STORIA DI CINQUECENTO VANESSE |
| [Come dal germe] |
| Come dal germe ai suoi perfetti giorni |
| giunga una schiera di Vanesse; quali |
| speranze buone e quali fantasie |
| la crëatura per volar su nata |
| susciti in cuore di colui che sogna |
| col suo lento mutare e trasmutare, |
| la maraviglia delle opposte maschere, |
| la varia grazia delle varie specie, |
| in versi canterò... Non vi par egli, |
| non vi par egli d'essere in Arcadia? |
| Dolce Parrasio! Dileguati giorni |
| dell'Accademia, quando il Mascheroni |
| con sottile argomento di metalli |
| le risentite rane interrogava. |
| Le querule presaghe della pioggia |
| (altro presagio al secolo vicino!) |
| stavano tronche il collo. Con sagace |
| man le immolava vittime a Minerva |
| su l'ara del saper l'abate illustre, |
| e se all'argentea benda altra di stagno |
| dalle vicine carni al lembo estremo |
| appressava, le vittime risorte |
| vibravan tutte con tremor frequente. |
| L'orobia pastorella impallidiva |
| sotto le fresche rose del belletto, |
| meravigliando alla virtù che cieca |
| passa per interposti umidi tratti |
| dal vile stagno al ricco argento e torna |
| da questo a quello con perenne giro. |
| Di sua perplessità - dubito forte - |
| si giovava l'abate bergamasco |
| per cingere lo snello guardinfante |
| e baciare furtivo (auspice Volta!) |
| tra l'orecchio e la vasta chioma nivea |
| la dotta pastorella sbigottita. |
| Ma voi, sorella, non temete agguati |
| dal fratello salvatico in odore |
| di santità? Con certo ritüale |
| arcadico (per gioco!) e bello stile |
| (per gioco!) altosonante, come s'offre |
| nova un'essenza in un cristallo arcaico, |
| queste pagine v'offro, ove s'aduna |
| non la galanteria settecentesca, |
| ma il superstite amore adolescente |
| per l'animato fiore senza stelo; |
| offro al vostro tormento il mio tormento, |
| vano spasimo oscuro d'esser vivi, |
| a voi di me più tormentata, a voi |
| che la sete d'esistere conduce |
| per sempre false imagini di bene. |
| Forse lo stanco spirito moderno |
| altro bene non ha che rifugiarsi |
| in poche forme prime, interrogando, |
| meditando, adorando; altra salute |
| non ha che nella cerchia disegnata |
| intorno dall'assenza volontaria, |
| come la cerchia disegnata in terra |
| dal ramoscello dell'incantatore: |
| magico segno che respinge tutte |
| e le lusinghe e le insensate cure; |
| solo rifugio dove il cuore spento |
| vibri fraterno e riconosca l'Uomo, |
| ché più non vede l'esemplare astratto, |
| ma la specie universa eletta al regno |
| del mondo. E come il Dio d'antichi tempi |
| appariva all'asceta d'altri tempi, |
| così l'asceta d'oggi senza Dio |
| sente nel cuor pacificato un bene |
| sommo, una grazia nova illuminante, |
| lo Spirito immanente, l'acqua viva, |
| e si disseta più che alle sorgenti |
| che mai non troverete, o sitibonda... |
| Queste, che dico, dissi a voi parole |
| or è già molto, camminando a paro |
| per una landa sconsolata e voi, |
| mal soffrendo il velen dell'argomento, |
| con la mano inguantata il ciuffo a sommo |
| coglieste d'un'ortica e mi premeste |
| sulla gota la fronda folgorante, |
| tortuosamente. Non mi punse quella |
| che più forte s'accosta e men ci punge; |
| e nel gesto passare vidi un cumulo |
| minuscolo di germi di Vanesse |
| sulla villosa nervatura e forse |
| dal vostro gesto, ancor agropungente, |
| nato è il poema, poi che sul mistero |
| del piccolo tesoro accumulato, |
| già in quell'istante, con parole sciolte |
| taluna esposi delle meraviglie |
| che più tardi nel mio silenzio attento |
| passo passo tentai chiudere in versi. |

|
| Dei bruchi |
| Redimita di fronde agropungenti - |
| ahi! non d'alloro - la mia Musa canta. |
| Alti cespi d'ortica alzano intorno |
| alle mie carte un cerchio folgorante, |
| mensa ed albergo ai numerosi alunni. |
| Dalle schiuse finestre entra l'Estate; |
| brilla sui campi, sul tripudio verde, |
| puro l'abisso cerulo del cielo. |
| A me dintorno un crepitìo di pioggia |
| fanno le lime assidue infinite |
| degli alunni famelici. Da tempo |
| convivo solo, con la mia brigata. |
| Animarsi dal cumulo dei semi |
| li vidi quasi miglio germinante, |
| piccoli, inermi, sotto tende lievi, |
| in groppo avvinti, trarre i giorni primi. |
| Volsero i giorni, crebbero gli alunni; |
| per ben tre volte usciti di se stessi |
| tre volte tanto apparvero voraci. |
| Or fatti pesi, flettono le cime |
| della mia selva, ammantano le foglie |
| con loro mole fosca, irta di punte. |
| Inorridite? Nulla v'ha d'orrendo |
| per chi fissa le linee le tinte |
| con occhi nuovi, sempre bene aperti. |
| Meditiamo i villosi prigionieri |
| senza ribrezzo, con pietà fors'anco, |
| se pietà di lor vita oscura e prona |
| non dileguasse la speranza certa: |
| il guiderdone del risveglio alato. |
| Tratto ad inganno un bruco, ecco, abbandona |
| l'ospiti foglie, segue la mia mano: |
| considerate senza abbrividire |
| quanta pose Natura intorno a lui, |
| dotta nei suoi lavori, intima cura! |
| E quanti occhi gli diede a che d'intorno |
| scorger potesse in ogni dove e quante |
| ha per muoversi zampe e varie: alcune |
| squammose adunche forti, zampe vere |
| della farfalla apparitura: alcune |
| brevi aderenti flaccide contrattili: |
| atte al passo del bruco sulle foglie, |
| come ginnasta bene assicurato. |
| Mirabile è la bocca, ordigno armato |
| d'acute lime in gemina ordinanza. |
| Concavo un labbro chiude nell'incavo |
| il margine fogliare che due salde |
| mandibole con moto orrizzontale |
| tagliano a scatto, in guisa di cesoja. |
| Sotto queste maggiori altre minori |
| mandibole triturano le fibre, |
| quattro palpi n'adunano il tritume; |
| tra quelli e queste un foro sericìparo |
| svolge all'aria un sottil filo di seta. |
| Ma piaccia a voi questo cristallo terso |
| all'occhio intento sottoporre, mentre |
| con lama breve, dentro chiara coppa, |
| la necessaria vittima divido. |
| Come in un bosco l'intrecciata massa |
| di rami e ramuscei fende le nubi, |
| così, ma con più bello ordin, vedete |
| quale per lungo dell'aperto dorso |
| va di tremila muscoli la selva: |
| ecco il sangue che scorre i molti vasi |
| di rete in guisa da Natura orditi |
| e le vie mirabili dell'aria |
| ad ogni nodo rinnovate e il cuore |
| come collana multipla che pulsa |
| del corpo in ogni dove e i molti ventri |
| e del dorso la spina in tanti nodi |
| divisa e l'ammirabile del capo |
| figura interïor eccovi aperta. |
| Questo - benché più delicato ordigno |
| offra il bombice industre - è il laberinto |
| misterïoso della seta fusa. |
| Discende il vaso dall'estrema bocca, |
| come fiume che va, poi si biparte; |
| dall'una e l'altra banda i rami pari |
| s'avvolgono ai precordi intimi e dove |
| l'uno si fa maggior pur l'altro è tale; |
| poi, quasi giunti al fin, piegano e al capo |
| ascendono e giù tornano ed ascendono, |
| elaborato alfin recano al labbro |
| l'umor tenace che diventa seta; |
| non altrimenti il sangue dei vulcani |
| s'addensa all'aria in rivoli di lava. |
| Ma, oimè, che vedo? Addormentata quasi, |
| esanimi gli sguardi, con la mano |
| un mal frenate languido sbadiglio! |
| Che più? Si tace il crepitìo di pioggia: |
| i bruchi alunni in vario atteggiamento |
| mi stanno intorno addormentati tutti |
| mirabilmente! Vince Anatomia |
| le droghe oppiate dell'Arabia estrema. |
| Amica sonnacchiosa e perdonate, |
| voi nata al sogno libero e alla grazia, |
| perdonate la Musa pazïente |
| osservatrice. Ben s'addice al lento |
| trasmutare dei bruchi prigionieri; |
| più tardi, al tempo del risveglio alato, |
| anch'essa certo spiegherà nei cieli |
| l'ali del sogno per seguirli a volo. |
| Eccoli intanto, bruchi tuttavia, |
| stinto il velluto, tumefatti i nodi, |
| eretto il capo immobile, le zampe |
| fisse alle foglie da sottili bave, |
| giacersi infermi nella sesta muta. |
| Per tutto un giorno in torpida quiete |
| uno spasimo ignoto li tormenta: |
| essere un altro, uscire di se stessi! |
| Uscire di se stessi! E li vedete |
| or gonfiarsi, or contrarsi, ora dibattersi, |
| or delle membra tremule far arco, |
| fin che sul terzo nodo ecco si fende |
| l'antica spoglia e sul velluto stinto |
| vivida splende la divisa nuova. |
| Ed uno appare in due e due in uno, |
| ma già l'infermo tutto si distorce, |
| come da un casco liberando il capo |
| dal capo antico, dalle antiche zampe |
| le antiche zampe liberando, lento |
| movendo già, lasciandosi alle spalle |
| quegli che fu, come guaina floscia. |

|
| Delle crisalidi |
| Ma il sesto dì la mia famiglia trovo |
| dispersa tutta lungo le pareti. |
| Come le sacre vittime d'un tempo |
| s'apprestavano degne col digiuno, |
| i bruchi alunni mondano i precordi, |
| ricusano la fronda. È giunta l'ora. |
| Consapevoli quasi del mistero |
| imminente, s'ammusano l'un l'altro, |
| lenti volgendo ad ora ad or la testa, |
| esplorano gli arredi gli scaffali |
| le cimase gli spigoli, un rifugio |
| cercando eccelso come gli stiliti. |
| Cercano in vero il luogo ove celarsi |
| dai nemici del cielo e della terra; |
| quale vigilia torpida li attenda |
| ben sanno e sotto quale spoglia inerte |
| pendula ignuda, senza la custodia |
| del bombice di sua seta fasciato; |
| ché le Diurne mutansi in crisalidi |
| non difese che dalla forma subdola, |
| dalla tinta sfuggente, non armate |
| che di silenzio immobile e d'attesa. |
| Dato è perciò seguire nel mistero |
| i pellegrini della forma. Eletto |
| un rifugio sicuro, il bruco intreccia |
| poche fila in un cumulo, a sostegno, |
| v'infigge i ganci delle zampe estreme |
| e s'abbandona capovolto come |
| l'acrobata al trapezio. Un giorno intero |
| resta pendulo immoto, in doglia grande, |
| fin che si fende a sommo e la crisalide |
| convulsa vibra, si sguaina lenta |
| dalla spoglia villosa che risale, |
| s'aggrinza, cade all'ultimo sussulto. |
| Ogni forma di bruco è dileguata: |
| la crisalide splende, il nuovo mostro |
| inquietante ambigüo diverso |
| da ciò che fu da ciò che dovrà essere! |
| Pendula, immota, senza membra, fusa |
| nel bronzo verde maculato d'oro, |
| cosa rimorta la direste, cosa |
| d'arte, monile antico dissepolto; |
| un minuscolo drago vi ricorda |
| il dorso formidabile di punte, |
| la maschera d'un satiro v'appare |
| nel profilo gibboso e bicornuto. |
| Dove il bruco defunto, la farfalla |
| apparitura? La Natura, scaltra |
| nasconditrice, deviò lo sguardo |
| dell'uomo del ramarro della passera. |
| Ma la farfalla tutta, se badate |
| ben sottilmente, appare a parte a parte |
| in rilievo leggiero: il capo chino |
| tra l'ali ripiegate come bende, |
| l'antenne la proboscide le zampe |
| giustacongiunte al petto. La crisalide |
| ritrae la farfalla mascherata |
| come il coperchio egizio ritraeva |
| le membra della vergine defunta. |
| Ma già - mentre ch'io parlo - i bruchi tutti |
| sono vòlti in crisalidi. Al soffitto |
| agli scaffali al dorso dei volumi |
| famosi, alle cornici delle stampe, |
| financo - irriverenza - al naso adunco, |
| alla mascella scarna del Poeta, |
| ovunque la mia stanza è un scintillare |
| di pendule crisalidi sopite. |
| Guardo e sorrido. E un velo di tristezza |
| mi tiene già gli alunni ripensando |
| che più non sono e loro schiera bruna |
| raccolta intorno alle mie carte quando |
| rinnovavo la selva agropungente |
| e m'era caro il crepitìo di lime |
| dei compagni famelici a seguirne |
| i moti e l'attitudini e ritrarne |
| col pennello e col verso il divenire. |
| Oggi tutto è silenzio di clausura, |
| digiuno, attesa immobile, sgomento |
| di necropoli tetra. Alle pareti |
| ogni defunto è un pendulo monile, |
| ogni monile un'anima che attende |
| l'ora certa del volo. Ed io mi sono |
| quel negromante che nel suo palagio |
| senza fine, in clessidre senza fine, |
| custodisce gli spiriti captivi |
| dei trapassati, degli apparituri. |
| Veramente la mia stanza modesta |
| è la reggia del non essere più, |
| del non essere ancora. E qui la vita |
| sorride alla sorella inconciliabile |
| e i loro volti fanno un volto solo. |
| Un volto solo. Mai la Morte s'ebbe |
| più delicato simbolo di Psiche: |
| psiche ad un tempo anima e farfalla |
| scolpita sulle stele funerarie |
| da gli antichi pensosi del prodigio. |
| Un volto solo... |

|
MONOGRAFIA DI VARIE SPECIE |
| Del parnasso |
Parnassus Apollo
|
| Non sente la montagna chi non sente |
| questa farfalla, simbolo dell'Alpi... |
| Segantini pittore fu compagno |
| intimo del Parnasso. Tutta l'arte |
| del maestro non è che la montagna |
| intravista dall'ala trasparente... |
| Voi sorridete, incredula, scorrendo |
| l'ali chiare. Passate sui Papili, |
| le Pieridi, le Coliadi, l'Antocari, |
| cercate invano, sorridendo muta. |
| Ma il vostro riso incredulo s'arresta, |
| sostate appena sopra una farfalla |
| ignota e dite risoluta: - È questa! - |
| Questa e non altra. Tolgo l'esemplare: |
| osservate la grazia! Col Papilio |
| e la Vanessa, è certo la farfalla |
| dei nostri climi più meravigliosa. |
| Ma pure al vostro sguardo di novizia |
| non è questa bellezza singolare? |
| Mentre pensate il volo del Papilio |
| sul trifoglio fiorito e la Vanessa |
| in larghe rote lente sulle ajole, |
| non tollerate il volo del Parnasso |
| in un campo, in un orto, in un giardino: |
| evocate un pendio di rododendri, |
| coronato d'abeti, e di nevai, |
| e la bella farfalla ecco s'adagia |
| sullo scenario, in armonia perfetta. |
| È giusto. Meditate l'ali tonde |
| (frastagli e dentature le sarebbero |
| d'impaccio contro i venti delle alture) |
| meditate quest'ali trasparenti, |
| lastre di ghiaccio lucide all'esterno, |
| nell'interno soffuse di nevischio, |
| gelide in vista tanto che vi sembra |
| di vederle squagliare a poco a poco; |
| spiccano sul candore alcune chiazze |
| vermiglie come fior di rododendro, |
| come stille di sangue sulla neve, |
| cerchiano l'ali zone bigio-nere |
| che tengono del musco e del macigno: |
| il corsaletto è fitto di pelurie |
| bianca, d'argento come il leontopodi |
| e l'antenne le zampe la proboscide |
| n'escono brevi come dalla giubba |
| folta d'un alpigiano freddoloso. |
| La Natura, l'esteta insuperabile, |
| la mima senza pari, volle esprimere |
| la montagna in un essere dell'aria; |
| si giovò della gamma circostante, |
| diede l'ali alla neve ed al ghiacciaio, |
| al macigno al lichene al rododendro; |
| ma da quanti millenni, ma da quali |
| misteri giunse il genïetto alato? |
| In altra età, per certo, quando l'Alpi |
| erano miti come Taprobane, |
| la farfalla aveva l'abito conforme |
| con le felci i palmizi l'orchidee |
| dei nostri monti in quell'età remote. |
| Com'era allora il genïetto? Certo |
| non trasparente, candido, villoso... |
| Voi contemplate, amica, la farfalla |
| infissa da molt'anni. Ben più dolce |
| è meditarla viva nel suo regno. |
| La rivedo con gioia ad ogni estate; |
| sfuggito all'afa cittadina, appena |
| giunto al rifugio sospirato, indago |
| con occhi inquieti lo scenario alpestre: |
| senza l'ospite candida le nevi |
| sarebbero per me senza commento. |
| Ma rade volte scende a valle. Giova |
| attenderla sull'orlo degli abissi, |
| fra gli alti cardi i tassi i rododendri. |
| In quel silenzio primo, intatto come |
| quando non era l'uomo ed il dolore, |
| ecco la bella principessa alpestre! |
| Giunge dall'alto scende con un volo |
| solenne e stanco, noto all'entomologo, |
| s'arresta sulle cuspidi dei cardi, |
| s'adonta di un erebia, d'un virgaurea, |
| suoi commensali sullo stesso fiore; |
| s'avvia, s'innalza, saggia il vento, scende, |
| vibra, si libra, s'equilibra, esplora |
| l'abisso, cade lungo le pareti |
| vertiginose ad ali tese: morta. |
| Dispare, appare sui macigni opposti, |
| dispare sul candore delle spume, |
| appare sopra il verde degli abeti, |
| dispare sul candore dei nevai, |
| appare, spare, minima... Si perde... |
| Parnasso Apollo!... Il genïetto lascia |
| un solco di mistero al suo passaggio. |
| Il volo stanco, ritmico, diverso |
| dall'aliar plebeo delle pieridi, |
| ha un che di malinconico e s'accorda |
| mirabilmente con la gamma chiara |
| dell'alte solitudini montane. |
| E il poeta disteso sull'abisso, |
| col mento chiuso tra le palme, oblia |
| la pagina crudele di sofismi, |
| segue con occhi estatici il Parnasso |
| e bene intende il sorgere dei miti |
| nei primi giorni dell'umanità; |
| pensa una principessa delle nevi |
| volta in farfalla per un malefizio... |

|
| Della cavolaia |
Pieris brassicae
|
| Se la Vanessa ed il Papilio sono |
| nobili forme alate e dànno immagine |
| d'un cavaliere e d'una principessa, |
| la Pieride comune fa pensare |
| una fantesca od una contadina. |
| È volgare, dal nome alla divisa |
| scialba, dal volo vagabondo al bruco |
| nero-verde, flagello delle ortaglie. |
| Ridotte queste a nuda nervatura, |
| i bruchi vanno su pei muri a mille, |
| fissano le crisalidi alle mensole, |
| ai capitelli, ai pepli delle statue, |
| curïose crisalidi, sorrette |
| alla vita da un filo e non appese, |
| angolari, sfuggevoli, aderenti, |
| concolori così col marmo e il muro |
| che lo sguardo le fissa e non le vede. |
| Se tutte si schiudessero, la Terra |
| sarebbe invasa d'ali senza fine. |
| Ma gran parte ha con sé, già nello stato |
| di bruco, i germi della morte certa. |
| Chi s'aggiri in un orto vede all'opra |
| il Microgastro, piccolo imenottero |
| dall'ali e dall'antenne rivibranti, |
| smilzo, cornuto, negro come un dèmone. |
| Vola, scorre sui bruchi delle Pieridi, |
| inarca, infigge l'ovopositore, |
| immerge nei segmenti della vittima |
| il germe della morte ad ogni assalto. |
| Ad ogni assalto il bruco si contorce, |
| ma quando il Microgastro l'abbandona |
| non sembra risentirsi dell'offesa: |
| cresce, vive coi germi della morte... |
| Vive e i germi si schiudono, le larve |
| del parassita invadono la vittima |
| ignara; ne divorano i tessuti, |
| ma, rette dall'istinto prodigioso, |
| non intaccano gli organi vitali. |
| Il bruco vive ancora, si tramuta |
| sognando il giorno del risveglio alato; |
| ma gli ospiti hanno uccisa la crisalide, |
| la fendono sul dorso e dalla spoglia |
| non la Pieride bianca, ma s'invola |
| uno sciame ronzante d'imenotteri. |
| Come in questa vicenda e in altre molte, |
| la Natura, che i retori vantarono |
| perfetta ed infallibile, si svela |
| stretta parente col pensiero umano! |
| Non divina e perfetta, ma potenza |
| maldestra, spesso incerta, esita, inventa, |
| tenta ritenta elimina corregge. |
| Popola il campo semplice del Tutto |
| d'opposte leggi e d'infiniti errori. |
| Madre cieca e veggente, avara e prodiga, |
| grande meschina, tenera e crudele, |
| per non perder pietà si fa spietata. |
| E quando vede rotta l'armonia |
| riconosce l'errore, vi rimedia |
| con nascite novelle ed ecatombi. |
| Essa accenna alla Vita ed alla Morte; |
| e le custodi appaiono, cancellano, |
| ritracciano la strada ed i confini. |
| La Cavolaia predilige gli orti, |
| l'attira il bianco delle case umane; |
| se scorge un muro, subito s'innalza, |
| lo valica, discende alla ricerca |
| di compagne festevoli ed ortaglie. |
| E l'istinto sovente la sospinge |
| nel cuor della città. Da primavera |
| a tardo autunno, giunge nelle vie. |
| E nulla è strano, come l'apparire, |
| dell'invïata candida degli orti |
| tra il rombo turbinoso cittadino. |
| Allora s'interrompe il ragionare |
| dell'amico loquace: - Una farfalla! - |
| Com'è giunta nel cuor della città? |
| Aveva la crisalide sui colli |
| oltre il fiume, nell'orto di una villa. |
| L'istinto delle razze numerose |
| sospinge la farfalla ad emigrare; |
| discese al piano, trasvolò sul fiume, |
| valicò gli edifici, immaginando |
| orti propizi e si trovò perduta, |
| prigioniera nel grande laberinto |
| di pietra che costrussero gli uomini. |
| Da ore ed ore, forse dal mattino, |
| s'aggira stanca per le vie diritte |
| dove non cresce un filo d'erba o un fiore. |
| Come si specchia nei diciottomila |
| occhi stupiti il turbinìo dell'uomo? |
| Forse a quei sensi minimi, la folla, |
| le case, i carri, quei corpi grandi |
| sono come la frana, il fuoco, l'acqua, |
| fenomeni malvagi da fuggirsi. |
| Fugge. L'attira un cespo semovente |
| di fiori finti, un cencio verde, azzurro, |
| si libra sulla folla, sull'intrico |
| metallico, tra il rombo e le faville, |
| e va senza riposo, un carro passa |
| e la travolge nella scia ventosa... |
| Con volo ravvivato dal terrore |
| cerca uno scampo in alto, sale obliqua |
| contro le case, attinge i tetti, il sole; |
| si ristora ad un cespo di geranii, |
| fugge lasciando un lembo d'ala a un mostro |
| tentacolare e candido: una mano; |
| vola sopra il deserto delle tegole |
| né più discende nelle vie profonde, |
| va tra la selva di colmigni spessi, |
| da tetto a tetto, va senza riposo. |
| Ed ecco aprirsi sotto la randagia |
| l'abisso verde di un giardino; scende |
| scende verso il colore che l'attira. |
| Il giardino è degli uomini: ingannevole. |
| Vi trova l'erba tenera, le fronde, |
| i fiori, una brigata di sorelle |
| sbandite, riparate in quell'oàsi. |
| Ma l'erba cittadina non ha steli; |
| gli alberi, mostri ignoti d'oltremare, |
| non hano nella fronda coriacea |
| un fiore. E l'uomo meditò nel fiore |
| l'ultima frode: suggellò il nettario, |
| con arte maga trasmutò gli stami |
| in multiple sorelle mostruose. |
| Le Pieridi s'aggirano sui fiori |
| tentano le azalee ed i giacinti, |
| ma le corolle suggellate al bacio |
| son come belle donne senza bocca. |
| Poche Pieridi trovano la via |
| dei campi. Grande parte è prigioniera |
| del chiuso laberinto cittadino; |
| e nel triste detrito che raccoglie |
| la scopa mattinale delle vie |
| biancheggiano falangi d'ali morte... |

|
| Dell'aurora |
Anthocaris cardamines
|
| Primavera per me non è la donna |
| botticelliana dell'Allegoria. |
| Primavera è per me questa farfalla |
| fatta di grazia e di fragilità! |
| Oggi, lungo il sentiero solatio |
| dove sosta la lepre alle vedette, |
| un orecchio diritto e l'altro floscio, |
| tra il grano verdazzurro, lungo il rivo |
| costellato di primule e d'anemoni, |
| tra il biancospino, che fiorisce appena, |
| ho rivisto l'Antòcari volare |
| e il cuore mi sobbalza nell'attesa |
| senza nome che tutte in me resuscita |
| le primavere dell'adolescenza... |
| Ma primavera non è giunta ancora. |
| È la quinta stagione. Un chiaro Marzo |
| canavesano, inverno già non più, |
| non primavera ancora. È l'anno vecchio |
| tinto a verde d'Enrico l'amarissimo. |
| Se cantano le allodole perdute |
| nella profonda cavità dei cieli, |
| non s'odono le rondini garrire; |
| lasciano appena il Delta o la Gran Sirte |
| o riposano a Cipro ovver vïaggiano |
| sul cordame d'un legno tunisino... |
| Ma l'Antòcari vola e il cuore esulta! |
| È la farfalla della novità, |
| la messaggiera della Primavera, |
| la grazia mite, l'anima del Marzo. |
| Essa avviva la linfa nelle scorze, |
| il brusio, il ronzio, lo stridio, |
| risuscita l'incognito indistinto. |
| Oh! Messaggiera della Primavera! |
| La Terra attende. Il cielo che riempie |
| il frastaglio dei rami e delle roccie |
| sembra intagliato nel cristallo terso; |
| il profilo dell'Alpi è puro argento; |
| pallido è il verde primo, il pioppo è brullo, |
| la quercia ancor non abbandona il fulvo |
| stridulo manto che sfidò l'inverno; |
| allieta lo squallore la pannocchia |
| pendula verdechiara del nocciòlo, |
| la nubecola timida del mandorlo; |
| tiepido è il sole, ma la neve intatta |
| sta nelle forre squallide, a bacìo. |
| La Primavera non è giunta ancora, |
| ma l'Antòcari vola e il cuore esulta! |
| La messaggiera della Primavera |
| è timida, sfuggevole alle dita, |
| coscïente di sua fragilità; |
| quasi non vola, s'abbandona al vento |
| e visita la primula e l'anemone, |
| la pervinca, il galanto, il bucaneve; |
| il vento marzolino fa tremare |
| petali ed ali dello stesso tremito |
| e l'occhio mal discerne la farfalla: |
| l'ali minori, marezzate in verde, |
| chiudono come un calice l'insetto. |
| Insetti e fiori; mimi scaltri, come |
| v'accordaste nei tempi delle origini? |
| Le pagine di pietra dissepolte |
| attestano che i fiori precedettero |
| gl'insetti sulla terra: fu l'anemone |
| che alla farfalla ragionò così: |
| «Sorella senza stelo, come sei |
| fragile d'ali e debole di volo! |
| Salvati dal ramarro e dalla passera: |
| rivestiti di me, tingiti in verde |
| ai lati, in bianco a mezzo, in fulvo a sommo, |
| e con l'antenne simula i pistilli!». |
| E il fior primaverile alla farfalla |
| primaverile diede i suoi colori: |
| dolce alleato nella vita breve... |
| E la caduca musa marzolina |
| sa che deve sparire con l'anemone, |
| sparire prima della Primavera... |
| Visita i fiori, intepidisce il regno |
| per le grandi farfalle che verranno, |
| poi, giunta al varco della vita breve, |
| congeda il Marzo, volgesi all'Aprile: |
| Aprile! Marzo andò: tu puoi venire!... |

|
| Dell'ornitottera |
Ornithoptera Pronomus
|
| Sopra l'astuccio nitido di lacca |
| una fascia di seta giavanese |
| evoca un mare calmo che scintilla |
| tra i palmizi dai vertici svettanti. |
| Mi saluta un mio pallido fratello |
| navigatore in quelle parti calde |
| d'India, mi parla delle mie raccolte, |
| ricorda la mia grande tenerezza |
| per le cose che vivono, rimpiange |
| di non avermi seco nelle valli |
| favolose, mi manda una farfalla |
| che mi porti il saluto d'oltremare |
| attraverso la mole della Terra, |
| dalle selve incantate degli antipodi. |
| Con un tremito lieve delle dita |
| apro l'astuccio d'erba contessuta |
| e in un bagliore d'oro e di smeraldo |
| ecco m'appare la farfalla enorme |
| che mi giunge di là, che riconosco. |
| L'Ornithoptera Pronomus, la specie |
| simbolica dell'isole remote, |
| la meraviglia che i naturalisti |
| del tempo andato, reduci da Giava, |
| dalle Molucche, dalla Polinesia, |
| ci descrissero in libri malinconici. |
| L'Ornithoptera Pronomus, la mole |
| abbagliante che supera ed offusca |
| le più belle farfalle dei musei. |
| Con un tremito lieve nelle dita, |
| il tremito che forse l'entomologo |
| comprende... estraggo delicatamente, |
| esamino il magnifico esemplare. |
| Mistero intraducibile ch'emana |
| dalle farfalle esotiche! Lo sguardo |
| si perde, si confonde sbigottito |
| come da forme soprannaturali; |
| misera veste delle nostre Arginnidi, |
| delle nostre Vanesse, delle nostre |
| più belle specie, comparate a questa |
| meravigliosa forma d'oltremare! |
| Medito a lungo e l'occhio indagatore |
| pur già discerne qualche analogia; |
| anche questa bellezza che m'abbaglia |
| come una forma non terrestre, come |
| una specie selenica, fa parte |
| della grande catena armonïosa, |
| ha remoti parenti anche tra noi. |
| Le zampe lunghe speronate, l'ali |
| angolari dal margine ondulato, |
| l'addome snello pur nella sua mole, |
| un po' ricurvo, il corsaletto breve, |
| la breve testa dalle antenne a clava, |
| fanno dell'Ornithoptera il cugino |
| barbaro del Papilio Podalirio. |
| Ma come travestito! L'ali sono |
| immense, di velluto nero, accese |
| da larghe zone d'una brace verde, |
| un verde inconciliabile col nostro |
| pallido sole settentrïonale, |
| l'addome è giallo, un giallo polinese |
| intollerando sotto i nostri climi. |
| La farfalla è brevissima, tutt'ala, |
| stupendamente barbara, inquietante |
| come un gioiello d'oro e di smeraldo |
| foggiato per la fronte tatüata |
| d'un principe, da un orafo papuaso |
| ch'abbia tolto a modello il Podalirio |
| nostrano, ingigantendolo, avvivandolo |
| di colori terribili, secondo |
| l'arte dell'arcipelago selvaggio. |
| E la farfalla, che non so pensare |
| sui nostri fiori, sotto il nostro cielo, |
| ben s'accorda coi mostri floreali: |
| gnomi panciuti dalle barbe pendule, |
| ampolle inusitate, coni lividi |
| evocanti la peste e il malefizio; |
| s'accorda coi paesi della favola |
| sopravissuti al tempo delle origini: |
| vulcani ardenti, moli di basalto, |
| foreste dal profilo mïocenico |
| dall'aria dolce senza mutamento, |
| dove la luce tremola e scintilla |
| tra il fasto delle felci arborescenti. |

|
| Della testa di morto |
Acherontia Atropos
|
| D'estate, in un sentiero di campagna, |
| v'occorse certo d'incontrare un bruco |
| enorme e glabro, verde e giallo, ornato |
| di sette zone oblique turchiniccie. |
| Il bruco errava in cerca della terra |
| dove affondare e trasmutarsi in ninfa; |
| e dalla gaia larva, a smalti chiari, |
| nasceva nell'autunno la più tetra |
| delle farfalle: l'Acherontia Atropos. |
| Certo vi è nota questa cupa sfinge |
| favoleggiata, dal massiccio addome, |
| dal corsaletto folto, con impresso |
| in giallo d'ocra il segno spaventoso. |
| Natura, che dispensa alle Dïurne |
| i colori dei fiori e delle gemme, |
| Natura volle l'Acherontia Atropos |
| simbolo della Notte e della Morte, |
| messaggiera del Buio e del Mistero, |
| e la segnò con la divisa fosca |
| e d'un sinistro canto. L'entomologo |
| tuttora indaga come l'Acherontia |
| si lagni. Disse alcuno, col vibrare |
| dei tarsi. Ma non è. Mozzato ho i tarsi |
| all'Acherontia e s'è lagnata ancora. |
| Parve ad altri col fremito dei palpi. |
| Io cementai di mastice la bocca |
| all'Acherontia e s'è librata ancora |
| per la mia stanza, ha proseguito ancora |
| più furibondo il grido d'oltretomba; |
| grido che pare giungere da un'anima |
| penante che preceda la farfalla, |
| misterïoso lagno che riempie |
| uomini e bestie d'un ignoto orrore: |
| ho veduto il mio cane temerario |
| abbiosciarsi tremando foglia a foglia, |
| rifiutarsi d'entrare nella stanza |
| dov'era l'Acherontia lamentosa. |
| L'apicultore sa che questo lagno |
| imita il lagno dell'ape regina |
| quando è furente contro le rivali |
| e concede alla sfinge d'aggirarsi |
| pei favi, sazïandosi di miele. |
| L'operaie non pungono l'intrusa, |
| si dispongono in cerchio al suo passaggio, |
| con l'ali chine e con l'addome alzato, |
| l'atteggiamento mite e riverente |
| detto «la rosa» dall'apicultore. |
| E la nemica dell'apicultore |
| col triste canto incanta l'alveare. |
| All'alba solo, quando l'Acherontia |
| intorpidita e sazia tace e dorme, |
| l'operaie decretano la morte. |
| Depone ognuna sopra l'assopita |
| un granello di propoli, il cemento |
| resinoso che tolgono alle gemme. |
| E la nemica è rivestita in breve |
| d'una guaina e non ha più risveglio. |
| L'apicultore trova ad ogni autunno, |
| tra i favi, questi grandi mausolei. |
| Farfalla strana, figlia della Notte, |
| sorella della nottola e del gufo, |
| opra non di Natura, ma di dèmoni, |
| evocata con filtri e segni e cabale |
| dalle profondità d'una caverna! |
| Bimbo, ricordo, per le mie raccolte, |
| sempre immolai con trepidanza questa |
| cupa farfalla, quasi nel terrore |
| di suscitare con la fosca vittima |
| l'ira d'una potenza tenebrosa. |
| E anche perché l'Atropo mi parla |
| di cose rare, dell'antiche ville. |
| Sul canterano dell'Impero, sotto |
| la campana di vetro che racchiude |
| le madrepore rare e le conchiglie, |
| sta quasi sempre l'Acherontia Atropos |
| depostavi da un nonno giovinetto. |
| L'Acherontia frequenta le campagne, |
| i giardini degli uomini, le ville; |
| di giorno giace contro i muri e i tronchi, |
| nei corridoi più cupi, nei solai |
| più desolati, sotto le grondaie, |
| dorme con l'ali ripiegate a tetto. |
| E n'esce a sera. Nelle sere illuni |
| fredde stellate di settembre, quando |
| il crepuscolo già cede alla notte |
| e le farfalle della luce sono |
| scomparse, l'Acherontia lamentosa |
| si libra solitaria nelle tenebre |
| tra i camerops, le tuje, sulle ajole |
| dove dianzi scherzavano i fanciulli, |
| le Vanesse, le Arginnidi, i Papilî. |
| L'Acherontia s'aggira: il pippistrello |
| l'evita con un guizzo repentino. |
| L'Acherontia s'aggira. Alto è il silenzio |
| comentato, non rotto, dalle strigi, |
| dallo stridio monotono dei grilli. |
| La villa è immersa nella notte. Solo |
| spiccano le finestre della sala |
| da pranzo dove la famiglia cena. |
| L'Acherontia s'appressa esita spia |
| numera i commensali ad uno ad uno, |
| sibila un nome, cozza contro i vetri |
| tre quattro volte come nocca ossuta. |
| La giovinetta più pallida s'alza |
| con un sussulto, come ad un richiamo. |
| «Chi c'è?» Socchiude la finestra, esplora |
| il giardino invisibile, protende |
| il capo d'oro nella notte illune. |
| «Chi c'è? Chi c'è?» «Non c'è nessuno. Mamma!» |
| Richiude i vetri, con un primo brivido, |
| risiede a mensa, tra le sue sorelle. |
| Ma già s'ode il garrito dei fanciulli |
| giubilante per l'ospite improvvisa, |
| per l'ospite guizzata non veduta. |
| Intorno al lume turbina ronzando |
| la cupa messaggiera funeraria. |

|
| Della passera dei santi |
Macroglossa Stellatarum
|
| Non tenebrosa come l'Acherontia - |
| benché sfinge e parente - ma latrice |
| di pace, messaggiera di speranze: |
| portanovelle, passera dei Santi, |
| col mattino chiarissimo di giugno |
| penetrò nella mia stanza tranquilla |
| la macroglossa rapida. L'illuse |
| questa banda di sole, questa rosa |
| vermiglia che rallegra le mie carte, |
| turbinò prigioniera visitando |
| le dipinte ghirlande del soffitto, |
| rapida giù per le finestre aperte |
| si dileguò come da corda cocca. |
| Certo in giardino la ritroveremo |
| sul caprifoglio che ricopre i muri |
| d'una cortina folta innebriante. |
| Eccola in opra sui corimbi; guizza |
| da fiore a fiore come una saetta, |
| sosta, si libra, immobile nell'aria, |
| immerge la proboscide nel calice, |
| e il corpo appare immoto nell'aureola |
| dell'ali rivibranti: spola aerea, |
| prodigio di sveltezza equilibrata! |
| Tutto - nel capo aguzzo, nelle antenne |
| reclini sotto i palpi, nelle zampe |
| brevi aderenti al corsaletto lustro, |
| nell'addome sfuggente affusolato, |
| munito d'una spata di pelurie |
| mobile forte come cocca espansa |
| atta a guidare e a mitigare il volo - |
| tutto s'affina nella macroglossa |
| a fender l'aria, vincere lo spazio |
| visitare i giardini più remoti |
| in brev'istanza, messaggiera arcana |
| da fiore a fiore. E i fiori si protendono |
| verso l'insetto, come ad un'offerta. |
| Amica, sotto il nostro sguardo ignaro |
| si celebra tra il fiore e la farfalla |
| il rito più mirabile, il mistero |
| più tenero: le nozze floreali. |
| «Mariti uxores unoeodemque thalamo |
| gaudent...», Linneo meditabondo scrive. |
| Degli sposi gran parte nasce vive |
| ama nel tabernacolo smagliante |
| della stessa corolla; sul pistillo |
| giunge dall'alto degli stami il bacio |
| desiderato, il polline fecondo. |
| Ma dopo esperïenze millenarie |
| molti fiori s'avvidero che il bacio |
| nella stessa corolla, che lo stimma |
| fecondato dal polline fraterno, |
| conduceva la stirpe in decadenza, |
| e vollero l'amplesso dell'amante |
| lontano e meditarono le nozze |
| non possibili. Alcuni, gli anemofili |
| affidarono i baci d'oro al vento; |
| gli entomofili vollero gli insetti |
| paraninfi discreti e vigilanti. |
| Ma il fiore - che sa tutto - non ignora |
| che vano è al mondo attendere conforto |
| se non da noi, che la farfalla esiste |
| pel suo bene soltanto e la sua specie; |
| ed ecco le scaltrezze del richiamo: |
| i colori magnifici, i profumi |
| ineffabili, il nettare che il fiore |
| distilla in fondo al calice, a compenso |
| del messaggio d'amore, per attingere |
| la coppa ambrosia con la sua proboscide, |
| la macroglossa deve tutti compiere |
| i riti delle nozze floreali. |
| Dall'epoca dell'arco e della clava |
| ai giorni più recenti del telaio, |
| del paranco, del fuso , dell'ariete, |
| quando - e fu ieri - nostre meraviglie |
| erano l'archibugio e l'orologio, |
| i piccoli inventori propagavano |
| la specie con mirabili congegni: |
| l'elica rapidissima, il velivolo |
| dell'acero, del tiglio, il vagabondo |
| paracadute argenteo del cardo, |
| la capsula esplosiva dell'euforbia, |
| l'arma della mormodica potente, |
| il gioco delle valvole, dei tubi |
| intercomunicanti d'Archimede |
| bene eseguito dalle piante acquatiche, |
| l'ampolla chiusa, i piani inclini della |
| ginestra, i raffi che lo scantio aggancia |
| al pelo od alla veste del passante, |
| tutti gli ordegni meditati, tutti |
| gli accorgimenti per coperte vie, |
| adatti a propagare la semenza |
| schiusa dall'ombra torpida materna. |
| Questo popolo verde che ci appare |
| inerte e rassegnato, è il più ribelle |
| alla fatalità che lo condanna |
| in terra, dalla nascita alla morte. |
| Un desiderio senza tregua, come |
| di trasformarsi, sale dalla tenebra |
| delle radici, grida nella luce |
| delle corolle, cerca la sua legge: |
| liberarsi, fuggire, modulare |
| l'ali, imitare le farfalle al volo. |
| A tante meraviglie il nostro vano |
| orgoglio mal s'oppone col sofisma |
| che l'intesa tra il fiore e la farfalla |
| è fissa, che il mirabile congegno |
| non muta. Ma il convolvo domestico |
| abolisce il nettario, più non chiama |
| la macroglossa da che sente l'uomo |
| paraninfo sicuro e vigilante; |
| altri fiori depongono gli aculei, |
| il latice, i viticci, da che l'uomo |
| li difende li guida li sorregge. |
| I fiori precedettero gli insetti |
| sulla terra nel tempo delle origini; |
| questa sola certezza ci rivela |
| un'intesa tra il fiore e la farfalla, |
| ci rivela che i piccoli inventori |
| sovvertono le leggi ed i modelli. |
| All'apparire della macroglossa |
| il caprifoglio congegnò se stesso |
| all'indole dell'ospite imprevista. |
| Altri dica: è Natura, e non il fiore, |
| è Natura che fa tanto sottili |
| provvedimenti! Menoma per questo |
| forse il fervore della nostra indagine? |
| Un enimma più forte ci tormenta: |
| penetrare lo spirito immanente, |
| l'anima sparsa, il genio della Terra, |
| la virtù somma (poco importa il nome!), |
| leggere la sua meta ed il suo primo |
| perché nel suo visibile parlare. |
| Per chi cerca il volume a foglio a foglio |
| il genio della Terra - il genio certo |
| dell'Universo intero - si comporta |
| non come Dio ma come Uomo, attinge |
| le stesse mete con gli stessi metodi: |
| tenta s'inganna elimina corregge |
| sosta dispera spera come noi; |
| scopre ed inventa lento come il fisico, |
| calcola incerto come il matematico, |
| orna la terra come il buono artista. |
| Come noi lotta con la massa oscura |
| pesante enorme della sua materia; |
| non sa meglio di noi dov'esso vada, |
| agogna verso un ideale solo: |
| elaborare tutto ciò che vive |
| in sostanza più duttile e sottile, |
| trarre dalla materia il puro spirito. |
| Dispone d'alleanze innumerevoli, |
| ma le sue forze intellettive sono |
| pari alle nostre, nella nostra sfera. |
| E se non sdegna gli argomenti umani, |
| se tutto ciò che vibra in noi rivibra |
| in lui; se attende come noi quel Bene |
| sommo che la speranza ci promette, |
| giusto è pensare che su questa Terra |
| la traccia nostra non è fuor di strada, |
| giusto è pensare che un'intelligenza |
| sola, universa, sparsa ed immanente |
| penetra in guisa varia i corpi buoni |
| men buoni conduttori dello spirito; |
| giusto è pensare che tra questi l'uomo |
| è lo stromento dove più rivibra |
| la grande volontà dell'Universo. |
| Se la Natura mai non s'ingannasse |
| e tutto conoscesse e ovunque e sempre |
| rivelasse un ingegno senza fine, |
| noi dovremmo temere dell'enigma, |
| vacillare tremanti e sbigottiti; |
| ma il genio della Terra e il nostro spirito |
| attingono fraterni a una sorgente |
| sola; noi siamo nello stesso mondo |
| ribelli alla materia, eguali, a fronte |
| non di numi tremendi inaccessibili |
| ma di fraterne volontà velate. |
| Amica, forse troppo a lungo e troppo |
| superbamente noi c'immaginammo |
| creature divine incomparabili |
| senza parenti sulla Terra. Meglio |
| ritrovarsi tra i fiori e le farfalle, |
| essere peregrin come son quelli, |
| verso la meta sconosciuta e certa. |
| Certa è la meta. Com'è dato leggere |
| tutto il destino della Macroglossa |
| in ogni parte del suo corpo aereo |
| foggiato ad eternare la bellezza |
| d'una fragile stirpe floreale, |
| chiaro si legge il compito dell'uomo |
| nel suo cervello e nei suoi nervi acuti. |
| Nessuno s'ebbe più palese il dono |
| d'elaborare la materia sorda |
| in un'essenza non mortale: anelito |
| di tutto ciò che vive sulla Terra |
| fluido strano ch'ebbe nome Spirito, |
| Pensiero, Intelligenza, Anima, fluido |
| dai mille nomi e dall'essenza unica. |
| Tutto di noi gli è dato in sacrificio: |
| la ricchezza del sangue, l'equilibrio |
| degli organi, la forza delle membra, |
| l'agilità dei muscoli, la bella |
| bestialità, l'istinto della vita. |