Cliccare
per tornare alla pagina 'Didattica' (attività, notizie) /
Back to
'Teaching' (activities, news)
Cliccare
per tornare all'elenco delle 'Lezioni' tenute
/ .Back
to the list of Lessons taught
Per
andare a ritroso, usare le
frecce del browser /
Use browser arrows to
backstep.
Academic
Year 2006-2007- SYLLABI
of the MODULES taught by Patrick
Boylan
Anno
accademico 2006-2007 - PROGRAMMI dei MODULI insegnati da Patrick
Boylan
New Degree Course - Nuovo Ordinamento |
(Old Degree Course Program: clickCliccare per il vecchio Ordinamento)
1 |
Titolo
Corso
valido per Schedule Orario |
First year English for English minors, OCI and LL, surnames A-Z Lingua Inglese, I annualità (inglese come 2a lingua), cognomi A-Z
Note for students in the curriculum Intercultural Operators (OCI). Because the OCI curriculum requires students to major in a non-European language, it considers English to be most students' minor and assigns them to this course, meant for students with little knowledge of the language. In reality most OCI students have studied English at school for years. The present course will therefore begin by determining the real level of the students and then pitch teaching to that level. In any case, if they so wish, these OCI students can switch to “Inglese prima lingua” by signing a form in the Office of the Corso di Studio. For further details on what “prima lingua (major)” and “seconda lingua (minor)” mean, see the explanation given here Studenti
di Lingue e Comunicazione Internazionale con inglese come seconda
lingua, nonché studenti di altri Corsi di Studio se il
loro livello di conoscenza della lingua inglese è
appropriato (A2*) 2nd semester: schedule here. 2° semestre: orario qui.
|
2 |
Code |
L-LIN
12 |
3 |
Typology Tipologia |
The
course is composed of two modules. The first (3CFU) is basic and
is for both LL and OCI students; the second (2 CFU) is for only
the OCI students.
|
4 |
Status |
Required
course for English minors. |
5 |
Aims Traguardi |
Acquire a "cross cultural competence" in English, whatever the variety used locally. Acquire R.P. English to at least level A2 (A1 for zero beginners). Saper adattare il proprio inglese alle diverse situazioni multiculturali. Acquisire l'inglese R.P. almeno al livello A2 (A1 per principianti assoluti). |
6 |
Components |
1.
Module I: “Seeing and Saying Things in English”
|
6b |
Articulation Articolazione |
Module I = 3 CFU, Module II = 2 CFU, Exercises = 5 CFU Primo modulo: 3 CFU , secondo modulo: 2 CFU, esercitazioni: 5 CFU. |
7 |
Year |
First |
8 |
Credits |
LL
students: 3 + 5 = 8 CFU in all.
|
9 |
Hours
of work Ore
di lavoro |
Modules
= 40 hours of classwork (+ 85 self study)*
|
10 |
Teacher |
Patrick Boylan |
11 |
Requirements |
Level
A2 or higher in English on the entrance exam for students not in
the Intercultural Communication curriculum; no requirement for
OCI students. |
12 |
Syllabus Programma |
1.
Module I: Languages as sedimentations of acts of “will to
mean” and thus of particular existential states; defining
English as a family of such existential states; the evolution of
that family in our globalized yet fragmented world.
|
13 |
Reading
list |
|
14 |
Semester |
Scheduled
for second semester. |
15 |
Workload
|
See
9. |
16 |
Didactics |
Lessons,
guided practice, project work (group, individual). |
17 |
Exam
dates and registration
|
|
18 |
Special
conditions Modalità
particolari |
You
cannot take the Module components exam until you pass the
Exercise component. Thus, if you fail the latter, you must wait
until the next session for both exams. Gli
studenti che non superano le prove di esame relative alle
esercitazioni non possono sostenere l’esame relativo ai
moduli. Possono sostenere di nuovo le prove di esame relative
alle esercitazioni nella sessione successiva. |
19 |
Dispositions for foreign students Misure per gli studenti stranieri |
Foreign students with exam schedule (or other) problems should contact the teacher for a solution. Gli studenti stranieri che non possono seguire la programmazione indicata sono pregati di contattare il docente. |
20 |
Exam
format Valutazione |
Modules
= oral (+ continuous assessment during lessons). Moduli
= orale (più verifiche in itinere). |
21 |
Course
taught in: |
English
(activities) and Italian (explanations,
meta-explanations). |
22 |
Notes Note |
Regular students (with 80% attendance and all assignments completed) will be responsible for only a third of the reading list; the specific items will be indicated in class. I frequentanti possono sostituire una parte dei testi di cui sopra con attività di ricerca (tesine) sui medesimi argomenti, impostate a lezione e condotte in biblioteca e sul campo. E' frequentante chi assiste all'80% delle lezioni e svolge tutte le attività di ricerca. |
* Con il nuovo ordinamento universitario, ogni modulo vale un certo numero di crediti ed ogni credito rappresenta circa 25 ore di lavoro da parte dello studente. Il presente corso vale 10 crediti complessivamente e pertanto richiede 250 ore di lavoro tra lezioni, attività, esercizi e studio autonomo. Per 'studio autonomo' s'intendono tutte le attività di apprendimento portate avanti dallo studente, individualmente o in gruppo, senza la presenza del docente: ad esempio, le letture (in biblioteca o a casa), le indagini, gli allenamenti in vista di una simulazione in aula, le verifiche sperimentali, ecc., che possono essere proposte dal docente durante lo svolgimento del corso.
Avrete notato al punto 9 qui sopra che la proporzione tra ore in aula e ore di studio autonomo varia a seconda della componente. Infatti, il nuovo ordinamento universitario ha voluto andare oltre la tradizionale ed onnipresente lezione ex cathedra per offrire allo studente una varietà di modalità di apprendimento, ognuno con un suo coefficiente. Il termine 'coefficiente' indica il rapporto tra il totale delle ore passate in aula e il totale delle ore dedicate allo studio sui libri o ad altre forme di apprendimento indicate dal docente, per raggiungere il numero di ore di lavoro per credito appena indicato.
Per esempio, la componente modulo (o "lezione") ha un coefficiente 3 (1:3) -- cioè, solo un'ora su tre consiste in una lezione col docente e le altre due in studio a casa, in biblioteca o sul campo. La componente 'esercitazioni' (svolta con i Lettori di madrelingua straniera) ha invece un coefficiente 2 (1:2): un'ora su due consiste in lezioni mentre l'altra ora consiste in attività da svolgere autonomamente a casa, nel laboratorio linguistico o sul campo.
Esistono anche altre modalità di apprendimento previste dal nuovo ordinamento, che conoscerete al di fuori del presente modulo. Per esempio c'è la modalità "laboratorio" (tecnicamente una forma di 'Studio Assistito') che ha un coefficiente 1 (1:1); non ci sono lezioni, ognuna delle 25 ore per ogni credito viene svolta autonomamente dallo studente nel laboratorio linguistico, dietro indicazioni di un docente. C'è anche il 'Tirocinio' con un coefficiente 1,5; si tratta di 9 ore di preparazione in aula e poi 16 ore di apprendimento sul campo più relazione finale, per ogni credito di 25 ore.
Use browser arrow to return
1 |
Title Schedule Orario
|
Third
year English for English minors (with
surnames A-Z), LL*
LL English minors and students
from other curricula (or from Lettere),
if their entry language level is appropriate (A2 in conversing,
B1 in reading*). 1° semestre: i giorni, l'ora, l'aula qui.
|
2 |
Code |
L-LIN
12 |
3 |
Typology |
The
course is made up of a characterizing module worth, 3CFU,
and Exercises taught by one of the Lettori
staff (5 CFU). The latter prepare you for the "written"
part of the final exam; notices outside the Corso
di Studio will tell you how to sign up for them. |
4 |
Status |
Required
course for English minors in the curriculum LINGUE
E LINGUISTICA. |
5 |
Aims |
To
acquire the capacity to predict the future development of English
and to assimilate, in whatever locality or social strata one
finds oneself, the emerging forms.. |
6 |
Components |
1.
Module: The future of English |
6b |
Articulation |
Module
= 3 CFU, Exercises = 5 CFU |
7 |
Year |
Third |
8 |
Credits |
8
in all, attributed when both components are completed. |
9 |
Hours
of work Ore
di lavoro |
Modules
= 25 in class (+ 50 self study)* Modulo
= 25 in aula (+ 50 di studio autonomo)* |
10 |
Teacher |
Patrick Boylan |
11 |
Requirements |
Having
passed English II, 2nd language. |
12 |
Syllabus |
1.Module:
What do we mean by 'English' and 'learning English' in our
globalized yet fragmented world? How is English evolving? Partial
answers will be sought through ethnographic field work in
multi-ethnic Rome. |
13 |
Reading
list |
|
14 |
Semester |
Primo
semester. |
15 |
Workload
|
See
9. |
16 |
Didactics |
Lessons,
guided practice, project work (group, individual). |
17 |
Exam
dates and registration Calendario
d'esame; |
|
18 |
Special
conditions |
You
cannot take the Module components exam until you pass the
Exercise component exam. Thus, if you do not pass the latter, you
must wait until the next session for both exams.
|
19 |
Dispositions
for foreign students |
Foreign
students with exam schedule (or other) problems should contact
the teacher for a solution. |
20 |
Exam
format |
Modules
= oral (+ continuous assessment during lessons). |
21 |
Course
taught in: |
English
(activities) and Italian (explanations,
meta-explanations). |
22 |
Notes |
Regular
students (with 80% attendance and all assignments completed) will
be responsible for only half of the reading list; the specific
items will be indicated in class. |
* Con il nuovo ordinamento universitario, ogni modulo vale un certo numero di crediti ed ogni credito rappresenta circa 25 ore di lavoro da parte dello studente. Il presente corso vale 10 crediti complessivamente e pertanto richiede 250 ore di lavoro tra lezioni, attività, esercizi e studio autonomo. Per 'studio autonomo' s'intendono tutte le attività di apprendimento portate avanti dallo studente, individualmente o in gruppo, senza la presenza del docente: ad esempio, le letture (in biblioteca o a casa), le indagini, gli allenamenti in vista di una simulazione in aula, le verifiche sperimentali, ecc., che possono essere proposte dal docente durante lo svolgimento del corso.
Avrete notato al punto 9 qui sopra che la proporzione tra ore in aula e ore di studio autonomo varia a seconda della componente. Infatti, il nuovo ordinamento universitario ha voluto andare oltre la tradizionale ed onnipresente lezione ex cathedra per offrire allo studente una varietà di modalità di apprendimento, ognuno con un suo coefficiente. Il termine 'coefficiente' indica il rapporto tra il totale delle ore passate in aula e il totale delle ore dedicate allo studio sui libri o ad altre forme di apprendimento indicate dal docente, per raggiungere il numero di ore di lavoro per credito appena indicato.
Per esempio, la componente modulo (o "lezione") ha un coefficiente 3 (1:3) -- cioè, solo un'ora su tre consiste in una lezione col docente e le altre due in studio a casa, in biblioteca o sul campo. La componente 'esercitazioni' (svolta con i Lettori di madrelingua straniera) ha invece un coefficiente 2 (1:2): un'ora su due consiste in lezioni mentre l'altra ora consiste in attività da svolgere autonomamente a casa, nel laboratorio linguistico o sul campo.
Esistono anche altre modalità di apprendimento previste dal nuovo ordinamento, che conoscerete al di fuori del presente corso. Per esempio c'è la modalità "laboratorio" (tecnicamente una forma di 'Studio Assistito') che ha un coefficiente 1 (1:1); non ci sono lezioni, ognuna delle 25 ore per ogni credito viene svolta autonomamente dallo studente nel laboratorio linguistico, dietro indicazioni di un docente. C'è anche il 'Tirocinio' con un coefficiente 1,5; si tratta di 9 ore di preparazione in aula e poi 16 ore di apprendimento sul campo più relazione finale, per ogni credito di 25 ore.
Use browser arrow to return
1 |
Title Titolo . Course
valid for Corso
valido per Schedule Orario
|
Third
year English for English minors
(surnames A-Z), OCI* *curriculum
Operatori della comunicazione interculturale OCI English minors and students
from other curricula (or from Lettere),
if their entry language level is appropriate
(A2/B1*). 1° semestre: i giorni, l'ora, l'aula qui.
|
2 |
Code |
L-LIN
12 |
3 |
Typology |
Characterizing
course for the curriculum COMUNICAZIONE
INTERCULTURALE |
4 |
Status |
Required
course for English minors, COMUNICAZIONE
INTERCULTURALE. |
5 |
Aims Traguardi |
Students will learn to use two different modes of inquiry (one quantitative, the other qualitative) in attempting to define the cultural matrix of an English-speaking interlocutor. They will, at the same time, acquire level B2 (production and reception) in using R.P. English. Gli studenti impareranno ad utilizzare due modi d'indagine diversi, uno qualitativo e l'altro quantitativo, per definire la matrice culturale di un interlocutore di madre lingua inglese. Nel contempo perverranno al livello B2 (parlare, scrivere, leggere, ascoltare) nell'utilizzare la varietà d'inglese designata “R.P.” |
6 |
Components Componenti |
1.
Module: “English for intercultural communication”. 1.
Modulo: “Inglese per la comunicazione interculturale”
|
6b |
Articulation Articolazione |
Module
= 2 CFU, Exercises =4 CFU, |
7 |
Year |
Third |
8 |
Credits CFU |
6 in all, attributed when both components have been successfully completed. 6 CFU. I crediti verranno attribuiti solo quando le tre componenti (i due moduli e le esercitazioni) saranno state completate. L'esame sulle esercitazioni deve precedere l'esame sui moduli. . |
9 |
Hours
of work Ore
di lavoro |
Module
= 16 in class (+ 34 self study)* |
10 |
Teacher |
Patrick Boylan |
11 |
Requirements Prerequisiti |
You must have passed the exam for the Exercise component before you take the exam on the Module component. Moreover, you must have already taken, and passed, the second year English exam. |
12 |
Syllabus Programma |
1.
Module: Interactants in L1/L2 and lingua franca encounters in
English are often uncertain about the other party's
linguistic-cultural matrix (felt values). This leads one or both
of them to adopt a so-called "neutral stance" in
framing utterances or in communicating behaviorally, in order to
ensure minimal understanding and to avoid critical incidents. The
present module will critique this widespread behavior and then
propose what it claims to be a more suitable ethnographic
approach to creating genuine entente in native/non-native and
non-native/non-native interaction in English. 2. Exercises: The
use and usage of English, level B2. |
13 |
Reading
list |
|
14 |
Semester |
First
semester. |
15 |
Workload
|
See
9. |
16 |
Didactics |
Lessons,
guided practice, field project work. |
17 |
Exam
dates and registration
Calendario
d'esame; |
|
18 |
Special
conditions Modalità
particolari |
You cannot take the Module component exam until you pass the Exercise component exam. Thus, if you do not pass the latter, you must wait until the next session for both exams. Gli studenti che non superano le prove di esame relative alle esercitazioni non possono sostenere l’esame relativo al modulo del docente. Possono sostenere di nuovo le prove di esame relative alle esercitazioni nella sessione successiva. |
19 |
Dispositions for foreign students Misure per gli studenti stranieri |
Foreign students with exam schedule or other problems should contact the teacher for a solution. Gli studenti stranieri che non possono seguire la programmazione indicata sono pregati di contattare il docente. |
20 |
Exam
format Valutazione |
1.
Module = oral after brief written test (+ continuous assessment
during lessons) 1.
Modulo – orale dopo un breve accertamento scritto (più
verifiche in itinere) |
21 |
Course
taught in: |
English
(Italian for the meta-explanations) |
22 |
Notes Note |
Regular students (with 80% attendance and all assignments completed) will be responsible for only half of the reading list; the specific items will be indicated in class. I frequentanti possono sostituire una parte dei testi di cui sopra con attività di ricerca (tesine) sui medesimi argomenti, impostate a lezione e condotte in biblioteca e sul campo. E' frequentante chi assiste all'80% delle lezioni e svolge tutte le attività di ricerca. |
* Con il nuovo ordinamento universitario, ogni modulo vale un certo numero di crediti ed ogni credito rappresenta circa 25 ore di lavoro da parte dello studente. Il presente corso vale 10 crediti complessivamente e pertanto richiede 250 ore di lavoro tra lezioni, attività, esercizi e studio autonomo. Per 'studio autonomo' s'intendono tutte le attività di apprendimento portate avanti dallo studente, individualmente o in gruppo, senza la presenza del docente: ad esempio, le letture (in biblioteca o a casa), le indagini, gli allenamenti in vista di una simulazione in aula, le verifiche sperimentali, ecc., che possono essere proposte dal docente durante lo svolgimento del corso.
Avrete notato al punto 9 qui sopra che la proporzione tra ore in aula e ore di studio autonomo varia a seconda della componente. Infatti, il nuovo ordinamento universitario ha voluto andare oltre la tradizionale ed onnipresente lezione ex cathedra per offrire allo studente una varietà di modalità di apprendimento, ognuno con un suo coefficiente. Il termine 'coefficiente' indica il rapporto tra il totale delle ore passate in aula e il totale delle ore dedicate allo studio sui libri o ad altre forme di apprendimento indicate dal docente, per raggiungere il numero di ore di lavoro per credito appena indicato.
Per esempio, la componente modulo (o "lezione") ha un coefficiente 3 (1:3) -- cioè, solo un'ora su tre consiste in una lezione col docente e le altre due in studio a casa, in biblioteca o sul campo. La componente 'esercitazioni' (svolta con i Lettori di madrelingua straniera) ha invece un coefficiente 2 (1:2): un'ora su due consiste in lezioni mentre l'altra ora consiste in attività da svolgere autonomamente a casa, nel laboratorio linguistico o sul campo.
Esistono anche altre modalità di apprendimento previste dal nuovo ordinamento, che conoscerete al di fuori del presente corso. Per esempio c'è la modalità "laboratorio" (tecnicamente una forma di 'Studio Assistito') che ha un coefficiente 1 (1:1); non ci sono lezioni, ognuna delle 25 ore per ogni credito viene svolta autonomamente dallo studente nel laboratorio linguistico, dietro indicazioni di un docente. C'è anche il 'Tirocinio' con un coefficiente 1,5; si tratta di 9 ore di preparazione in aula e poi 16 ore di apprendimento sul campo più relazione finale, per ogni credito di 25 ore.
Use browser arrow to return
"Old Degree Course" Offerings - Corsi del Vecchio Ordinamento |
English Linguistics - Linguistica Inglese Note: This course, as all "Old Degree" courses, is being eliminated. During the phasing out period, only those students who have already signed up for this course in their Study Plans may still sit for this exam. Thus no new student may include this course in her/his 2006-2007 Study Plan. There will be no formal lessons. The final exam will be on the combined reading lists of the First, Second and Third Year English courses conducted by Patrick Boylan this year (three courses in all). You may see the lists here, here, and here. You are invited -- optionally -- to attend all three courses regularly if you want to be exonerated from half the reading lists, just like the regular students. The courses are held during the second semester. For the schedules and other details click here, here and here Nota: Questo corso, come tutti i corsi annuali del vecchio ordinamento, è in via di estinzione. É pertanto destinato ai soli studenti del vecchio ordinamento, di qualsiasi anno, che hanno incluso questo esame nel loro piano di studio prima dell'anno accademico in corso. In altre parole, questo esame NON può essere incluso nei piani di studio 2006-07 e pertanto NON può essere dato da chi non l'abbia già incluso in precedenza. Non sono previste lezioni specifiche. L'esame finale verterà sui programmi combinati del corso di Primo e dei due corsi del Terzo Anno svolti da Patrick Boylan quest'anno accademico (tre corsi in tutto). Potete vedere i programmi qui, qui, e qui. Siete
invitati, facoltativamente, ad assistere da "frequentante
regolare" a tutti e tre i corsi se volete essere esonerati
da metà dei programmi, come viene automaticamente
esonerato qualsiasi studente frequentante. Due dei corsi si
tengono durante il primo semestre, il terzo durante il secondo
semestre. Per gli orari dei corsi ed altri ragguagli, cliccate
qui,
qui
e qui. |