Ecco qui alcune poesie del maestro, nonché grande amico, Antonio Piero Fioravanti:
Carruggi
Carruggi, scui, stremensii chêu da mæ çittæ, pe' caitæ restæ comme da sempre, comme da quande v'han fæti. In ta vostra vitta quanti ciæti, e crii, e raxoìn èi sentìo: de turchi, greci, spagnolli, françeixi, tripolin che do nostro parlâ no han capìo mai un b....
Ah, mæ caruggi, dovve èan nasciùi mæ poæ e mæ moæ, me paèi ciuttosto cangiæ. A quelli tempi ghe stavan solo zeneixi de cà e i batösi a ronsäse, a remesciâ. Aoua africani, albaneixi, cineixi, magrebin, coreèn, afgani, rompi b...., stan a inciasträve, a rovinäve. E no sèi ciû quelli da mæ zoventû. Ma no perdo a speransa che porrièi ritornâ a ëse quelli netti, puliti, educhæ comme ai tempi de mæ poæe mæ moæ. (scì, perché a vitta, ascî pe e çittæ, a l'è comme 'na rêua). Genova |
Carruggi
Carruggi, scuri, stretti cuore della mia città per carità rimanete come da sempre, come da quando vi hanno fatti. Durante la vostra vita quante parole e gridi, e discorsi avete sentito: da turchi, greci, spagnoli, francesi, tripolitani che della nostra lingua non hanno mai capito un bel niente.
Oh, miei caruggi dove erano nati mio padre e mia madre, mi apparite alquanto cambiati. A quei tempi abitati solo da genovesi e i ragazzi a spingersi, a divertirsi. Ora africani, albanesi, cinesi, magrebini, coreani, afgani, intrusi vi sporcano, vi rovinano. E non siete più quelli della mia gioventù. Ma non perdo la speranza che potrete ritornare ad essere puliti, sereni, gradevoli come al tempo di mio padre e di mia madre. (Sì, perché la vita, anche quella delle città, è come una ruota). A. Piero Fioravanti |
Rondaninn-a
L'è passà 'na rondaninn-a Contra o çe grixio de perla. Éan anni che no vedeivo Rondaninn-e comme ti; Ma rondoìn che paivan blêu. Ti ti m'æ resciou o chêu. Rondaninn-a, rondaninn-a, Coscì in èrto e scì piccinn-a, O têu xeuo o me fa allegria. Te vedeivo in primmaveia Anni fa quand'èa figgiêu: T'aivi o nio sott'a-e trabacche. Ti xoavi con gran da fa Pe sfamà a têu nià.
Poi a guæra a l'ha deruôu Teito, casa, e t'è sparia. Tûtti doi èmmo stramuô E t'ho perso, rondaninn-a. A quest' aoua mi son vëgio. Che sorpreisa a l'imbrunì! Doppo anni t'ho rivisto! Quanti son? Ma no i conto? Te ringrassio pe' stasseia: l'è tornà a mæ primmaveia. Genova, 24 giugno 2004 |
Rondinella
È passata una rondinella Contro il cielo grigio-perla. Erano anni che non vedevo Rondinelle come te; Ma rondoni che sembravano blu. Tu mi hai rallegrato il cuore. Rondinella, rondinella, Così in alto e piccina, Il tuo volo mi dà allegria. Ti vedevo in primavera Anni fa quand'ero bambino: Avevi il nido nel sotto-tetto. Volavi con tanto impegno Per sfamare la tua nidiata.
Poi la guerra ha distrutto Tetto, casa, e sei scomparsa. Tutti e due siamo traslocati E ti ho perduto, rondinella. Oramai io sono vecchio: Che sorpresa all'imbrunire! Dopo anni t'ho rivisto! Quanti sono? Ma non li conto? Ti ringrazio per questa sera: è ritornata la mia primavera. A. Piero Fioravanti |
Orassion de un figgin a-o Bambin Gexù
O Bambin piccin comme mi, amîme, Te prego, e stamme a sentî.
Son contento de parlate coscì, in to mæ sen e poi, son segûo, Ti me capisci ben!
No son sempre bravo comme ti veu Ti, Bambin, l'ôrieiva, ma no ghe a fasso! Aggiuttime un pittin!
Damme a Teu Grassia e un pö da Teu bontæ; benedisci mæ mamma e dagghe feliçitæ.
E benedisci un òmmo che tanto o se dà da fâ: benediscilo Ti, Bambin quell'òmmo: o l'é o mæ papà.
E fanni, se te piäxe, che in to mondo ghe segge tanta päxe, pe' vive tutti in amö e caitæ pe' poi arrivâ insemme lasciù da-o Poæ.
Ti m'hæ capio, l'é vea, anche se ben non me son spiegòu? Ciao, Bambin beneito, e Ti seggi sempre lodòu! Genova, Natale 1955 |
Preghiera di un bimbo al Bambino Gesù
O Bambino piccolo come me, guardami Ti prego, e ascoltami
Sono contento di parlarTi così, nel mio cuore e poi, sono sicuro, Tu mi comprendi bene!
Non sono sempre buono come vuoi Tu, Bambino, lo vorrei, ma non ci riesco! Aiutami un pochino!
Dammi la Tua Grazia e un po' della Tua bontà; benedici la mia mamma e dalle felicità.
Benedici un uomo che tanto s'affanna: benedicilo Tu, Bambino, quell'uomo: è il mio papà.
E fa, se lo vuoi, che ci sia nel mondo tanta pace, per vivere tutti con amore e carità e giungere poi insieme lassù dal buon Papà.
Mi hai capito, è vero, anche se non mi sono spiegato bene? Ciao, Bambino benedetto, e che tu sia sempre lodato! A. Piero Fioravanti |
In te-a festa da Befana
Mia un po' che gh'è a Befana co-e sciarbelle e a spassoia, a l'è vëgia e appissuia e a no sä ciû donde andâ. A l'andiâ pe bricchi e fosci, sciû e zu pe fumaieu a portâ carbon e dösci a figgette e a figgieu. Gh'è chi veu a bamboccetta, chi o trenin ô o ballon, gh'è chi cianze e gh'è chi rie e chi fa vegnî zû o tron. A figgetta a se scialla fra a Barbie e i nastrin, mentre i mass-ci se arrobattan sensa amià chi han vixin. Coscì a fôua a finisce con ronsoìn e strepponæ, con lerfoìn ben dæti in gio da un'inverso, stuffo, poæ. Basta crii, basta galoppi: s'è fermâ a marezzâ; a giornâ a l'è finia. A Befana a l'è passâ. Genova |
Nella festa della Befana
Guarda un po' c'è la Befana con le ciabatte e con la scopa, è vecchia e striminzita e non sa più dove andare. Girerà per monti e valli, su e giù per caminetti a portare carbone e dolci a bambine e a maschietti. C'è chi vuole la bambolina, chi il trenino o il pallone, c'è chi piange e c'è chi ride e chi fa un gran baccano. La bambina si diverte con la Barbie e i nastrini, mentre i maschi fan la lotta senza badare a chi è vicino. Così il gioco qui finisce, con spintoni e strattonate, e ceffoni ben distribuiti da un babbo assai seccato. Basta gridi, basta salti: s'è fermato il movimento; la Befana è passata, è finita la giornata. A. Piero Fioravanti |
E qui ecco una poesia composta da un padre per la sua piccola:
Natale l'é...
De segûo l'é 'na cösa ch'a sa tanto de speciâle pe un figgio ch'o sente ch'o l'arive o Natale.
Natale che paròlla l'é difiçile capîla ascì se i grendi son senpre lì a dîla.
Provemmo a métise a-o pòsto di picin e vedde cöse ghe sciorte pensando cian cianin.
Ecco gh'é a moæ a cominse a fâ o pòsto pe mette l'erbo e ch'o segge ben dispòsto.
Se vedde o poæ con tùtte e balette de tanti cô ch'o no sa ciù donde e mette!
Pöi gh'é o barba co s'aranpîghe sciù pe-a scâ pe mette sta stella ch'a se vedde fin da o mâ.
In cuxinn-a gh'é a nònna ch'a prepare i raiêu dôe setemann-e primma e ti te i mangi zâ d'ancheu!
E o nònno o mette e lûxi chi s'açendan e i s'asmòrto i son dapertùtto ascì inte l'òrto!
E pöi tùtti ancon partî comme unn-a spediçion pe acattâ sti regalli ch'i no piâxo mâi a nisciun!
Mêno mâ che a vedde tùtto sto movimento pe sti belli "Orsetti" o l'é in divertimento.
Perché o Natale no l'é sôlo frenexîa: a l'é 'na festa pe stâ insemme in conpagnîa.
E manco de segûo tùtto o dâ e o pigiâ ma 'na cösa de rispetto pe i amixi e a famiggia.
No l'é tanto façile véddila comme i figeu ma ghe semmo paséi tùtti poriescimo fâlo ascì ancheu.
E l'é pròpio quello o bello do momento aspêtâlo tùtti insemme comme i fan i nòsci picin a parlâse e remiâse pe scrovîse ciù vixin.
Alôa scì che poriescimo dî cöse l'é che vâa: poéise ougurâ de cheu Bon Denâ! Casarza Lig.(Ge), Natale 2006 |
Natale è...
Di sicuro è una cosa che sa tanto di speciale per un figlio che sente che arriva Natale.
Natale che parola è difficile capirla anche se i grandi son sempre lì a dirla.
Proviamo a metterci al posto dei bambini e vedere cosa ci esce pensando piano piano.
Ecco c'è la mamma comincia a fare posto per mettere l'albero e che sia ben disposto.
Si vede il papà con tutte le palline di tanti colori che non sa più dove metterle!
Poi c'è lo zio che s'arrampica sulla scala per metter questa stella che si vede fino dal mare.
In cucina c'è la nonna che prepara i ravioli due settimane prima e tu te li mangi già oggi!
E il nonno mette le luci chi s'accendono e si spengono sono dappertutto anche nell'orto!
E poi tutti ancora partire come una spedizione per comprare questi regali che non piacciono mai a nessuno!
Meno male che a vedere tutto questo movimento per questi bei "Orsetti" è un divertimento.
Perché il Natale non è soltanto frenesia: è una festa per stare insieme in compagnia.
E neanche di sicuro tutto il dare e il pigliare ma una cosa di rispetto per gli amici e la famiglia.
Non è tanto facile vederla come i bambini ma ci siamo passati tutti potremo farlo anche oggi.
Ed è proprio quello il bello del momento aspettarlo tutti insieme come fanno i nostri piccini a parlarsi e riguardarsi per scoprirsi più vicini.
Allora si che potremo dire cos'è che vale: potersi augurare di cuore Buon Natale! Marco Dentone (aiuto traduzione Paolino) |
Poi, dopo Natale, c'è l'ultimo dell'anno:
Neutte de l'urtimo de l'anno
Chi mangia, chi crîa
chi béive e chi s'asbrîa
chi sciorbe, chi lappa
chi veua e chi destappa
chi céiga, chi strassa
chi inforna 'na fugassa
chi asazza, chi annasta
chi manezza e poi o l'inpasta
chi frizze, chi bogge
e chi s'é zà rotto e cogge
chi in man l'à 'na forçinn-a
chi n'à zà l'anima pinn-a
chi s'asconde sotta a-a töa
chi dixe: "A me pâ 'na föa."
Chi se lâva zà i denti
chi s'asconde da-i parenti
chi... ma òua, a dî a veitæ
a cianto li, no n'ò ciù coæ.
Bon anno amixi mæ!!! |
Notte dell'ultimo dell'anno
Chi mangia, chi grida
chi beve e chi si scaglia
chi sorbe, chi beve con la lingua
chi vuota e chi stappa
chi piega, chi straccia
chi inforna una focaccia
chi assaggia, chi annusa
chi maneggia e poi impasta
chi frigge, chi bolle
e chi si è già rotto le palle
chi in mano ha una forchetta
chi ne ha già l'anima piena
chi si nasconde sotto alla tavola
chi dice: "Mi sembra una favola."
Chi si lava già i denti
chi si nasconde dai parenti
chi... ma ora, a dire la verità
la pianto lì, no ne ho più voglia.
Buon anno amici miei!!! |
Ed infine una poesia dedicata ad una categoria di lavoratori spesso poco considerati:
O Spassin
Za (fîto) de matin gh'én in gîo di menabelin,
gh'é tanta gente mâducâ: a cacce röba de chi e de là,
sô, ægoa o vento, ti spassi ògni momento.
T'é pöco conscideròu da-a gente, ma de paçiensa ti ne devi avéi da vende:
nisciun t'agiùtta, manco pe mêza motta, te vegnan de quelli sc-ciuppoìn de fotta!
No l'é un bello mestê, de vòtte te ne fan pasâ a coæ,
ma do resto se sa, bezéugna de longo spasâ!
Cicche, papê, sòtte de can, tùtti se ne lavan e man,
rumenta dapertùtto, l'é coscì brùtto!
Pöchi son i dinæ da spende, a vòtte ti voriesci lasciâ perde,
ma òrmai t'é abituòu a tegnî tùtto ben netezzòu. S.Margherita Lig.(Ge), 2009 |
Lo Spazzino
Già (presto) di mattina ci sono in giro dei rompiballe,
c'è tanta gente maleducata: butta roba di qua e di là,
sole, pioggia o vento, tu scopi ogni momento.
Sei poco considerato dalla gente, ma di pazienza ne devi avere da vendere:
nessuno t'aiuta, neanche per pochi centesimi, ti viene di quei momenti di rabbia!
Non è un bel mestiere, a volte te ne fan passare la voglia,
ma del resto si sa, bisogna sempre scopare!
Cicche, carta, sterco di cani, tutti se ne lavano le mani,
spazzatura dappertutto, è così brutto!
Pochi sono i soldi da spendere, a volte vorresti lasciar perdere,
ma ormai sei abituato a tenere tutto ben nettezzato.
|
<< ALTRE POESIE GE su |
|