TRADUZIONE BECAUSE OF YOU KELLY
La canzone sulla quale è basata è: 'Because of You' di Kelly Clarkson...Una canzone molto dolce e triste..
PS La traduzione della canzone è mia, ed è fatta sul momento ^ ^ Ci tenevo a precisare, quindi se qualche pezzo non vi torna scusate Because of You Kelly Clarkson I will not make the same mistakes that you did (Non voglio fare gli stessi errori che tu hai fatto)..
I will not break the way you did, (Non mi spezzerò nel modo che tu hai fatto)..
To never let it get that far (E non permetterò di lasciarla lontano) Padre...Cosa sto facendo?Sto dubitando di tutto quello che mi hai insegnato padre, di tutto
Non voglio ripetere gli errori che hai fatto tu
Non voglio soffrire più di quanto io già non soffra
Tu hai fatto una scelta di vita
E ora sei in una prigione
Hai fallito
E il Signore Oscuro si vendicherà su di me, lo sapevi quando ti hanno arrestato
Anche se tu sei al sicuro per me e mamma non è così!! Mi ha affidato un compito sai? Un compito difficile
Mamma è preoccupatissima, non vuole che io lo faccia
Ma non sono stupido e soprattutto
Non voglio fare i tuoi stessi errori, non posso permettermelo..
Ecco un'immagine di Celine a 'Live! With Regis And Kelly' Sul sito della trasmissione è possibile vedere un breve filmato dell'intervista..
PINO DANIELE
Nato e cresciuto nel cuore di Napoli, al quartiere di Santa Chiara ha frequentato la scuola media statale 'Ugo Foscolo' e diplomato come ragioniere all'istituto Armando Diaz di, esordì discograficamente col 45 giri Che Calore/Fortunato del, disco che lo stesso Daniele si impegnava a promuovere personalmente distribuendolo nelle varie emittenti radiofniche della città..
Pino Daniele ottiene la sua prima affermazione nel mondo musicale italiano nel 1977, periodo il quale Napoli, città natale del cantautore, attraversava dal punto di vista musicale, un profondo cambiamento vivendo la nascita di nuovi ed interessanti fenomeni denominati all'epoca "Napolitan Power"...
EFP :: Il tuo sito di fanfiction!
La canzone sulla quale è basata è: 'Because of You' di Kelly Clarkson...Una canzone molto dolce e triste.
PS La traduzione della canzone è mia, ed è fatta sul momento ^ ^ Ci tenevo a precisare, quindi se qualche pezzo non vi torna scusate Because of You Kelly Clarkson I will not make the same mistakes that you did (Non voglio fare gli stessi errori che tu hai fatto).
I will not break the way you did, (Non mi spezzerò nel modo che tu hai fatto).
You fell so hard (Tu sei caduto così duramente).
To never let it get that far (E non permetterò di lasciarla lontano) Padre...Cosa sto facendo?Sto dubitando di tutto quello che mi hai insegnato padre, di tutto
Non voglio ripetere gli errori che hai fatto tu
Non voglio soffrire più di quanto io già non soffra
Tu hai fatto una scelta di vita
E ora sei in una prigione
Hai fallito
E il Signore Oscuro si vendicherà su di me, lo sapevi quando ti hanno arrestato
Anche se tu sei al sicuro per me e mamma non è così!! Mi ha affidato un compito sai? Un compito difficile
Mamma è preoccupatissima, non vuole che io lo faccia
Ma non sono stupido e soprattutto
Non voglio fare i tuoi stessi errori, non posso permettermelo.
NEWSKY.IT: Kelly Clarkson "Breakaway" (traduzione testo tradotto canzone lyrics)
The original lyrics provided herein are property of the respective authors, who can ask for them to be removed (see ) Non ci assumiamo responsabilità né dei testi originali qui riportati né delle relative traduzioni.
Le truffe via internet
There is no risk at all as all the paperwork for this transaction will be done by the attorney and my position as the Branch Manager guarantees the successful execution of this transaction.
Awaiting your urgent reply via this email adderess: mikeokoro12@yahoo.com please save me the anxiety of endless waiting..
La cosa si fa complicata: siccome la e-mail del mittente è diversa da quella segnalata, ho risposto ad entrambi gli indirizzi: ho ricevuto una prima risposta, una seconda, un sollecito e la traduzione della seconda risposta realizzata con Babel Fish (software di traduzione automatica utilizzato anche da Altavista).
On completion of this transaction, you will be required to hold this fund in your account until I come to your country for the sharing of the money.
Barry Kelly che include la somma di USS25M che si trova nel numero di cliente che vi darò.
Music Maniacs
Fuori e dentro me How you maybe love you con le sue difficoltà I do truly love you I belong to you, you belong to me forever .
You’re the wind that’s .
You are my gentle breeze al ritmo della tua passione ora io vivrò .
you’are the piece that makes me whole .
Celine's Maniacs - Archivio 2002
Ecco un'immagine di Celine a 'Live! With Regis And Kelly' Sul sito della trasmissione è possibile vedere un breve filmato dell'intervista.
[Grazie a Daniela, Paolo, Valentina] 23 marzo 2002 Recensioni Ecco alcune recensioni sul nuovo album uscite sui giornali italiani: 'Come dice il titolo del suo nuovo album 'A new day has come', nei negozi da lunedì distribuito dalla Sony Music, è arrivato un nuovo giorno per la pop vocalist Celine Dion, famosa per brani come 'The power of love' e 'My heart will go on', tema del film 'Titanic'.
E torna anche con intense ballate come 'Have you ever been in love', la classica canzone alla Celine nello stile di 'The power of love', ma anche con musica dance come 'Sorry for love'.
Top of the Pops Sul sito della è possibile vedere un breve filmato della partecipazione di Celine che canta ANDHC alla trasmissione Top of the Pops inglese.
Ecco gli estratti di tre delle nuove canzoni dell'album ANDHC Sul sito 'Declaration of Celine' è possibile scaricare alcune canzoni tratte dal nuovo album 'A new day has come': 'Ten days', 'Goodbye's (the saddest word), 'At last', 'When the wrong one loves you right'..
.â¢*°*â¢.â°*°¨°ºâ¢.⤠$ÐмÏli©ÐмÐÅâ Ð â¤.⢺°¨°*â°.â¢*°*â¢.
Mi piace raccontarti sempre quello che mi succede, le mie parole diventano nelle tue mani forme nuove colorate, note profonde mai ascoltate di una musica sempre più dolce o il suono di una sirena perduta e lontana.
And now I cry in the middle of the night .
Traduzione: A Causa Tua Non voglio fare gli stessi errori che tu hai fatto .
Libertà ...
Contatore visitato *loading* volte martedì, 22 agosto 2006 -Vi è mai capitato di amare qualcuno più di qualsiasi altra cosa al mondo?Di amare così profondamente quella cosa da annullarvi?Di mettere quella persona davanti a tutto?Di avere un qualcosa che è più importante di qualsiasi altra cosa?Di dare la priorità a… prima di chiunque o “cosunque”?di avere in mente perennemente la stessa medesima cosa? A me sì.- - “ Prendi un sorriso, regalalo a chi non l'ha mai avuto.
In profondità c’è qualcosa di morto, di non vivo.
Quest'ultima mi ha rovinato, (ascoltate la canzone "because of you" di Kelly Clarkson).
- La verità sulla nostra infanzia è immagazzinata nel nostro corpo e vive nella profondità della nostra anima.
queste frasi non possono leggerle tutti e capirle ancor meno, sono rivolte a persone con una marcata sensibilità, a persone che sanno davvero cos'è l'amore, a persone profonde e che hanno vissuto di "tutto"...
RTR - The Web Italy - Marillion Italian Official Fan Club - Testi e Traduzioni: Made Again
Mi sono risvegliata da un sonno profondo .
The Eraser
In chiusura ecco le prime parole di The Eraser , il brano che dà il titolo all'album e che, come le altre 8 canzoni che lo compongono, non eccede mai nell'enfasi, ma mantiene un giusto equilibrio sino troppo professionale, se volete..
Fanno eccezione alcuni brani e l'intera Harrowdown hill ( I can't take their pressure / No one cares if you live or die / They just want me gone / They want me gone ), dedicata alla collina nel cui bosco fu rinvenuto il cadavere di, lo scienziato inglese ispettore in Iraq, suicidatosi (o assassinato?) tre anni fa dopo aver messo in luce le falsità del dossier-Blair sulle armi di distruzione di massa di quel paese..
'Cause you'd not end up in this song .
Il blog di Chartitalia: I 100 brani di maggior successo mondiale del 2006
Ovviamente anche in questo caso tutto preconfezionato: era stato già pianificato che il brano doveva entrare in classifica mondiale quindi, traduzione inglese, esecuzione in coppia con un interprete internazionale, promozione massiccia ed il risultato è abbastanza scontato..
3) Ormai la gran parte della musica commerciale la si può ascoltare (e vedere) direttamente su internet piuttosto che su MTV o sulle radio commerciali; invece di prendere atto di questa banale osservazione e provare a sfruttare il nuovo mezzo, le case discografiche sono ancora impelagate con la questione dei diritti d'autore e stanno pensando di denunciare mezzo mondo: da YouTube a Google, dai provider ai webmaster.
Faccio due premesse1) essendo musicalmente anglofilo, mi interesso esclusivamente di 'musica straniera' e ho sempre seguito la classifica inglese, che, nonostante i vari alti e bassi (numerosi a dire il vero), continua ad essere, nel complesso, una delle più decenti in circolazione.2) Non ho preclusioni verso alcun genere, purché fatto bene.
Grazie a lui scopro cose che da noi (se) arrivano 2/3 mesi più tardi tipo Gnarls Barkley, The Automatic, The Fratellis, Dirty Pretty Things, Panic! At The Disco, Guillemots, Hot Chip, The Futureheads, Plan B, Jamie T, Klaxons, ecc..È il lavoro dell'industria musicale quello di cercare nuovi movimenti nell'underground, imbastardirli smussandone gli spigoli confezionandoli per un grande pubblico e così facendo decretarne la morte spremendoli fino all'ultima goccia.Quindi ricominciare con qualche altro trend.Poi comunque nel web ci sono mille possibilità di poter ascoltare musica di ogni tipo e comunque solo quello che si vuole: dal famoso MySpace a radio che si modellano sui tuoi gusti (ad esempio Pandora).Altrimenti si può ricorrere alla propria collezione di CD o, visti i tempi, MP3..Sì, anche fra i successi da classifica ci sono pezzi che non sono buttabili (Justin Timberlake, Nelly Furtado: non a caso produzioni di quel genio di Timbaland - il pezzo dei Scissor Sisters - Unfaithful di Rihanna - Crazy dei Gnarls Barkley - Be without you di Mary J.
Vincenzo Di Russo's [MVP IE] Blog - Tip: elimina i file ineliminabili!
Frequently, this is the case in a virus-laden computer where the resident antivirus software is incapable of removing the afflicting files.
Russell Crowe - notizie in lingua italiana! Local Hero, Filmlink
Magazine, dicembre 2003
Local Hero -, dicembre 2003 traduzione a cura di .
Dopo quasi due anni di attesa da 'A Beautiful Mind' Crowe ritorna in maniera trionfale sul grande schermo in 'Master and Commander: The Far Side of the World' di Peter Weir.
Sono passati alcuni mesi da quando ha completato la lavorazione di 'Master and Commander: The Far Side of the World', sua prima collaborazione con il regista australiano Peter Weir, il quale, come Crowe, preferisce con orgoglio chiamare patria l'Australia.
Ed è passata meno di una settimana da quando ha concluso un tour con la sua band, i 30 Odd Foot of Grunts (TOFOG), che comprendeva posti come il Rooty Hill, il Revesby Workers Club, il Sydney Campbelltown Catholic Club, ed infine il Metro a Sydney..
'Master and Commander: The Far Side of the World' è basato sui popolari romanzi di Patrick O'Brian, che seguono le avventure marinare del Capitano Jack Aubrey (Russell Crowe) - detto anche 'Lucky Jack' (Jack il Fortunato) - a bordo della sua nave Surprise, a caccia di una nave francese, di gran lunga più forte e più veloce, durante le Guerre Napoleoniche nel 1805.
'Le cose capitano per caso' dice Russell, il che ti colpisce come filosofia di vita per uno di 39 anni.
Russell Crowe - notizie in lingua italiana! Le news di aprile 2005
ho aggiornato la con le immagini di Derek Henderson - ecco una traduzione della seconda email inviata da Russell a il 25/03/2005.
La traduzione e' mia, ed e' stata supervisionata da Amanda che ringrazio di cuore.
Forse non dovrei scrivervi in questo modo, dal momento che certo offre un modo di passare la giornata alle persone che non hanno di meglio da fare e meschine; tuttavia tutte le altre opzioni sono semplicemente inadeguate..
Non chiediamo nulla ai siti ai quali offriamo cose come queste, sono indipendenti e posso pubblicare o no.
Il mio entusiasmo per queste nuove canzoni non intende affatto denigrare i TOFOG o chiunque altro abbia suonato nel gruppo o qualcuno con cui ho composto canzoni..
Voglio bene ai ragazzi dei TOFOG e ho condiviso alcune strabilianti esperienze con loro.Ho sempre scritto dal cuore, ma e' troppo difficile immaginare che avrei potuto sentire di essere capace di (dare di) piu', come compositore, come scrittore di testi; che semplicemente avrei potuto fare di meglio.
Dopo un paio di settimane di scrittura, abbiamo chiamato alcune persone alla fattoria, abbiamo passato due settimane nella stanza insonorizzata, siamo andati giu' al pub a Coff's per provare dal vivo alcune canzoni, abbiamo vissuto e respirato registrazioni per 24 oreal giono per 7 giorni ed ecco un disco..
CalmaApparente...
..ancora un altra canzone, vediamo..ancora una volta straniera, mi ricorda quel semaforo, beh ragazzi, sn monotematica, cercate di capirmi, mi capite, vero? Però è davvero splendida, anke le parole, quelle poche ke sn riuscita a tradurre, sono davvero fantastiche, il titolo è "Because of you", di Kelly Clarkson!!! .
Questa è la traduzione di un pezzo del ritornello, ed è con questa canzone ke vi dò la buonanotte a voi pochi rimasti, e vi auguro di continuare a sognare, xkè in realtà è un augurio ke faccio anke a me stessa, xkè i sogni son desideri..niente è impossibile nè tantomeno è perduto per sempre!!! .
Eh si, perchè nonostante la mia apparente sicurezza sono fragile, fondamentalmente la paura di vivere in solitudime mi perseguita da una vita e questo mi porta ad essere quello ke non sono, una bimba viziata e convinta del suo "io", che però soffre, soffre e pensa, perchè nonostante tutto anche lei soffre, anche lei ha un cuore!!! .
Stasera chiudo col ringraziare il mio amico miticofish per la pubblicità fatta sul mio nuovo blog, x le dolci parole che ha usato per descrivermi e per la sua presenza sempre costante!! .