Musica:
Robert Lebel
Inno
della XVII Giornata Mondiale Della Gioventù Toronto 2002
Music
and lyrics are copyrighted - WYD-2002
Scarica
l'inno della GMG in formato mp3 (462 Kb)
-
Celui
que de nos yeux nous avons vu,
Celui que de nos mains nous avons pu toucher,
Celui que nos oreilles ont entendu,
Celui que dans nos cœurs nous avons rencontré
Voilà Celui que nous vous annonçons
Et qui a resplendi
Sur la terre ou nous vivons!
-
So
many in our world drift into sleep,
while others only know a darkness without end.
Let brothers rise to call them from the deep!
Let sisters take their hands to heal and be their friends.
Together, let us stand against the storm
and in the heart of night be the watchers of the morn.
Refrain:
Lumière du Monde!
Sel de la Terre!
Soyons pour le Monde
Visage de l’Amour!
The light of the world
Christ is our light.
We shine with his brightness,
The reflection of his light
From day to day!
-
Hay
tantos que se pierden al buscar
Sentido de vivir, razones para amar.
Si los pudiéramos acompañar
Compartir su dolor, presentarles a Jesús;
Quizás ellos pudiesen comprender
Que es en el partir del pan
Que podemos renacer.
-
La
gente dove andare più non sa,
In noi cerncando va l’amore che non ha:
Il senso dellsa vita troverà
Facendo insieme a noi la Comunitá
Così potrá conoceré Gesú
Spezzando il pane che
Vita eterna donerá.
Light of
the World (Testo della versione inglese)
Testo
inglese: Paul-André Durocher
-
The
One that we have seen with our own eyes,
The One that we have touched and felt with our own hands,
The One that we have heard with our own ears,
The One that in the depths of our hearts we have met:
He is the One who we proclaim to you . . .
His splendour is on all,
For he shines upon the world.
-
So
many in our world drift into sleep,
while others only know a darkness without end.
Let brothers rise to call them from the deep!
Let sisters take their hands to heal and be their friends.
Together, let us stand against the storm
and in the heart of night be watchers of the morn.
Refrain:
The
light of the world
The salt of the earth,
We scatter the darkness
When love becomes our way.
The light of the world
Christ is our light.
We shine with his brightness,
The reflection of his light
From day to day!
-
So
many feel that they have yet to find
The meaning of their lives, their value and their worth;
If we just walked along with hearts made kind . . .
And listened to their tales and sought to ease their hurt;
Perhaps they'd hearken to the news we bear,
And in broken bread,
Come to know true love and care! Refrain
-
No
worth has salt if it should lose its taste.
No usefulness has light if it is hid'n away!
So may our souls, our hearts, our minds be graced,
And for the Spirit's gifts and power let us pray!
May truth abide in everything we do;
May love and justice reign!
And may God our world renew! Refrain
TRADUZIONE (non ufficiale)
Colui
che abbiamo visto con i nostri occhi…
Colui
che abbiamo potuto toccare con le nostre mani.
Colui
che le nostre orecchie hanno sentito...
Colui
che abbiamo incontrato nei nostri cuori...
ecco
colui che vi annunciamo
e
che ha brillato sulla terra in cui viviamo!
Molta
gente nel nostro mondo
rimane
immersa nel sonno,
mentre
altri conoscono solamente una oscurità infinita.
Fratelli
diamoci una mossa per tirarli fuori dalla fossa!
Sorelle,
stringiamo le loro mani
per
guarirle ed essere loro amiche.
Insieme,
rimaniamo saldi contro la tempesta
e
nel cuore della notte siamo le sentinelle del mattino.
Luce
del mondo! Sale della terra!
Siamo
per il mondo il volto dell’Amore!
La
luce del mondo, Cristo, è nostra luce!
Noi
facciamo brillare, con 11 suo splendore
il
riflesso della sua luce, giorno dopo giorno.
Ci
sono molti che si perdono
mentre
cercano il senso della vita
e
motivi per amare.
Se
potessimo camminare con loro,
condividere
il loro dolore, far loro conoscere Gesù,
forse
potrebbero capire
che
è proprio dallo spezzare del pane
che
si può rinascere.
R.S.
|