuta di Berlusconi che è apparsa a tutti sproporzionata fino a quando...in realtà è stata una grossa occasione persa per Berlusconi che non avrebbe neanche dovuto usare l'ironia ma la decisione...ahh l'elefantino sì che avrebbe avuto una risposta pronta, ne sono sicuro.
Saluti carissimi, civilizzatone! :) di il 03.07.03 21:25 | Non per fare il saputello, ma quella dei filmati 'radicali' è la traduzione simultanea, fatta da interpreti ufficiali del Parlamento: dubito che 'censurino' ad arte questo o quello, sono professionisti e anche bravi.

Intervista a Hado Lyria, Premio Grinzane di Traduzione 2004
A quei tempi dallo spagnolo si traduceva poco o nulla, e non era come adesso che 'una traduzione non si rifuta a nessuno'.
Quanto è importante, nel lavoro di traduzione, una grande sintonia sia linguistica sia umana con lo scrittore? E' importante sempre, anche se non indispensabile.
Che tipo di autorialità è a suo avviso la traduzione? L'Europa tende sempre più a individuare nel traduttore (anche a livello legale) una sorta di co-autore.
Questo non avviene ancora per la traduzione letteraria, se non in casi assai rari.
Quali sono le traduzioni a cui è più affezionata e perché? La traduzione di otto libri di Jorge Luis Borges, compiuta con la collaborazione del compianto Domenico Porzio, per I Meridiani di Mondadori.
Spesso un testo consigliato e caldamente imposto viene tuttavia assegnato a un altro traduttore, ma una tacita consuetudine vuole che in tali casi sia il padrino o la madrina del libro a compiere il lavoro.

l e t t e r a
lettera.com [libri con qualcosa di speciale dentro] L'ultimo padrino .

Benefits


Photo by
Revisione di F-spot
Tra > l'altro di una non sono sicuro della traduzione: > #: ../src/MetadataStore.cs:38 > msgid "Custom Rendered" > msgstr "Render personalizzato" È qualcosa relativo a EXIF (se non ricordo male).
Se trovo il tempo cerco più informazioni, nel frattempo lascialo come fuzzy (meglio una traduzione mancante che una errata) > Ho corretto come richiesto da qualcuno a Milo Casagrande il discorso > della directory Photos e delle impostazioni, ed altre cose minori.
Stesso dicasi per la forma della traduzione (ad esempio nelle voci di menù andrebbero evitati per quanto possibile gli articoli).
Ci sono delle linee guida per la traduzione di GNOME che trovi qui[1], anche se non le aggiorno da un bel po' e potrebbero esserci delle indicazioni o suggerimenti che sono state discusse solo in lista...
Questo rende più semplice la revisione perché basta fare il reply per trovarsi l'intera traduzione "citate" e perché non serve appoggiarsi ad un editor esterno.
Solo l'invio della traduzione finale per il commit fa fatta allegano il file po dopo averlo b/g/*zippato per evitare che nel passaggio tra i vari mailserver perda da codifica.

Gialli? solo un pretesto
Se avete ancora dubbi sull’originalità della sua scrittura, pensate che la storia vede questo appassionato cinefilo incappare nella troupe del Padrino al completo: da Francis Ford Coppola a Marlon Brando, Al Pacino, Robert Duvall...
Traduzione dal finlandese di Tullia Baldassarri Höger Von Högersthal .

Adottare le PMI — Il principio del padrino - Small and Medium Enterprises
Adottare le PMI — Il principio del padrino .

la Feltrinelli - Harry Potter e il Principe Mezzosangue
Ha avuto molto a cui pensare, dalla morte del suo amato padrino Sirius Black, al terribile inseguimento dei mangiamorte nel Ministero della Magia, all’aspro duello di cui fu testimone tra il Professor Silente e Lord Voldemort.
Secondo me è una dei migliori della serie fin'ora insieme al terzo e al quarto.L'unica pecca è la traduzione che è veramente terribile!!E ci sono volu...

Il Due - Net Magazine di San Vittore
L'attrazione qui è il kitsch siciliano: fiori di plastica, specchi bronzei, il tema del Padrino in filodiffusione.
Alle pareti, istantanee di star del cinema in visita al locale, tra le quali Johnny Depp ( Donnie Brasco ), Hugh Grant ( Mickey occhi blu ) e James Caan ( Il padrino ).
Perché rimanga l'ultimo padrino ancora in attività.

PADRINO TRADUZIONE ?

Il Padrino (Francis Ford Coppola) - Opinione - TI FARO' UN'OFFERTA CHE NON POTRAI RIFIUTARE…
… Guarda Il Padrino… e poi Il Padrino Parte II e ancora Il Padrino Parte III..
Ma non si può… così sono costretta ad ordinare nella mia mente le immagini fuse insieme… Immagini che danno vita alla gigantesca epopea che è la Famiglia Corleone: Il Padrino..
Di questo sapremo solo all'inizio del Padrino Parte II, ma non importa.
Questo però scatenerà una guerra tra famiglie… Don Vito va convinto, prima perché dispone di una liquidità che le altre 5 Famiglie di New York se la sognano, e poi perché ha dalla sua una quantità di avvocati, magistrati, poliziotti che lo fanno diventare il Padrino tra tutti.
Ricordo un film, "C'è Post@ per Te" non ha nulla a che fare con Il Padrino, se non fosse che viene citato in continuazione! .
Ma la cosa importante e che m'incuriosì sin da allora, fu una frase di Joe Fox… Kathleen gli chiese perché il Padrino era così importante, così noto che tutti non facevano altro che citarglielo.
e Joe: "Perché il Padrino è Tutto.
Parlando della trama ho usato un termine particolare per descrivere il modo di osservare del Padrino.
Don Vito fa favori… da amico ad amico… o meglio da Saggio Padrino ad amici rispettosi che lo onorano con fiducia e reverenza! .
poexie
Nostro padrino il maestrale Le ore che ci limano il cuore .
Famiglia
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di traduzione di Babylon .
, clicca su GO e subito si aprirà una finestra con la traduzione italiana.
Consulenti del credito immobiliare: traduzione line italiano francese.
Agli amici piú intimi, che lo attendevano ansiosi, non poté rispondere fuorché queste parole - Il signor maestro, - disse questa, un po' last minute volo boston mortificata, - non mi ha recato mai alcun fastidio Guardai la stazione; lessi il concorso dirigente scolastico regione sicilia il padrino nome: ALENGA CAMERIERE (piu che mai sbalordito) Come pacchetto bersani dice La lotta corso on line che facevo contro me stesso, per non assumer coscienza di cio che sentivo per Adriana, m'impediva intanto di riflettere alle conseguenze della mia anormalissima condizione d'esistenza rispetto a questo sentimento.


Home @CallCenter