Vocabolario Italiano - Piemontese
Con note di grafia, fonologia, grammatica, sintassi
E con accenni a frasi idiomatiche e detti

Questo, al momento un esempio di come sar il vocabolario



.
Parte 1 - termini in A - D  Parte 2 - termini in E - L  Parte 3 - termini in M - P  Parte 4 - Termini per:   Q  R  S  T  U  V  Z
.
Vocabolario (Q - Z)
Q

qua - avv. - 1) - s avv. \ si \. 2) - ambeless avv. \ &mbelesi \. Non vi differenza tra qui e qua.
quadrato - sost. masc. agg.- quadr sost. masc. \ [qu]&dr& \. Invariante in ogni caso
quadro - sost. masc. - quder sost. masc. \ [qu]&dær \. Invariante al plurale
quale 1) - agg. correlativo di "tale"- 1) - tal e qual agg. \ t&l e [qu]&l \. Non si usa da solo con "tal" sottinteso. L'espressione poco usata. Il plurale maschile : taj e quai mentre per il femm. sing. e plur. rispett. si ha: "tala e quala, tale e quale" . La frase viene di solito costruita a contenere questa espressione o equivalenti. Ad esempio: "La case tale e quale l'ho lasciata" si traduce "la c a l' tala e quala i l'hai lassala, la c a l' prpi coma i l'hai lassala ".
quale 2) - agg interrogativo. - 1) - che agg. \ ke \ Invariante in genere e numero. 2) - qual agg. \ qu]&l \. Molto poco usato. Plur. masc.: "quai" . Femm sing. e plur. rispett.: "quala, quale".Ad esempio: "Quali pere vuoi? " si traduce "Che pruss it veule? ".
quale 3) - agg indefinito (qualunque). - - qualonque agg. \ [qu]&l'un[qu]e \. Invariante in genere e numero. Ad esempio: "Quale cosa sar andr bene " si traduce "Qualonque csa a sar a 'ndr bin ".
quale 4) - agg. pleonastico. - che agg. \ ke \. Invariante in genere e numero. Ad esempio: "Quale onore! " si traduce "che onor!".
quale 5) - pron. interrogativo. - 1) - qual pron. \ qu]&l \. Plur. masc.: "quaj" . Femm sing. e plur. rispett.: "quala, quale" 2) - qual che pron. \ qu]&l ke \. Plur. masc.: "quaj che" . Femm sing. e plur. rispett.: "quala che, quale che".Ad esempio: "Quali vuoi? " si traduce "Quaj it veule?, quaj che it veule? ".
quale 6) - pron. relativo (il quale, ecc...). - 1) - che pron. \ ke \ Invariante in genere e numero. 2) - (l) qual pron. \ qu]&l \. Molto poco usato. Plur. masc.: "ij quaj" . Femm sing. e plur. rispett.: "la quala, le quale".
quale (del --) 7) - pron. relativo (del quale - genitivo-.). - dont pron. \ dunt \ Invariante in genere e numero.
quale 8) - in funz. di avv. (in qualit di ....). - coma avv. \ c'um& \.
qualunque - agg. - - qualonque agg. \ [qu]&l'un[qu]e \. Invariante in genere e numero.
quando - cong. - 1) - cand cong. \ c'&nd \. 2) - quand cong. \ [qu]'&nd \
quantunque - cong. - 1) - combin che cong. comp. \ cumbi[ng] ke \. 2) - bele che cong. comp. \ bele ke \. 3) - contut che cong. comp. \ cunt[ue]t ke \.
quello - agg. e pron. - 1) - col agg. e pron. \ cul \. 2) - col-l pron. \ cul li \. nel senso di "codesto". 3) - col-l pron. \ cul l& \. Rispettivamente per masc. plur., femm. sing., femm. plur. si ha: coj (coj-l, coj-l), cola (cola-l, cola-l), cole (cole-l, cole-l)..
questo - agg. e pron. - 1) - cost agg. e pron. \ cust \. 2) - sto agg. \ stu \. 3) - cost-s pron. \ cust si \. 4) - sto-s pron. \ stu si \. Rispettivamente per masc. plur., femm. sing., femm. plur. si ha: costi (st, costi-s, sti-s), costa (sta, costa-s, sta-s), coste (ste, coste-s, ste-s).. 5) - sn, sn-s, soss pron. \ so[ng] ; so[ng] si ; susi \ solo riferito a cose. Praticamente solo maschile singolare, rari (e forse errati) sass ; sess..
qui - avv. - s avv. \ si \. ambeless avv. \ &mbelesi \. Non vi differenza tra qui e qua.


inizio

R

raccogliere - verbo - cheuje 2^coniug. transitivo \ k[oe]ye \. Usa l'ausiliare avj.
raffermo - agg. - arset - agg. - \ &rset& \. Invariante in genere e numero.
rame - sost. masc. - aram sost. masc. \ &r&m \. Invariante al plurale, qualora usabile.
rammendare - verbo - ansarz 3^coniug. transitivo \ &[ng]s&rzi \. Usa l'ausiliare avj.
ramo - sost. masc. - 1) - branch sost. masc. \ br&[ng]k \. Invariante al plurale. 2) - rama sost. femm. \ r&m& \. Al plurale rame. 3) - ram sost. masc. \ r&m \. Invariante al plurale.
rana - sost. femm. - ran-a sost. femm. \ r&[ng]& \. Invariante al plurale
raramente - avv. - da rir loc. avv. \ d& r&ir \.
raro - agg. - rir agg. \ r&ir \. Il maschile invariante al plurale, Femm. sing. e plur. rispett. rira, rire .
rauco - agg. - ansar agg. \ &[ng]s&ri \. Il maschile invariante al plurale, Femm. sing. e plur. rispett. rira, rire .
razzo - sost. masc. - fostta sost. femm. \ fuz&tt& \. Al plurale fostte.
ricordare - verbo - arcord 1^coniug. transitivo \ &tcurde \. Usa l'ausiliare avj.
ridere - verbo - rije 2^coniug. intransitivo \ rie \. Usa l'ausiliare avj.
rischiare - verbo - arzigh 1^coniug. transitivo e intr.\ &rzige \. Usa sempre l'ausiliare avj.
rischo - sost. masc. - arzigh sost. femm. \ &rzig \. Invariante al plurale.
rivincita - sost. femm. - arvangia sost. femm. \ &rv&nj& \. Al plurale arvange.
rodere - verbo - rusi 1^coniug. transitivo \ r[ue]zie \. Usa l'ausiliare avj.
rompere - verbo - 1) - rompe 2^coniug. transitivo \ rumpe \. Usa l'ausiliare avj. 2) - s-ciap 1^coniug. intransitivo \ s[ch]i&pe \. Usa l'ausiliare avj. Questo ha pi senso di "spaccare".
roncola - sost. femm. - faosset sost. masc. \ f&usæt\. Invariante al plurale.
ronzare - verbo - zonzon 1^coniug. intransitivo \ zu[ng]zune \. Usa l'ausiliare avj.
ronzo - sost. masc. - zonzon sost. femm. \ zu[ng]zu[ng] \. Invariante al plurale.
rospo - sost. masc. - babi sost. masc. \ b&bi \. Invariante al plurale.
ruminare - verbo - rumi 1^coniug. intransitivo \ r[ue]mie \. Usa l'ausiliare avj.
ruvido - agg. - grorol agg. masc. sing. e plur. \ grutul[ue] \ Al femminile singolare e plurale, rispettivamente: grotola, grotole , ma pu anche fare . grotolva, grotolve senza che la pronuncia cambi (in questo caso infatti la "v" muta)..


inizio

S

sabato - sost. masc. - saba sost. masc. \ s&b& \. Invariante al plurale
saldatore - sost. masc. - 1) - saldeur sost. masc. \ s&ld[oe]r \. Invariante al plurale. la persona che salda. 2) - saldator sost. masc. \ s&ld&tur \. Invariante al plurale. l'attrezzo per saldare.
sarto - sost. - sartor sost. masc. sing. e plur. \ a&rtur \. Invariante al plurale. Al femminile sing. e plur. rispettivamente sartira, sartire
sbadigliare - verbo - baj 1^coniug. transitivo \ s&lie \. Usa l'ausiliare avj.
sbadiglio - sost. masc. - baj sost. masc. \ b&y \. Invariante al plurale
sbagliare - verbo - 1) sbali 1^coniug. transitivo \ s&lie \. Usa l'ausiliare avj nella forma attiva e l'ausiliare esse nella forma riflessiva (impropria). Il part. pass. anche aggettivo. ( sbali). Da notare l'assenza della fricativa italiana. 2) ancioch 1^coniug. transitivo \ &[ng][ch]iuke \. Gergale (il significato primario ubriacare, usato in questo senso sempre attivo. Una forma con significato riflessivo, nata nel mondo operaio (metalmeccanici) : ancioch le qute letteralmente ubriacare le quote, le misure, che richiama l'errore dell'aggiustatore meccanico nel limare il suo pezzo.
sbaglio - sost. masc. - eror sost. masc. \ erur \.
sbucciare - verbo - pl 1^coniug. transitivo \ ple \. Usa l'ausiliare avj.
sbrigare - verbo - 1) dsgag 1^coniug. transitivo \ d&zgaje \. Usa l'ausiliare avj. Il part. pass. potrebbe essere anche aggettivo ma non viene di solito usato come tale. 2) dstortoj Spesso usati come imperativo riflessivo dsgaj-te, dstortoj-te per dire "sbrigati".
scarafaggio - sost. masc. - bia panatera loc. sost. femm. \ boi& p&n&ter& \. Al plurale bie panatere.
scopa - sost. femm. - ramassa sost. femm. \ r&m&s& \. Al plurale ramasse.
scopare - verbo - ramass 1^coniug. transitivo \ r&m&se \. Usa l'ausiliare avj.
scopo - sost. masc. - but sost. masc. \ b[ue]t \. Invariante al plurale
scricchiolare - verbo - schrzin 1^coniug. intransitivo \ sk&rzine \. Usa l'ausiliare avj.
seminare - verbo - smn 1^coniug. transitivo \ s&mne \. Usa l'ausiliare avj.
sgarbato - agg. - dësdeuit agg. \ d&sd[oe]it \. Al plurale maschile invariante. Al femminile dësdeuita, dësdeuite rispettivamente per sing. e plur.
sgridare - verbo - 1) rus 1^coniug. transitivo \ r[ue]ze \. Usa l'ausiliare avj. Il part. pass. potrebbe essere anche aggettivo ma non viene di solito usato come tale. Nel campo del lavoro, per indicare le "lavate di capo" del capo si usano anche diffusamente le forme verbali 2) d da bive, 3) f 'n cichet che letteralmente significano dare da bere, fare un cicchetto (bicchierino di alcoolico).
singhiozzo - sost. masc. - sangiut sost. masc. \ s&njiut \. Invariante al plurale
smarrire - verbo - perde 2^coniug. transitivo \ p[æ]rde \. Usa l'ausiliare avj. Il part. pass. perd potrebbe essere anche aggettivo ma raramente viene usato come tale. Per l'aggettivo si usa spers (sperss) .
spaccare - verbo - 1) - s-ciap 1^coniug. intransitivo \ s[ch]i&pe \. Usa l'ausiliare avj. 2) - rompe 1^coniug. intransitivo \ rumpe \. Usa l'ausiliare avj. Questo ha pi senso di "rompere".
spaccone - agg. - farseur agg. \ f&rs[oe]r \. Al plurale maschile invariante. Al femminile farseusa, farseuse rispettivamente per sing. e plur. Da notare il femminile particolare.
spingere - verbo - 1) poss 1^coniug. transitivo \ puse \ (pronuncia uguale al corrispondente francese, con grafia leggermente diversa). Usa l'ausiliare avj. Il part. pass. potrebbe essere anche aggettivo ma non viene di solito usato come tale ( poss ). Questo in senso generale. 2) ciss 1^coniug. transitivo \ [ch]ise \. Usa l'ausiliare avj Questo nel senso di invogliare, dare una spinta in senso morale, intellettuale. Il participio passato, ( ciss ) quando usato come aggettivo, assume diverso significato, di colui che si crede di pi, fanatico.
spillo - sost. masc. - gucin sost. masc. \ g[ue]ci[ng] \.
spargere - verbo - spatar 1^coniug. transitivo \ sp&t&re \. Usa l'ausiliare avj. Il part. pass. anche aggettivo ( spatar )
spinta - sost. femm. - 1) posson sost. masc. \ pusu[ng] \ In generale. 2) arbuton sost. masc. \ &rb[ue]tu[ng] \. Questo nel senso di spinta violenta. Tutti e due invarianti al plurale. 3) andi sost. masc. \ &ndi \. Invariante al plurale
sporgere - verbo - sprze 2^coniug. transitivo e intrans.\ sporze \. Usato in senso transitivo usa l'ausiliare avj, altrimenti l'ausiliare esse.
spunto - sost. masc. - 1) andi sost. masc. \ &ndi \ Lo spunto di un movimento (mecc.) 2) ghddo sost. masc. \ g&ddu u[ng] \. Questo nel senso di idea iniziale. La parola ha pi significati. Tutti e due i termini sono invarianti al plurale.
sputare - verbo - - 1) - spuv 1^coniug. transitivo \ sp[ue]e \. Usa l'ausiliare avj. la forma normale usata in generale. - 1) - scrac 1^coniug. transitivo \ scr&[ch]e \. Usa l'ausiliare avj. forma piuttosto grossolana.
sputo - sost. masc. - 1) spuv sost. masc. \ sp[ue]u \ Vedi "sputare". 2) scracc sost. masc. \ scr&[ch] \. Idem.
strappare - verbo - s-cianch 1^coniug. transitivo \ s[ch]i&[ng]ke \. Usa l'ausiliare avj. Il part. pass. anche aggettivo ( s-cianc )
strappato - agg. e part. pass. - s-cianc - agg. e part. pass. - \ s[ch]i&[ng]c& \. Invariante in genere e numero.
strattonare - verbo - s-cincon 1^coniug. transitivo \ s[ch]i[ng]cune \. Usa l'ausiliare avj. Il part. pass. anche aggettivo ( s-cincon )
strattone - sost. masc. - s-cincon sost. masc. \ s[ch]i[ng]cu[ng] \.
stretto - agg. e part. pass. - 1) strit agg. masc. sing. e plur. \ stræit \ Al femminile singolare e plurale, rispettivamente: strita, strite .2) strenz Questo e`il part. pass. \ stræ[ng]z[ue] \.
stringere - verbo - strenze 2^coniug. transitivo \ stræ[ng]ze \. Usa l'ausiliare avj. Il part. pass. non anche aggettivo ( strenz )
stropicciare - verbo - strafogn 1^coniug. transitivo \ str&[fu[gn]e \. Usa l'ausiliare avj. Il part. pass. anche aggettivo ( strafogn )
susina - sost. femm. - ramassin sost. masc. \ r&m&si[ng] \.


inizio

T

tabaccaio - sost. - tabachin sost. \ t&b&i[ng] \. Al femminile tabachin-a . Il maschile non varia al plurale, il femminile plur. tabachin-e .
tabacco - sost. masc. - tabach sost. masc. \ t&b&c \. Invariante al pluralel plurale.
tacco - sost. masc. - garet sost. masc. \ g&eæt \. Invariante al pluralel plurale.
tacchino - sost. masc. - pito sost. masc. \ pitu \. Invariante al pluralel plurale. Il nome indica anche, in modo popolare, una persona noiosa o piagnucolosa. In questo caso ha anche il femminile pita.
tafano - sost. masc. - tavan sost. masc. \ t&v&[ng] \. Invariante al pluralel plurale.
tafferuglio - sost. masc. - batibeuj sost. masc. \ b&tib[oe]y \. Invariante al pluralel plurale.
tagliare - verbo - taj 1^coniug. transitivo \ t&ye \. Usa l'ausiliare avj.
taglio - sost. masc. - taj sost. masc. \ t&y \. Invariante all plurale. Si nota una forma molto comune per dire "rendersi utile, diventare utile " riferita di solito ad oggetti che vn a taj (letteralmente "venire a taglio").
tanto - avv. ; agg. e pron. - 1) - tant agg. e pron. \ t&nt \. Al plurale maschile e al femminile singolare e plurale, rispettivamente tanti, tanta, tante. 2) - tant avv. \ t&nt \. 3) - motobin avv. \ mutubi[ng] \. 4) - vire avv. agg. e pron. \ v&ire \. Invariante in ogni caso
tappare - verbo - stop 1^coniug. transitivo \ stupe \. Usa l'ausiliare avj. Il part. pass. stop non aggettivo. Per l'aggettivo si usa stop
tappo - sost. masc. - 1) - nata sost. femm. \ n&t&\. Al plurale nate Si usa per indicare tappo di sughero. 2) - bosson sost. masc. \ busu[ng] \. Invariante al plurale. 3) - stopon sost. masc. \ stupu[ng] \. Invariante al plurale
tarlo - sost. masc. - cmola sost. femm. \ c&mul&\. Al plurale cmole .
tegola - sost. femm. - cop sost. masc. \ cp \. Invariante al plurale.
tetto - sost. masc. - cop sost. masc. \ cp \. Invariante al plurale.
togliere - verbo - gav 1^coniug. transitivo \ g&ve \. Usa l'ausiliare avj. Si noti la pronuncia della voce gavte = togliti che \ g&ute \
topo - sost. masc. - rat sost. masc. \ r&t \. Invariante al plurale.
trascinare - verbo - rabast 1^coniug. transitivo \ r&b&ste \. Usa l'ausiliare avj.
trattare - verbo - 1) - trat 1^coniug. transitivo \ trate \. Usa l'ausiliare avj. L'espressione si tratta di ..., questione di ..., impersonale difettivo, si traduce con 2) - as agiss d ... .
triste - agg. - 1) - nech agg. \ næc \. Invariante al plurale maschile. Al femminile sing. e plur. rispett. ncca, ncche . 2) - moch agg. \ muc \. Invariante al plurale maschile. Al femminile sing. e plur. rispett. muca, muche .
tritare - verbo - ciapul 1^coniug. transitivo \ [ch]ap[ue]le \. Usa l'ausiliare avj.
troppo - avv. ; agg. e pron. - trp avv. ; agg. e pron. \ trop \. Invariante come avverbio. Come aggettivo e pronome al plurale maschile e al femminile sing. e plur. rispett. trpi, trpa, trpe.
turare - verbo - stop 1^coniug. transitivo \ stupe \. Usa l'ausiliare avj. Il part. pass. stop non aggettivo. Per l'aggettivo si usa stop


inizio

U

ubertoso - agg. - dr agg. \ dr[ue] \. Al plurale maschile invariante, al femminile sing. e plur. rispett. dra, dre.
ubriaco - agg. - cioch agg. \ [ch]iuc \. Al plurale maschile invariante, al femminile sing. e plur. rispett. cioca, cioche. Occorre fare attenzione che la "o" non porta l'accento e si pronuncia \ u \. Con l'accento il significato cambia completamente (vedere relative voci: "litigio", e "campana").
ufficio - sost. masc. - ufissi sost. masc. \ [ue]fisi \. Invariante al plurale.
un - artic. - 1) - un artic. masc. \ [ue][ng] \. 2) - 'n artic. masc. dopo parola terminante per vocale. 3) - n artic. masc. prima di "s" impura ( vedasi articoli e prostesi vocalica) . 4) - n' artic. masc. prima di parola iniziante per vocale. Al femminile na, n'.
unghia - sost. femm. - ongia sost. femm. \ unji& \. Al plurale onge.
unico - agg. - nich agg. \ [ue]nic \. Al plurale maschile invariante, al femminile sing. e plur. rispett. nica, niche.
uno 1) - artic. - Vedi un.
uno 2) - numerale. - 1) - un numerale. \ [ue][ng] \. Al femminile un-a. Di natura singolare
unto - agg. - vit agg. \ vuit \. Al plurale maschile invariante, al femminile sing. e plur. rispett. vita, vite. Da notare la pronuncia della "" con accento acuto.
uomo - sost. masc. - m, mo sost. masc. \ m \, \ omu \. Pu essere invariante al plurale. Oppure pu fare il plurale . omini.Una espressione idiomatica che significa "finire nei pasticci, non cavarsela in qualcosa" and 'nt j'omini (letteralmente "andare negli uomini").
uovo - sost. masc. - euv sost. masc. \ [oe]u \. Invariante al plurale. Si noti la pronuncia della v finale che suona come la "u" italiana. (Vedi grafia e fonologia).
usare - verbo - dovr 1^coniug. transitivo irreg.\ duvre \. Usa l'ausiliare avj. La radice cambia nella coniugazione quando l'accento cade sulla sua "o" che si trasforma in "eu".
utensile - sost. masc. - utiss sost. masc. \ [ue]tis \. Invariante al plurale.


inizio

V

vallata - sost. femm. - valada sost. femm. \ v&l&d& \ . Al plurale valade.
valle - sost. femm. - val sost. femm. \ v&l \ . Al plurale vaj.
vaso - sost. masc. - vas, tupin sost. masc. \ v&z \, \ t[ue]pi[ng] \ . Ambedue invarianti al plurale.
vedere - verbo - 1) - vëdde 2^coniug. transitivo \ v&dde \. Usa l'ausiliare avj. Irregolare, ha participio passato vëdd (poco usato) e vist. 2) - voghe 2^coniug. transitivo \ vuge \. 3) - s-ciair 1^coniug. transitivo \ s[ch]i&ire \. Nel senso di "guardare", anche: - vard, beich, buch.
veglia - sost. femm. - vij sost. femm. \ viy& \ . Invariante al plurale.
velluto - sost. masc. - vl sost. masc. \ vl[ue] \, . Invariante al plurale.
venturo - agg. - ch'a ven, ch'ven agg. \ c&væ[ng]\. Invariante in genere, al plurale ch'a ven-o, ch'ven-o. Si dice anche ch'a deuv ven-e, ch'a vnir. Nel linguaggio parlato spesso il suono \ kivæ[ng]\.
vetrina - sost. femm. - giojera sost. masc. \ jiuyer& \ . Al plurale giojere.
vinaio - sost. - vinat sost. \ vin&te \ .Maschile invariantwe al plurale. Per il femm. sing. e plur. rispett.: vinatera, vinatere. Notare il particolare femminile
vino - sost. masc. - vin sost. masc. \ vi[ng] \ . Invariante al plurale .
vivere - verbo - vive 2^coniug. transitivo \ vive \. Usa l'ausiliare avj. Non presenta le irregolarit del corrispondente italiano.
vivo - agg. - viv agg. \ viu \. Al plurale maschile invariante, al femminile sing. e plur. rispett. viva, vive. Da notare la pronuncia della "v" a fine parola.
volo - sost. masc. - vl sost. masc. \ vol \ . Invariante al plurale .
volare - verbo - vol 1^coniug. intransitivo \ vule \. In senso proprio usa l'ausiliare avj. In senso figurato usa l'ausiliare esse.
votare - verbo - vot 1^coniug. transitivo \ vute \.
voto - sost. masc. - vot sost. masc. \ vut \ . Invariante al plurale .
vuotare - verbo - veuid 1^coniug. transitivo \ v[oe]ide \. Usa l'ausiliare avj. Il participio passato veuid non anche aggettivo (il quale invece veuid, sveuid). A volte il verbo usato anche in senso intransitivo ed usa l'ausiliare esse.
vuoto - sost. masc. e agg. - 1) - veuid sost. masc. e agg. \ v[oe]id \. Come sostantivo ed aggettivo maschile non varia al plurale, come aggettivo femminile sing. e plur. rispett. veuida, veuide . 2) - sveuid agg. \ sv[oe]id& \. Invariante per genere e numero.


inizio

Z

Si ricorda che i suoni della z come in italiano, in piemontese non esistono. Il simbolo fonetico / z / indica la pronuncia della s dolce italiana, come nella parola rosa.

zabaglione - sost. masc. - sambajon sost. masc. \ s&mb&yu[ng] \. Invariante al plurale quando applicabile.
zafferano - sost. masc. - safran sost. masc. \ s&fr&[ng] \. Invariante al plurale quando applicabile.
zampa - sost. femm. - pita sost. femm. \ piot& \. Al plurale pite .
zanzara - sost. femm. - zanzara sost. femm. \ z&[ng]zar& \. Al plurale zanzare . Ricordare che il simbolo fonetico \ z \ indica il suono della "s" dolce italiana come in "rosa".
zappa - sost. femm. - sapa sost. femm. \ s&p& \. Al plurale sape .
zappare - verbo - sap 1^coniug. transitivo \ s&pe \. Usa l'ausiliare avj.
zecca - 1) - sost. femm. - (ente che conia monete) zëcca sost. femm. \ s&cc& \. Al plurale zëcche . - 2) - sost. femm. (insetto) - cëcca sost. femm. \ [ch]&cc& \. Al plurale cëcche .
zeppo - agg. - sat agg. \ s&ti \. Maschile invariante al plurale, per il femm. sing. e plur. rispett.: sata, sate .
zia - sost. femm. - magna sost. femm. \ m&[gn]& \. Al plurale magne .
zio - sost. masc. - barba sost. masc. \ b&rb& \. Invariante al plurale. Attenzione, esiste anche barba femminile, ma indica la barba come in italiano.
zizzania - sost. femm. - vssa sost. femm. \ v&ss& \. Al plurale (quando applicabile) vsse .
zoccolo - sost. masc. - sco sost. masc. \ socu \. Invariante al plurale.
zolfanello - sost. masc. - brichet sost. masc. \ brikæt \. Invariante al plurale.
zolfo - sost. masc. - solf sost. masc. \ sulf \. Di natura singolare, in ogni caso invariante.
zoppicare - verbo - sopi 1^coniug. intrans. \ supie \ . Usa l'ausiliare avj. Nella coniugazione di questo verbo, quando l'accento tonico cade sulla "o" della radice, questa si trasforma in "" e la pronuncia passa da \ u \ ad \ o \ . (Questa una regola generale).
zoppo - agg. - sp maschile sing. e plur. \ sop \. Al femminile spa, spe (rispett. sing. e plur.).
zucca - sost. femm. - cossa sost. femm. \ cus&\. Al plurale cosse .
zuccherare - verbo - sucr 1^coniug. trans. \ s[ue]cre \ . Usa l'ausiliare avj.
zucchero - sost. masc. - sucher sost. masc. \ s[ue]kerot \. Invariante al plurale.
zucchino, zucchina - risp. sost.masc., sost. femm. - cosst sost. masc. \ cusot \. Invariante al plurale.
zufolare - verbo - subi, sifl 1^coniug. transitivo \ s[ue]bie \, \ sifle \. Usano l'ausiliare avj.
zufolo - sost. masc. - subiet sost. masc. \ s[ue]biæt \. Invariante al plurale.
zuppa - sost. femm. - supa sost. femm. \ s[ue]p&\. Al plurale supe .


inizio

Indice italiano

Created using: Lightning HTML Editor Version 2.20.1997