OBLIVION TRADUZIONE ITA

































The Elder Scrolls Source - Book Jackets Oblivion [ITA]
FILE DESCRIPTION Traduce il mod che abbellisce i libri (Book Jackets Oblivion) in Italiano, è il file completo, comprendente file .esp e le due cartelle di textures e meshes...
AUTHOR NOTES è il mio primo mod..se avete dei consigli o delle lamentele sul mod non esitate a contattarmi....
nino88 on 28 Aug 2006 | REPORT THIS COMMENT cmq la mia traduzione è quella dei libri in italiano del gioco originale....se poi ha riscritto completamente i libri..bhe tanto di cappello e mi inchino di fronte alle tue doti linguistico - sintattiche e di fantasia...
io ho provato sia la tua traduzione che quella di luyten...
Luyten86 on 26 Aug 2006 | REPORT THIS COMMENT Ho appena dato una controllatina alla tua traduzione...

The Elder Scrolls Source - [ita] corsa delle lumache
Laurentius89 on 04 Sep 2006 | REPORT THIS COMMENT Non abbiamo un nome particolare, siamo solo il Team Traduzioni del sito www.rpgitalia.net.
La traduzione dei mod ce la dividiamo tra traduttori modder e beta tester per lavorare più agevolmente anche se al momento il lavoro è un pò fiacco perchè molti sono ancora in vacanza...
Il fatto è che il più delle volte non sai bene come il modder abbia organizzato il mod...adesso cmq sto traducendo il mod Oblivion Tournament ed è davvero tosto; ci sono una ventina di script, 2 libri lunghissimi, un sacco di oggetti.
Laurentius89 on 03 Sep 2006 | REPORT THIS COMMENT Io faccio parte di un gruppo che traduce i mod per oblivion e so quanto impegno può richiedere una traduzione, specialmente se fatta da soli.

NGI - the e.sport Xperience - Elder Scrolls IV: Oblivion -> Presentazione DVD
Pw: LOG_IN REGISTRATI HELP Scaricato 163 volte download >>> Autore upload: pedala Nome file: tes4_oblivion.rar Data: 04/10/05 11:51 Tipo: Movie Canale: RPG Dimensione: 530.1 Mb Md5: 8452ba8b85948a7a5c27ffd82b94ee7b (README non disponibile) Descrizione: Il file contiene una ISO DVD di circa 20 minuti ad alta risoluzione che potete masterizzare su un DVD e vederla direttamente con il elttore DVD o con un media player.

CANZONI MILITARI
50) this.border=1' > Canti della Grande Guerra e delle truppe militari italiane .
pensieri d'Italia Canti della Grande Guerra e delle truppe militari italiane..
"Nostalgie, letizia, febbre d'azione, ozi di tenda, vigilie di trincea, ritmo di marcia....tutto: anima che vola come l'aquila o come allodola! Paura! Canta che ti passa! Freddo, fame! Canta che ti passa! Malinconia! Canta che ti passa! Gioia, furore di vivere, d'amore! Canta che non ti passi! Conserviamo amici, questo bel fiore dell'anima nostra, questo bel fiore italiano!" Così scriveva l'Associazione Nazionale Alpini nell'immediato Dopo Guerra nel licenziare alle stampe una raccolta di canzoni alpine, modesta per la mole, ma grande per la fede di cui erano animati i Redattori....Perché non dobbiamo dimenticare che allora, se era quasi un delitto cantare per le strade queste nostre belle canzoni, lo stamparle, poteva significare provocazione!..
Nel 1230 i Paracadutisti ancora non esistevano, ma anche qui una bella pagina è dedicata ai è una pagina con interessanti riferimenti cavallereschi, politici e militari..

Guide of OBLIVION TRADUZIONE ITA



info: OBLIVION TRADUZIONE ITA

TRADUZIONE WISH YOU WERE HERE
(Grazie a Kiocciolina per questa traduzione) ..
Per adesso si tratta dei testi con traduzione integrale in italiano di alcuni album mitici del rock anni '70..
Testi integrali con traduzione in italiano ..
Solo due piccole note: innanzitutto segnalo che le traduzioni che riportano accanto la scritta ' Work In Progress ' non sono definitive e contengono ancora punti oscuri nella traduzione, segnalati da dei punti di domanda, così: (???)..
Inoltre, sappiate che ingrandendo al massimo la schermata del browser e riducendo se necessario la dimensione del carattere utilizzato per la visualizzazione, dovreste essere in grado di vedere la traduzione allineata perfettamente al testo originale, riga per riga..
Per la parte finale di Wish You Were Here (la canzone), fù invitato dietro pagamento di 300 sterline, un celebre violinista, tal Stephan Grappelli, che sovraincise un motivo di violino, oscurato però dall'ululare dei venti e quindi il tipo non venne neanche nominato nell'album..
Traduzione e curiosità: Film, filosofia e foto d'infanzia in uno dei brani più belli degli Oasis (da un vecchio articolo) ..

NonSoloNews - it comp giochi rpg
I due mod in oggetto sono compatibili? Oblivion e' uno di quei giochi che non sono mai riuscito a finire perche' mi andava troppo sulle balle nonostante i mod....
Beh? Che si fa? Si inizia o no? Chi si prende la responsabilita' di avviare ed organizzare il progetto? (non guardate me) .
Ho provato ad installare l'espansione per Sacred ma mi dà la scritta 'script error' come lo risolvo???Penso sia un problema di lingua, forse ho Sacred in Italiano....
Come da oggetto, qualcuno sa se è stato tradotto o se qualcuno ha intenzione di tradurlo? Chiedo perché su RPG Italia c'è un team di traduzioni di Oblivion, ....
Il subject non è errato, l'ITP sta lavorando sulla traduzione ufficiale in italiano..
esiste un mod per far diventare anche i dialoghi in italiano??? grazie a tutti.

NonSoloNews - it comp giochi
Scusate per lo spam, volevo segnalarvi il nuovo sito di oblivion italia, raggiungibile all'indirizzo http://www.oblivionitalia.netsons.org, che si propone di....
Nessuno sa se esiste ed eventualmente dove reperire una patch di traduzione in Italiano di Call Of Cthulhu: dark corners of the earth?.

Benefits

Rpg | Guit Giochi
Guit Giochi Guida ai Giochi Home » Giochi Rpg Svolta epocale Dopo la recensione di TGM su eve, visto il mio immutato amore per elite-frontier, "potrei" decidere di iscrivermi al primo gioco online della mia vita! Se dovete dissuadermi (tipo: "fa cagare"), questo e' il momento buono :) Nello specifico: 1) Non sara' mica solo da sparare spero, ci son componenti di esplorazione.
Rpg [Oblivion - KotN] SPOILER (forse :p) Ma la quest di questo "mod" o add-on che dir si voglia, e' mica quella che inizia dal farneticante tizio ad Anvil che ti fa visitare i nove templi? Il pellegrinaggio? Se e' quella...
Scusate, magari sono un po ot, ma non riesco a capire che scheda video dovrei avere per giocare ad Oblivion in modo fluido.
Rpg Oblivion consiglio MOD per Texure Salve a tutti, Considerando che ho una ATI X1900XTX 512 Mb, quale MOD ( o Kit ) di texture mi consigliate di installare per sostituire quelle originali? Grazie a tutti! ;-).
Rpg Oblivion - bug su Mannimarco? Uffa però, sempre sul più bello esce fuori qualche problema...
Rpg [Oblivion] Quest delle Nimroot Pensare che ci siano programmatori che, genialmente, implementano una quest tanto bastarda in un CRPG era inimmaginabile.

Xbox360 news 24/24 - Oblivion : The Vile Lair disponibile sul Marketplace
Si stiamo cercando proprio te! Se sei sempre sulla notizia, hai buone capacità di traduzione dall'inglese all'italiano, se vuoi far colpo...

Anathema - The Silent Enigma - Anathema
E’ lo stesso Vinnie ad invitarci ad entrare nel buio oscuro del mondo degli Anathema.
Un graffiante ed urlato “Come on!” dà il via all’album e alla prima canzone “Restless Oblivion”.
Credo, però, che il gioiello tra i gioielli, la perla più splendente e fiammeggiante, che ti marchia a fuoco l’anima a vita sia “A dying wish” ottava e penultima traccia di “The silent enigma”, canzone della quale gli Anathema ci pregiano ancora dell’ascolto “live”…E’ la traccia + lunga dell’album…l’arpeggio iniziale fa già intravvedere quel che gli Anathema saranno dopo.
Le chitarre sono fuse con le tastiere sotto, in una specie di “mistico silenzio”, come guardare un panorama pieno di nebbia in una giornata buia…e all’improvviso si scatena la tempesta elettrica nella quale irrompe una voce, un grido di disperazione.
Si tenta di fuggire ma la voce e la musica ci rincorrono scalpitanti e vogliono renderci partecipi e consapevoli di quella verità che è la nostra misera condizione….poi il ritmo rallenta e il cantato si fa quasi una supplica, dove decacanta la morte e urla il nostro silenzio SILENCE!!!!!!!! E la musica, le chitarre irrompono con basso e batteria all’unisono ed una chitarra singola che si imprime nel nostro cervello…ed ancora il cantato a graffiarci la mente ed ancora gli strumenti magistralmente fusi tra loro e con la voce in un delirio di dolore e tristezza dalla quale non si trova via di scampo.

OBLIVION TRADUZIONE ITA ?

GdR Italia :: Portale
La faccenda ha suscitato entusiasmo e qualche dubbio negli appassionati.
Ai due volumi sopra citati, The Order of the Stick: Dungeon Crawlin' Fools e The Order of the Stick: On the Origin of PCs , già disponibili allo store Paizo, a inizio 2006 si aggiungerà un terzo libro, dal titolo per ora ignoto..
a parte inutili battute, necessariamente molte cose si perdono nella traduzione tra cui tutti i giochi di parole...in italiano rimane comprensibile, anche se con uno sforzo non esagerato si dovrebbero comprenderli anche in lingua originale...
Gio 02 Nov, 2006 19:54 by Marduk è vero che in italiano il gioco riesce meno ma almeno è più comprensibile, io personalemnte ho iniziato a tradurli A SCOPO PERSONALE SENZA DISTRIBUIRLI O SPACCIARLI PER MIEI (questo lo sottolineo perchè l'autore di OOTS è un noto coglione fisasato su questo argomento.) e alcune cose sono riuscito ad adattarle mentre altre purtroppo no, ma se un cast serio di traduttori ci si mettesse verrebbe fantastico secondo me Ven 25 Ago, 2006 14:56 by Oblivion Citazione: .
molto ma molto meglio in lingua originale fidatevi, tradotto in Ita fa addirittura pena .
prova a chiedere a Ilio o Gianfranco (se sei un cagliaritano DOC sai di chi sto parlando purtroppo non posso fare pubblicità diretta) .
Tenjou Tenge | VeRsi0N #4 | Burning Fire
• : fansub che si occupa della traduzione in inglese del manga (ENG).
• : sito della Planet Manga, pubblica in Italia i volumetti di Inferno e Paradiso (ITA).
• : gruppo fansub che ha tradotto l'anime (ITA).


Home @CallCenter