Dicho |
Corrispondente | Significato |
Cambiar la chaqueta | Cambiare bandiera | Riferito a chi cambia repentinamente opinione politica e diventa un "transfuga" |
Echar leña al fuego | Buttare legno/benzina sul fuoco | Alimentare le discordie con commenti che non fanno altro che peggiorare la situazione. |
El camino del Infierno está lleno de buenas intenciones |
L'inferno è pieno di buone intenzioni | Si riferisce a chi ha buone intenzioni ma non riesce a concretizzarle |
El cliente siempre tiene razón | Il cliente ha sempre ragione | Detto
che stabilisce le vere relazioni commerciali nella società del
consumo: il cliente ha sempre ragione anche se non ce l'ha. |
El diablo hace la olla, pero la tapa | Il diavolo fa le pentole ma non i coperchi | Chi si trova coinvolto in qualcosa di illecito non può facilmente nasconderlo proprio come una pentola scoperchiata. |
El dinero no hace la felicidad | I soldi non danno la felicità | Vecchio detto lontano dalla realtà odierna, perciò si cerca di cambiarlo con le due varianto sottostanti. |
El dinero no hace la felicidad ... pero calma los nervios | I soldi non danno la felicità ... ma ti calmano | Variante moderna dell'antico detto |
El dinero no hace la felicidad ... pero ayada a conseguirla | I soldi non danno la felicità ... ma aiutano a raggiungerla | Variante moderna dell'antico detto |
El hábito no hace el monje | L'abito non fa il monaco | Una persona non può nascondere la sua vera identità, benché si presenti ben abbigliato. |
Tirar la piedra y esconder la mano | Gettare la pietra e nascondere la mano | Si riferisce ad una persona che è colpevole di qualcosa ma nasconde le proprie responsabilità |
Poner
el carro delante de las mulas
| Mettere il carro davanti ai buoi | Si usa quando s'inverte l'ordine logico delle azioni. Una cosa che deve seguire viene fatta precedere.
|
1.Salir de Guatemala a Guatepeor 2.Salir de Málaga y entrar en Malagón | 1.Andare di male in peggio 2.Cadere dalla padella alla brace | Si usa per indicare che una persona esce da una situazione difficile ed entra in una peggiore |
Lágrimas de cocodrilo | Lacrime di coccodrillo | Sono
le lacrime che versano coloro che fingono un dolore che in
realtà non sentono e non viene considerato seriamente dagli
astanti. |