University of Rome III - Faculty of Arts and Letters - Three-year undergraduate degree program in Communication in a globalized society - Patrick Boylan - 2001-2002 (March 4 to May 29, 2002)
.English for Intercultural Communication |
NEWS _-_NOTIZIE |
Enrolment
Form
Modulo
d'iscrizione
Please download the Enrolment Form, fill it out, and e-mail it to me. For a copy of the form (istruzioni in italiano), please click here-›__‹-Cliccare qui
The information on the form will be treated with respect for your privacy. The information will help me estimate what level I should aim for in my teaching. It will also permit me to form groups according to such criteria as: geographical proximity of habitation, knowledge of English, curriculum chosen, etc. (Informativa sulla privacy)
To see who is enrolled, click here-›__‹-Cliccare qui
If you have difficulties enrolling, click here-›__‹-Cliccare qui per aiuto per fare l'iscrizione
(in italiano)
Programma
del corso
(finalità,
temi, requisiti, testi)
Lingua
inglese per la comunicazione interculturale
(per
i soli studenti del Corso di Studio in "Comunicazione
nella Società della Globalizzazione")
Anno
|
Modulo (Vincoli) |
Orario |
Carico didattico |
CFU |
1 |
English
for intercultural communication
|
lunedì,martedì,
mercoledì |
35 ore di
lezione, |
5 CFU |
Il corso cercherà di portrare gli studenti a concepire la comunicazione come stato relazionale totale e la comunicazione in lingua come condivisione di valori; a saper imparare dai vari contesti comunicativi le regole dello specifico gioco linguistico praticato; a saper sfruttare Internet e i mezzi tradizionali per lo studio autonomo dell'inglese a seconda dei bisogni preventivamente analizzati. Prerequisiti (dall'Ordine degli Studi): Conoscenza dell'inglese sufficiente per leggere il primo testo consigliato e a svolgere gli esercizi orali in uno dei siti elencati qui sotto. Chi ha difficoltà può vedere il docente all'inizio dell'anno per un eventuale corso propedeutico d'inglese da svolgersi durante il primo semestre. Per altre forme di sostegno per studenti con un "debito formativo" in inglese, cliccare qui-›_ Per sapere l'orario di riceviemnto, cliccare qui-›__ |
1 articolo: Boylan P., "Relativizing the Concept of Communication". In: M. Parry & D. Killick (a cura di), Crossing Boundaries, Glasgow, Academic Press, 2001, disponible anche in nternet: cliccare: http://host.uniroma3.it/docenti/boylan/text/boylan09.htm. 1 libro:
Byram M. & Fleming M., Language Learning in an
Intercultural Perspective, Cambridge University Press,
Cambridge, 1998. (Non si può più scegliere,
come testo alternativo: Esercizi orale da svolgere (5 a scelta dello studente): AA.VV.,
Siti per l'esercitazione interattiva in inglese,
|
Assessment - Valutazione
Info on: exams, partials... - Ragguagli su: esami, esoneri...
Autumn
Exam schedule (English for Intercultural Communication,
etc. ) Notizie sull'esame e sul valore del lavoro svolto quest'anno -›_
Risultati prova scritta del 3 ottobre* -›_ Final exam: what, when, where - Contenuti e svolgimento dell'esame finale-›_ Calculating chapters to eliminate - Calacolo dei captoli esonerati-›_ Written exam results (June 14th) -Risulatti della prova scritta del 14.06.02-›_ Ragguagli sui contenuti dell'esame finale L'esame si basa su tre fonti bibliografiche (per gli autori ed i titoli, vedere la voce "Programma", poi "Bibliografia", nell'indice di questo sito): - un articolo._Domande sul contentuto dell'intero testo, in inglese; - un libro._Non
frequentanti*: domande in inglese sul contentuto dell'intero
testo. - 5 siti web. _Lo studente porterà all'esame un foglio con il suo nome, la sua matricola e 5 indirizzi di pagine web idonee per imparare inglese; verrà interrogato su una di queste pagine. Tra i siti indicati nella bibliografia, molti sono scadenti o spariti: siete dunque liberi di cercare pagine interessanti su altri siti, usando la lista fornita nella Bibliografia come punto di partenza. Non sarete interrogati su un intero sito bensì solo su una pagina (schermata), quella che corrisponde all'indirizzo da voi fornito sul foglio. Potrà trattarsi di un esercizio, di un video da recitare o commentare, o di qualsiasi altra attività. Risponderete sicuramente bene perché vi sarete familiarizzati con la pagina prima di venire all'esame. Perciò sarete giudicati non tanto sulla qualità delle vostre risposte (sicuramente buone) quanto sul valore didattico della pagina che proponete. Più la pagina è valida e più vale il fatto di averla proposta. "Valida" vuol dire che aiuta davvero ad imparare l'inglese secondo i principi che abbiamo discusso in classe e messi (parzialmente) in pratica nelle varie attività. Chi ha difficoltà ad usare Internet può chiedere aiuto ad uno studente più esperto cliccando qui-›_PC HELP *per la definizione di "frequentante",
vedere la notizia del 14.03.02 più avanti su questa pagina
|
Partials ("esoneri"), research tasks, activities, readings
|
English for Intercultural Communication RISULTATI COMPLETI N.B. Ci sarà inevitabilmente qualche scheda non conteggiata per via di errori di data entry. Chi abbia dato l'esame ma non ritrova il proprio nome qui sotto può venire il 9.7.02 per cercare il proprio foglio nell'archvio e far inserire i dati nel PC. Anche chi vuole rivedere e discutere la propria prova scritta lo potrà fare dopo la verbalizzazione. Spiegazione dei risultati - cliccare -›_
STUDENTI CHE NON HANNO RIEMPITO LA SCHEDA DEL CORSO, I CUI
LISTA ALFABETICA
17 = "lavoro inaccettabile" (quindi bisogna dare
l'orale). Generalmente a prendere questo 18 = "promosso con il voto minimo" .
Generalmente a prendere questo voto è stato lo 20 o 22 = promosso con un voto basso (l'orale è
facoltativo): si tratta generalmente di 24 = appena soddisfacente. 26 = risposte buone ma l'inglese non risulta sempre
comprensibile oppure risposte non 28 = risposte buone con un inglese buono 29 = la risposta ad una delle domande (generalmente su
"Relativizing...") ha indebolito le 30? = quasi 100% perfetto, ma ci sarebbe qualche punto non
chiaro. Prima di attribuire il 30 = o risposte perfette in un inglese buono o risposte buone in un inglese perfetto 30+ = trenta e lode. Oltre a quanto detto per il 30, aggiunta personale interessante. NC = non conteggiato per problemi tecnici: ad es., calligrafia
illeggibile, contraddizioni da |
Hai
difficoltà a leggere
le
parti di questo sito in lingua?