Atto primo | Atto secondo | Atto terzo | Atto quarto | Atto quinto |
Il
testo inglese adottato per la traduzione è quello curato dal prof. Peter
Alexander (William Shakespeare - "The Complete Works", Collins,
London & Glasgow, 1951/60, pagg. XXXII1370), con qualche variante suggerita
da altri testi, in particolare quello dell'edizione dell'"Oxford
Shakespeare" curata da G. Welles & G. Taylor per la Oxford
University Press, New York, 1988/94.
Alcune
didascalie ed indicazioni sceniche (stage instructions) sono state
aggiunte dal traduttore per la migliore comprensione scenica alla lettura,
cui questa traduzione è essenzialmente intesa ed ordinata. Si è lasciato
comunque invariato, rispettivamente all'inizio ed alla fine di ciascuna scena -
o all'entrata ed all'uscita dei personaggi nel corso della stessa scena - la
rituale indicazione Exit / Exeunt, avvertendo peraltro che non sempre essa
indica movimenti di entrata ed uscita, potendosi dare che i personaggi cui essa
si riferisce o si trovino già in scena all'inizio di essa, o vi restino al
termine.
Il metro è
l'endecasillabo sciolto, alternato da settenari.
I nomi dei
personaggi che si prestano alla italianizzazione (Duncano, Fleante) sono resi
nella forma italiana.
Dalla citata
edizione dell'Alexander è anche riprodotta la divisione in atti e scene (che,
com' è noto, non si trova nell'in-folio, ma è stata elaborata, con l'elenco
dei personaggi, da diversi curatori nel tempo, con varianti talvolta cospicue).
Per esigenze
di metrica, i nomi propri inglesi di più sillabe, alla pronuncia inglese
sdruccioli, bisdruccioli e perfino trisdruccioli (come tutte le parole di questa
lingua monosillabica) sono accentati diversamente, secondo la cadenza nel verso
(Màcbeth e Macbèth; Màcduff e Macdùff; Dùnsinane e Dunsinàne).
DUNCANO,
re di Scozia
MALCOLM
DONALBANO,
suoi figli
MACBETH
BANQUO,
generali dell'esercito del re
MACDUFF
LENNOX
ROSS
MENTEITH
ANGUS
CAITHNESS,
nobili di Scozia
FLEANTE,
figlio di Banquo
SIWARD,
conte di Northumberland, generale dell'esercito inglese
SEYTON,
ufficiale al servizio di Macbeth
Un
ragazzo, figlio di Macduff
Un
sergente
Un
portiere
Un
vecchio
Un
medico inglese
Un
medico scozzese
LADY
MACBETH
LADY
MACDUFF
Una
dama al servizio di Lady Macbeth
Le
Fatidiche sorelle
Lo
spettro di Banquo e altre apparizioni
Lords,
gentiluomini, ufficiali, soldati, sicari, persone del seguito e messi
LA
SCENA: In Scozia ed in Inghilterra