2.05 - IL TESORINO DELLA ZIA |
I DVD
della 1^ stagione |
Susan vorrebbe dare in adozione la piccola Suzie, ma alla fine decide di
tenerla con sé. Torna in ospedale Chia-Chia, il piccolo cinese di quattro anni che ha
lAIDS. E ormai vicino alla fine. Vickie Mazovick viene malmenata dal marito,
un agente di polizia. Un altro poliziotto la vendicherà. Carrie e Jason fingono un grave
incidente per poter riscuotere i soldi dellassicurazione
ROSS: Buongiorno. GREENE: Buongiorno/Siamo soli? ROSS: Io sono solo, e tu? GREENE: (a DS) Mè sembrato di sentire la voce di una donna, stanotte. ROSS: Che fai, adesso, mi spii? GREENE: Diciamo che era impossibile non sentire!/Non sembrava Hulda. ROSS: (Una) Ciambella? GREENE: E fresca [di oggi]? ROSS: (da FC) Le ho prese stamattina che erano ancora calde. GREENE: (VERSO)...Lavori tutto il santo giorno...te la spassi [ti esibisci] per tutta la notte...(LEG) ed esci allalba per andare dal fornaio a prendere le ciambelle!...Qual è il tuo segreto? ROSS: Sono un uomo pieno di virtù! JERRY: (CANTICCHIA) HATHAWAY: (da FC-ACC) Buongiorno, Jerry! JERRY: (da DS) Magnifico giorno anche a te, Carol/(DS) Gradisci del pop-corn? HATHAWAY: Oh, tengo i trigliceridi sotto controllo.(a FC) JERRY: (SM-VERSO) HALEH: Ho spedito linfortunato in ortopedia. JERRY: Bella mossa!/Pop-corn? HALEH: Oh, gnam! WRIGHT: (da IMP) Buongiorno! Giornata meravigliosa, vero? HALEH: Buongiorno, accettazione! HATHAWAY: Cè il gas esilarante nel condizionatore? JERRY: Meglio!/E il giorno di riposo della Weaver! HATHAWAY: Oh! WRIGHT: (ACC) Se non è un giorno da festeggiare ditemi cosè!/ (RIS) HALEH: Perfetta! JERRY: (da FC) Hm...mi concedi questo ballo? HALEH: Oh, ma certo!(RIS) HATHAWAY: (ACC) Siete davvero incredibili!/Alza un po! CARTER: Ciao!...Monti adesso? HARPER: (DS) Si...E tu? CARTER: No!...Ho passato la notte in chirurgia!...Una donna con occlusione intestinale è peggiorata di colpo...e ho fatto il mio primo catetere di Swan-Ganz!(RID) HARPER: Ma dai! CARTER: (RIS) HARPER: Ne hai fatte di cose nuove, ultimamente! CARTER: (a DS) Già! Ho incannulato delle vene, ho intubato, ho fatto una colecisti e ricucito unappendice (a IC)/Ma la cosa più bella è stata quando Benton...si è fatto male al dito!...Ho dovuto ricucire uno stomaco...(a FC) e Benton è rimasto lì a guardare!...Non ti posso descrivere la faccia che faceva!/(IC) Stava così... BENTON: Carter/ho un nuovo lavoretto per te/estrazione di corpo estraneo. CARTER: (a FC) Di quale corpo estraneo si tratta? BENTON: (FC) Di una torcia/(a IC) dice che ci è caduto sopra mentre cambiava un fusibile/nudo. JANE: (FC) La procedura per ladozione non può avere inizio prima di novanta giorni dallabbandono/Perciò avviando ora le pratiche gli Halloran presenterebbero listanza per laffidamento agli inizi di gennaio/(a IC) Ad ogni modo avrebbero piacere di prendere Suzie al più presto. LEWIS: (DS)(SOSP) Sarebbe a dire? JANE: Entro la settimana/(FC) Ritengono che il cambiamento sarebbe meno traumatico adesso che fra un mese o due. LEWIS: (FIATO) Certo. JANE: Ho accennato al suo desiderio di continuare a far parte della vita di Suzie...dal momento che è sua zia/e mi hanno assicurato che ci penseranno sopra. LEWIS: (DS) Bene. JANE. (FC) Si? VOCE DONNA: (FC-da EFF) Cè il signor Halloran. JANE: (FC) Arrivo subito/Sono delle brave persone...(a IC) ma lei non deve sentirsi obbligata ad assentire alle loro richieste e alle loro condizioni/Prima di prendere decisioni non dovrà avere il minimo dubbio! LEWIS: Lo so. JANE: (FC) E si prenda tutto il tempo di cui ha bisogno. LEWIS: Non credo che il tempo mi renderà le cose più facili. JANE. E pronta? LEWIS. (ANN)/Sa quali sono i loro nomi? JANE: Kevin e Lisa/(FC) Lisa, Kevin... LEWIS: (VERSETTO) LISA: (FC) Grazie!...Oh...non sto più nella pelle! JANE: (FC) Vi presento la signora Susan Lewis. LISA: (SOVR) Oh! LEWIS: (RIS)...(RID) Piacere. KEVIN: (ANT) Il piacere è tutto nostro, Susan! LISA: (a FC)(RID) E quella è la piccola Suzie! E un vero splendore! LEWIS: Grazie! LEWIS: Vuol prenderla in braccio? LISA: Oh!...(RID) Certo! LEWIS: (DS) Eccola qui. LISA: Oh!/(da DS) Oh, vieni qui, piccolina!...Sei davvero uno splendore, lo sai?(VERSO)...Sei davvero di una bellezza incredibile!...(RIS-VERSO) GREENE: (FC) Questa non è roba mia...(IC) questa nemmeno. Che ci fanno qui tutte queste cartelle vecchie? JERRY: E la dottoressa Weaver che le tira fuori. GREENE: Certo che si sente quando lei non cè! JERRY: Già. GREENE: Susan dovè? JERRY: Ha preso un giorno di permesso. GREENE. Huh? ROSS: (da FC) Ormai non cè dubbio, ragazzi!...E arrivata la stagione dellinfluenza! Non so più dove mettere i pazienti! WRIGHT: Eccone un altro...Chia-Chia Leow. ROSS: Oh, si. Fa vedere. GREENE: Quello [Il bambino] che ha lAIDS? ROSS: Già. Gli è rivenuta la febbre. WRIGHT: (da IMP) Non sta neanche seduto. Lho messo nella tre. BENTON: (da FC) Col ragazzino della due ho finito. GREENE: Gli hai tirato fuori la patatina dal naso? BENTON: La madre mi ha rimbambito di chiacchiere! Non vedo lora di levare questo coso e di tornare in chirurgia! GREENE: (SOVR-ANN) GREENE: Cerca di vedere il lato positivo: hai lopportunità di approfondire...il rapporto umano con i (tuoi) pazienti!/Ce nè un altro. BENTON. Che bello. MEI-SUN: (FC) Sta a letto da ieri sera. Ha vomitato tante volte/(DS) e non vuole più parlare. ROSS: (DS-ANN)/Per prima cosa dobbiamo abbassare la temperatura e arrestare il vomito. MEI-SUN: (DS-ACC) Si. ROSS: (DS-AD LIB) Per sapere con esattezza quale medicina dobbiamo dargli gli faremo una puntura lombare/(IC) Dopo aver estratto un po di liquido spinale lo analizzeremo per capire che cosha il suo bambino. Lei cerchi di stare tranquilla e non si preoccupi, va bene? MEI-SUN: (ACC) Si. Senta.../riuscirà a farlo guarire? ROSS: Non possiamo farlo guarire dallAIDS, però (FIATO)...farò di tutto per farlo stare meglio/Daccordo? MEI-SUN: (ACC) Grazie. ROSS: Di niente. MEI-SUN: (DS-PARLA CINESE) LOTTIE: E un dolore molto penetrante/come se un chiodo mi attraversasse le tempie. HATHAWAY: Hm-hm/Da quanto tempo soffre di emicranie? LOTTIE: Da tutta la vita!/Le è mai capitato? HATHAWAY: No. LOTTIE: (FC) E a lei? HARPER: No. LOTTIE: (da FC) Dovete ringraziare il cielo! HARPER: Già. HATHAWAY: Chiederò al dottore di prescriverle dellImitrex. LOTTIE: Oh, quello non lo posso prendere...mi fa venire i dolori al petto! HATHAWAY: Allora le farò dare il Toradol. LOTTIE: (FC) Per favore!/(a IC) Mi fa venire lorticaria! HATHAWAY: (FC) Hm. LOTTIE: Ma proprio qui tempo fa mi avete dato una cosa che ha fatto miracoli/(a FC) Iniziava con la "D"... HATHAWAY: (SOSP) LOTTIE: (FC-ACC) Sa cosa fosse? HATHAWAY: Il Demerol? LOTTIE: Bravissima! HATHAWAY: Va bene, signora/torniamo fra un minuto. HARPER: E simpatica! HATHAWAY: E una tossica [drogata]. HARPER: Cosa? HATHAWAY: Sta facendo la commedia...finge di avere emicranie per farsi dare una dose. HARPER: Come fai a dirlo? HATHAWAY: (RIS) Dopo un po che stai qui li riconosci al volo! Hai mai visto il nostro schedario? CARTER: Ehi, dottor Benton...funziona ancora!/Sto scherzando! Non è la stessa (torcia)(RID-a DS)/Non se la sarebbe dovuta togliere domani? BENTON: (a DS) Te leri segnato sul calendario? CARTER: Ho avuto modo di vedere parecchie slogature quando stavo in ortopedia. BENTON: Non minteressa, grazie. CARTER: Rischia lassità dei legamenti/osteoartrite... BENTON: (DS) Ci vediamo, Carter. CARTER: ...tendinite... MALIK: (da FC-a DS) Dottor Benton, cè una donna pestata a sangue! HALEH: (CL) Come si chiama?/(IC) Mi sente, signora? BENTON: (FC) Che le è successo? OLBES: Ci ha avvertiti una chiamata anonima. Labbiamo trovata in casa sua: contusioni multiple, ferite al volto e alladdome... è cosciente ma non reagisce. BENTON: (da FC a DS) Bene, solleviamola al mio tre, ragazzi. Con (molta) calma, mi raccomando!/Uno...due...tre! HALEH: (FC) Sappiamo il suo nome? OLBES: (a FC) Si, si chiama Vickie Mazovick. HALEH: Vickie?/Stringa la mia mano. BENTON: Non cè sangue nel condotto. CARTER: Babinski negativo. MALIK: (FC) Che diavolo ha? CARTER: (FC) Potrebbe essere una psicotica. BENTON: (IMP) Vickie?/(IC) Mi dica qualcosa/(FC) chi lha ridotta in questo modo?/(a IC)(VERSO) La sente questa pressione?/(FC)(REAZ) MALIK: (da FC) Sembra rispondere [Risponde] al dolore! VICKIE: (FC) Lasciatemi in pace! BENTON: (FC) Che cavolo...! CARTER: (da FC) Era meglio se teneva la stecca, huh? HALEH: (DS) Contusioni estese sulla parete toracica. BENTON: Avvertite la Radiologia. Che senti, Carter? CARTER: (FC) Suono plessico polmonare. VICKIE: (a FC-PIANGE) HALEH: (ACC) Sta piangendo.../Buon segno, almeno credo.../ Stia tranquilla, tesoro/(FC) tranquilla... BENTON: Accidenti! HATHAWAY: Come faceva di cognome? HARPER: Krupke. HATHWAY: Krupke, Krupke...eccolo/Krupke...Lottie, nota anche come Kamen, Laura...nota anche come Kimball...Myrna. HARPER: Tossicodipendente, alcolista, bipolare. Che tristezza, ragazzi! HATHAWAY: No, il triste è che riescono a fregarti cinque o sei dosi prima di essere pizzicati!/(a DS) E tu ti senti un imbecille! E.RAY: Linfermiera Hathaway? GREENE: (ESIT) Carol? HATHAWAY: (DS) Dica. E.RAY: E.Ray Bozman...il suo allievo infermiere. HATHAWAY: (DS) Oh, si, certo!...(a IC) Vieni pure. Prenditi un camice da là sotto, sono subito da te.(a FC) ROSS: (FC) Mark?/(a DS) Devo fare una lombare ad un bimbo di quattro anni, e mi serve una mano. GREENE: (a DS) Harper, (hai) mai visto fare una lombare?(a IC) HARPER: (da FC) No, però mi piacerebbe. ROSS: (da DS) (Senti) Non è il momento di fare da baby-sitter a uno studente in medicina (Mark). GREENE: Se non vuoi Harper...ti prendi il tizio con il camice di Morgenstern. ROSS: (da DS) Harper, andiamo? LEWIS: (CL) Allora?/Sembrano simpatici, non è vero?/Si?/(IMP) Sono gentili.../(IC) affettuosi.../sembra che ci sappiano fare con i bambini/e poi hanno un altro figlio/(a IMP) Ma certo! (RIS)/(IC) Avresti anche un fratellino più grande!/Così avresti qualcuno che si prenderebbe cura di te/che ti insegnerebbe un sacco di cose/(SOSP) Suzie/(da IMP) E così difficile.../Non credo che sarei abbastanza brava come madre/non siamo mai stati troppo teneri con i bambini, in famiglia/e io voglio che tu cresca felice!/Ti voglio tanto bene...te lho mai detto?/Davvero!/(SOSP) Oh, Dio! BENTON: (FC) La cavità orbitale non presenta fratture. CARTER: (FC) Ha una costola rotta. BENTON: (FC) Due costole rotte. Due vecchie fratture, una alla spalla e laltra allomero. CARTER: (FC) Vedo che si è rimesso la stecca!/Ottima mossa! HALEH: (da FC) Ha detto qualcosa, Peter? BENTON: No. CARTER: Uh, ha detto qualcosa a me, che vuole tornare a casa. HALEH: Sarebbe una pessima idea/è stata portata qui altre tre volte: la prima ha detto che era stato suo marito...ma non lo ha voluto denunciare. CARTER: E la seconda e la terza volta? HALEH: Ha dichiarato di essere caduta dalle scale. BENTON: (+SOSP) Bene, chiama lassistente sociale/(a DS) Dalle del Vicodin per il dolore e dille di farsi vedere dal suo medico. HALEH: (a DS) Tu non vuoi parlare con lei? BENTON: Non è compito mio. ROSS: Ecco, piccolino...possiamo cominciare/(FC) Faremo presto presto, vedrai. HARPER: Ciao, Chia-Chia. ROSS: (FC-SOVR)(Allora)/(IC) Con una mano gli afferri le caviglie/e con laltra mano gli tieni la nuca - avvicinati/ (ANN)... Tienilo fermo. CHIA-CHIA: (DS-AD LIB) No, no, mamma, no...(CONTINUA) ROSS: (SOVR) Bene, così/(ACC) La tua mamma mi ha detto che ti piace giocare con il cane dei vicini/(LEG) Vedrai che facciamo subito/(FC) Devi tenerlo fermo. HARPER: (VERSO) MEI-SUN: (PARLA CINESE) CHIA-CHIA: (REAZ-PIANGE a FC) ROSS: (ACC) Questo era anestetico. La prossima non farà male. MEI-SUN: (PARLA CINESE) ROSS: (FC) Quando ero bambino/(IC) avevo un cane che si chiamava Louie/(COP) era un cane bellissimo/(FC) Ecco qui/ perfetto... HARPER: (FIATO) ROSS: (da FC) Sei stato bravissimo!/(FC) Ecco fatto/davvero bravissimo... HARPER: Ha smesso di muoversi! ROSS: Già/si è finalmente arreso. HARPER: (FIATO) ROSS: (FC-AD LIB) Abbiamo quasi finito. Un po di pazienza. CARTER: Jerry/(a DS) se mi vogliono sono in sala operatoria con la dottoressa Hicks. JERRY: Va bene. CARTER: Che succede qui dentro?...Cè una festa? JERRY: (ANN) Oggi la Weaver è di riposo. CARTER. Ah-ha. JERRY: Un po di torta? CARTER: (ESIT) Perché no?/(RIS)(a FC) Sottile! GREENE: Che succede? JERRY: (FC-ESIT)...(IC) Una piccola festa! GREENE: (da FC) Ah, si? Che si festeggia?(a DS) JERRY: Il compleanno di Bob. GREENE: Oggi Bob non è di turno JERRY: (FC-ESIT) Bhè, è sempre il suo compleanno GREENE: E vero! Posso averne una fetta anchio? JERRY: Uh, mi dispiace, dottore, è finita tutta! CARTER: (DS) Buongiorno. HARPER: (VERSO) Accidenti se è stata dura! CARTER: Cosa? HARPER: Una lombare su un bambino. CARTER: E sempre molto dura!...(da DS-ESIT) Adesso ho una resezione intestinale...pranziamo insieme più tardi? HARPER: (a DS) Non posso, devo tener docchio il bambino. CARTER: E a cena? HARPER: Può (anche) darsi. CARTER: Può darsi. HARPER: Può darsi. CARTER: Può darsi. GREENE: Carter? CARTER: (DS) Hm? GREENE: Qualche attività extraospedaliera tra te ed Harper? CARTER: Hmm. LORETTA: Dottor Greene! GREENE: (DS) Loretta!...Come va la vita? LORETTA: (REAZ)...Una vera schifezza! GREENE: (DS) Uh? LORETTA: Mi sono distrutta la schiena. WRIGHT: Come? LORETTA: Mentre lavoravo! GREENE: (DS) Jerry, fa una cartella...Lydia?/(IC) (*) Vieni.. WRIGHT: (*)(IMP) Arrivo! HATHAWAY: (da FC) Allora sarebbe lennesimo cambiamento nella tua vita lavorativa. E.RAY: Si, adoro cambiare mestiere!...Ho fatto le consegne per una ditta, il cuoco in pizzeria...ho lavorato nei rodei...e poi sono entrato nel Movimento per le Potenzialità Umane. KELLER: (ACC-LAMENTI DOVE NEC.) HATHAWAY: E che facevi? E.RAY: (VERS) Conferenze, discorsi sulla spiritualità...Io sono un educatore. E adoro aiutare la gente...(perciò) diventare infermiere era il passo più logico per la mia evoluzione personale. HATHAWAY: Bene, signor Keller/(da DS) si metta pure seduto qui. KELLER: (a DS-REAZIONI) HATHAWAY: (IMP) Bravissimo/(IC) Ecco fatto/Rasagli la testa pulisci e lava la ferita. Io compilo la cartella e chiamo un dottore per suturarlo. E.RAY: Agli ordini! HARPER: (FC) Dottor Ross!/(IC) Ho ritirato le analisi di Chia-Chia. ROSS: Uh-huh. HARPER: Hanno fatto conta cellulare, proteinorrachia, glucorrachia, ricerca per i gram...ma non cera più liquido per il test allinchiostro di China. ROSS: Ma non è possibile! HARPER: (a DS) (Non) E il test per la meningite criptococcica? ROSS: (DS-SOVR) Si...Si... GREENE: (da FC) Allora, dimmi se ti fa male...tieni la gamba tesa. LORETTA: (FC) Non fa male. GREENE: Non sembra ci siano segni di ernia del disco/è solamente uno strappo muscolare..../ Hai bisogno di stare un po sdraiata. LORETTA: Per quello non cè problema! GREENE: Intendo a riposo a letto, Loretta! E sottolineo a riposo! LORETTA: Va bene, dottore!/(REAZ)...(a DS) Fa ancora un male cane, però! WRIGHT: Non le possiamo dare qualcosa? GREENE: Le preparo una ricetta per il Feldene. LORETTA: Uh, quella (roba) si che mi fa bene! JERRY: Dottor Greene? GREENE: (SOVR-RIS) JERRY: La dottoressa Lewis vuol vederla. GREENE: Loretta/(a FC) abbi cura di te. LORETTA: (da DS-REAZ)...Ti pareva se non mi succedeva adesso? ...Proprio oggi che devo fare un colloquio di lavoro! WRIGHT: Davvero? LORETTA: Già, per rispondere al telefono in un posto che fa vestiti e cose del genere/Me lha trovato lassistente sociale. WRIGHT: Sembrerebbe un buon lavoro. LORETTA: Hmm, a me quei posti non me li danno mai!...Gli basta darmi unocchiata...e sanno chi hanno davanti! WRIGHT: Chissà come mai!/(da FC) Qui in ospedale abbiamo parecchi vestiti, potremmo vedere se cè qualcosa che può andare per il tuo colloquio. LORETTA: Perché li tenete qui? WRIGHT: Possono servire. LORETTA: E dove li avete presi? WRIGHT: Da quelli morti qui. LORETTA: Spero tanto che stia scherzando! WRIGHT: Cè della roba molto bella!/A volte capitano anche dei morti ricchi! LORETTA: (VERSO) ROSS: (SOSP)/Allora.../dobbiamo fare unaltra puntura lombare a Chia-Chia.(a FC) MEI-SUN: Unaltra? ROSS: (da FC) Mei-Sun, mi dispiace! Se potessi fare in un altro modo lo farei!(a FC)/Ci serve una piccola quantità, non sarà come laltra volta/(IC) Va bene? ROSS: Mi dispiace. LEWIS: (FC) Oggi ho parlato con un avvocato per poter dare Suzie in adozione. GREENE: Davvero?/Allora hai deciso! LEWIS: (IMP-SOSP)(da DS) Prima di decidere devo sapere che prospettive di lavoro ci sono qui per me/Se la tenessi con me non avrei più modo di continuare il mio internato a tempo pieno/Mi dareste il part-time? GREENE: (ESIT) Vedrò che si può fare! Hai notizie di Chloe? LEWIS: (DS) No. [Macché!] GREENE: Senti, è stata davvero una giornataccia! Vuoi un caffè? LEWIS: No, Mark! Voglio soltanto sapere se è possibile lavorare part-time! GREENE: (FC) Io so che si fa solo in Pediatria. LEWIS: (FIATO) Niente da fare. GREENE: Non lo so, vedrò con Morgenstern che cosa ci possiamo inventare! LEWIS: (FIATO) Te ne sono grata. CARTER: (da FC) Mi disturbi lintervento per ricucire un ubriacone? HATHAWAY: Benton dice che vuoi fare esperienze! CARTER: Ha! Che spiritosa!/(VERSO) HATHAWAY: (DS) Oh, mio Dio! E.RAY: Ho quasi finito! HATHAWAY: E.Ray...perché hai rasato tutta la testa per un taglio di quattro centimetri? E.RAY: (da FC) Parlavo con il signor Keller di quanto sia importante migliorare la qualità della propria vita...e di come...cambiare laspetto fisico...sia un primo passo simbolico nella trasformazione dellio interiore. McGILLIS: E lei Benton? BENTON: (ANN) McGILLIS: McGillis, dei Servizi Sociali...(LEG) non capisco una cosa delle sue annotazioni sulla cartella di Vickie Mazovick...la donna che è stata aggredita. BENTON: (ANN) McGILLIS: (DS) Non ha indicato se avesse ferite su braccia e mani. BENTON: Non ne aveva. McGILLIS: Le dispiace scriverlo? Potrebbe essere significativo. BENTON: Se pensavo che lo fosse lo avrebbe trovato scritto. McGILLIS: Da questo si deduce che la donna non si è difesa e ciò vuol dire che si è rassegnata/(da DS-LEG) e, secondo le statistiche, ormai ha raggiunto uno stadio in cui corre il rischio di essere uccisa. BENTON: (FIATO) McGILLIS: (da IMP) Non ha scritto che ha detto quando le ha chiesto che era successo. BENTON: Io non le ho chiesto che le era successo. McGILLES: Ha sospettato un abuso? BENTON: Direi di si. Lho visitata io. McGILLES: Allora perché non le ha chiesto niente? BENTON: Sentiamo, a lei cosa ha detto? McGILLES: Niente. BENTON: Hm. E cosa le fa pensare che a me direbbe qualcosa? McGILLES: Non crede che valga la pena di fare un tentativo? WRIGHT: Oh, questa ti starebbe benissimo!/O forse no... LORETTA: (da FC) Mi sa tanto che non mi sta molto bene. WRIGHT: (DS-RID) Ma che stai dicendo? Sei bellissima! LORETTA: Lo dice sul serio? WRIGHT: Ma certo! Però (ESIT)/manca qualcosa... LORETTA: (FIATO)/Lei ne vede di tutti i colori, qui, vero? WRIGHT: Perché, tu no? LORETTA: Ma i miei clienti non mi muoiono addosso!...A parte quel tipo, quella volta... WRIGHT: Perfetta! LORETTA: (FC) Oh/(IC) Lo crede davvero? WRIGHT: (ANN) LORETTA: (SOSP) GREENE: (FC) Gli fai unaltra lombare? ROSS: (da FC) Si, non hanno fatto lesame allinchiostro di China, perciò prendo due cc e me lo faccio da solo. GREENE: (RUBA) Adesso come sta? ROSS: (a DS) Non molto bene. ROSS: (a FC) Saremo velocissimi, questione di pochi minuti! HARPER: (SOSP) ROSS: (FC) Ecco , bravo... HARPER: (SOSP) Ciao, Chia-Chia!/(FC) Come ti senti? ROSS: (FC) Su, mettiamolo su un fianco. BENTON: Signora Mazovick.../sono il dottor Benton. Ho bisogno che lei mi dica come ha fatto a farsi male. VICKIE: Sono caduta. BENTON: Ci sono delle persone che la possono aiutare... VICKIE: Non ho bisogno di essere aiutata. BENTON: Daccordo (ESIT)/(VERSO) Dovrò comunque denunciare il fatto alla polizia. VICKIE: Faccia come crede. BENTON: (SOSP) ROSS: (FC) Tre gocce di liquido spinale/e una goccia dinchiostro/ e poi/infili il vetrino nel microscopio/Ti senti bene? HARPER: (SOSP)...Si...grazie. ROSS: Te la sei cavata molto bene/e la seconda volta è andata meglio della prima. HARPER: Ci si fa labitudine? ROSS: No...(ESIT)...Spegni la luce. HARPER: (da DS)(SOSP)...Io credevo che fare il pediatra fosse un lavoro allegro. ROSS: Lo è quasi sempre. HARPER: (SOSP) ROSS: Guarda/cosa vedi? HARPER: (IMP-ESIT) Ci sono dei lieviti.../e altre cose attorno ad essi ROSS: (FC)(Sono criptococchi) HARPER: Ha la meningite criptococcica? ROSS: (IMP)Già/(ed) è vicino alla fine. BENTON: (FC) Chi di voi può denunciare alla polizia un probabile caso di violenza? HATHAWAY: Ci penso io. BENTON: Carter!/(da FC) Dove stai andando? CARTER: Oh, Morgenstern sta facendo unemicolectomia e mi vuole come secondo. BENTON: (VERSI)...Ora non puoi!/(DS) Cè un taglio al dito nella sei JERRY: Oh, oh! CARRIE: (PIANG.) Per favore, qualcuno mi aiuti!...(FC-AD LIB) Vi prego, aiutatemi! Ho bisogno di aiuto! (PIANGENDO) BENTON: (ACC) Una barella! CARTER: (ACC) Le serve una mano? BENTON: (FC-ACC) No, faccio da solo! CARTER: (a FC-ACC) E se per caso deve operare? BENTON: (FC-ACC) Faccio da solo! HATHAWAY: (DS-ACC) Dove si è ferita? CARRIE: (PIANG.) Non si tratta di me!...E mio marito, è qui fuori in macchina! BENTON: (FC) Che è successo? CARRIE: (PIANG.) Stava con la motocicletta...davanti a casa nostra e allimprovviso...un camion lha preso in pieno!(PIANGE) BENTON: (DS-ACC) Avanti, ragazzi, tiriamolo fuori!/(IC) Veloci! JERRY: (da DS-ACC) Per la miseria! Guardate quanto sangue che ha perso! CARRIE: (da IMP-PIANG.) E morto?(PIANGE) HATHAWAY: (da FC-ACC) No, respira ancora! CARRIE: (PIANG-a IMP) Lho portato qui più in fretta che ho potuto!...(aIMP) Non ho badato neanche ai semafori!(PIANGE) HATHAWAY: (ACC) Ha fatto bene, signora! BENTON: (DS-ACC) E ipovolemico! Dobbiamo dargli almeno sei unità! HATHAWAY: (ACC) Un momento! Dovè il suo braccio? CARRIE: (PIANG-a FC) Lho messo sul sedile posteriore! HATHAWAY: Oh, santo Dio! MEI-SUN: (FC) E la stessa cosa che aveva laltra volta? ROSS: (FC) Si, ha avuto (ESIT)/(IC) ha avuto una ricaduta, e adesso è molto malato/E ora il modo migliore...per curare il suo bambino...è di somministrargli una alta concentrazione di farmaco per via intratecale. MEI-SUN: (ESIT) Che cosa vuol dire? ROSS: (da FC a DS) Vuol dire che dovremo seguire la stessa procedura della (puntura) spinale, ma questa volta al contrario. MEI-SUN: Ancora? ROSS: (LEG) Solo così gli potremo dare la dose necessaria di farmaco. MEI-SUN: Gli farà unaltra puntura... ROSS: No, dovrà essere un ciclo completo...ciò significa due volte al giorno/(FC) per dieci giorni/(a IC) Lo faremo ricoverare e gli inseriremo un catetere nella schiena. Così non dovremo fargli la puntura ogni volta. MEI-SUN: In questa maniera finiranno il vomito e la febbre? ROSS: (a FC) Se il suo organismo risponderà alla terapia, si. Quando avrà superato la meningite, potrà combattere più attivamente contro lAIDS. MEI-SUN: Se crede che questa sia la cosa migliore per Chi-Chia. ROSS: Certo...senza dubbio. SALA OP.: (BRUSIO) Forza, ragazzi! Fate attenzione! Dove avete messo il braccio? E in ghiaccio, dottore! Quando arriva questo plasma? Tra un secondo. Preparate subito una flebo! Ci serve aiuto, vedete se ci sono medici disponibili. FORCHET: (da FC-SOVR) Io lavoro al Daly Plaza, mia moglie invece al Merchandise Mart (a DS)/(a FC-LEG) e (di solito) ci incontriamo ai giardini allora di pranzo per mangiare un boccone insieme. CARTER: (DS) E unottima idea. FORCHET: Lo è stata finché non ho voluto tagliare una baguette con il coltellino svizzero! CARTER: (DS-RIS) FORCHET: La prossima volta prenderò del pane in cassetta! CARTER: Da quanto ha quel neo sul braccio? FORCHET: (FC) Da un po di tempo/(IC-DS) Però sembra più grande di quando lho guardato lultima volta! CARTER: (da IMP) Lo posso asportare e farlo analizzare, se vuol stare più tranquillo. FORCHET: (FC) Che comporterebbe? CARTER: Unanestesia e un breve intervento chirurgico. FORCHET: Facciamolo. CARTER: (DS) Si?...Bene!/(a IC) Vado a chiedere lautorizzazione... (da DS) e torno immediatamente da lei! CARRIE: (da FC)(PIANGE) CARTER: (SOVR) Si! BENTON: (da FC) Mettete nella pompa tre unità di zero negativo. HATHAWAY: Continua a sanguinare. BENTON: (FC) Fammi sapere subito quanto ha di pressione. GREENE: Che succede, Peter? BENTON: Braccio amputato in un incidente. Ipovolemico. GREENE: Il braccio dovè? HATHAWAY: (a DS) Labbiamo avvolto nel ghiaccio. GREENE: Chiamate subito un chirurgo vascolare e fate venire un team per lintervento! HATHAWAY: (FC) Non sento il polso! BENTON: (da FC) E bradicardico. GREENE: Allora intubalo! BENTON: (da FC) Come faccio con questo dito? GREENE: Forza, intubiamolo! HALEH: (FC) Epinefrina? BENTON: (FC) Atropina/(IC) dagliene un milligrammo in vena. GREENE: Il numero otto. VOCE DONNA: (FC) Il numero otto, dottore. HATHAWAY: Abbiamo il polso! HALEH: Pressione cinquanta trenta. BENTON: (FC) E già qualcosa/(IC) Attaccate altre due unità di zero negativo/(FC) quando hai finito di intubarlo lo portiamo di sopra. GREENE: (da FC a CL) Bene, ragazzi, possiamo andare! BENTON. (SM) Andiamo! HALEH: (DS) Senza strattoni, mi raccomando. CARRIE: (da FC)(PIANGE) TIVU: (SOTTOFONDO) HENRY: (FC) Cookie?/La porta. COOKIE: (FC) Si? Chi è? LEWIS: Sono io, mamma. COOKIE: (FC) Oh!...Sei con la bambina? LEWIS: Si. COOKIE: (FC) Un minutino! LEWIS: (SM) Adesso andiamo a casa della nonna, sai? COOKIE: (IMP) Su, un bel sorriso! LEWIS: Mamma!/Ti sei comprata una videocamera? COOKIE: (FC) Se fossi anche tu nonna faresti la stessa cosa! HENRY: (FC) Quellaggeggio costa una fortuna!/Ci credo che fanno un sacco di soldi! LEWIS: (a IMP) Mamma, non possiamo farlo più tardi?(a IC) COOKIE: (FC-RID) Su, non fare la scontrosa! HENRY: Ehi! COOKIE: (FC) Avanti, fai un bel sorrisino alla nonna! LEWIS: (DS)(ACC-VERSO)/(IC) Mamma, mi vorrei mettere seduta se non ti dispiace! COOKIE: (FC-ACC) Fa un sorrisino alla tua nonna! HENRY: (FC-ACC) Siediti! Dalla a me la piccola! COOKIE: (FC-ACC) Su, avanti! LEWIS: (VER) Ecco qui, tesoro, vai dal tuo nonno. COOKIE: (FC-ACC)(AD LIB) Amore? Un sorrisino! Sei lamore della nonna, tu? Eccolo qui il mio pulcino!(VERSI-RIDE-a COP) HENRY: (SOVR-RISATINE) LEWIS: (FC-ACC-SOSP)/(IC-ESIT)/Ho bisogno di parlare con voi. COOKIE: (COP-AD LIB) Yuhu. Amore! LEWIS: (ACC) Mamma? COOKIE: (FC-LEG) Oh, guardate comè dolce la mia cucciolina! LEWIS: (FC-ACC) Mamma? HENRY: (SOVR-VERSI) LEWIS: Papà? COOKIE: (FC-ACC) E tenerissima! HENRY: Ti sto ascoltando! COOKIE: (FC-ACC) Oh, oh, ciao! LEWIS: Sono andata a parlare con un avvocato/per dare Suzie in adozione. COOKIE: (FC-ACC) Ecco un sorrisino per la nonna! (VERSI) COOKIE: Ma non si tratta della tua bambina! LEWIS: Mamma, Chloe non si farà mai più vedere! Te lo vuoi mettere in testa?/(a DS) Ti dispiace spegnere la tivù? COOKIE: (FC) Ma come ti è venuta in mente una cosa del genere? HENRY: Non dirmi che ti vuoi liberare di lei? LEWIS: No, ma certo che no! Se solo ci penso mi sento morire! COOKIE: Allora non farlo! LEWIS: Come posso tirarla su da sola se devo finire il mio internato? HENRY: Non sei mica lunica ad avere questi problemi! LEWIS: (FC-ACC-FIATO) LEWIS: Io faccio turni di dodici ore per cinque giorni alla settimana, non posso lasciarla al nido tutto quel tempo! COOKIE: Eppure deve pur esserci una soluzione! LEWIS: (a DS) Potreste tenerla voi per tre giorni alla settimana? HENRY: Bhè...io penso che si possa fare...Per tre giorni, hai detto? COOKIE: (da FC-ACC-RIDE) Oh, ma certo!...Per il signorino è tutto facile! Tanto chi sgobba qui dentro sono sempre io!(a FC) HENRY: (FC-SOVR) Un minuto!...(IC) E io dove sono? COOKIE: (FC)(RID) Sono sei anni che non esci di casa! Non ti alzi nemmeno più da quella sedia! (Andiamo!) HENRY: (FC-ACC) Sono in pensione!...(a IC) A sentire te sembro un mezzo deficiente! COOKIE: (da FC) Bhè, non sei normale! HENRY: (FC) Bhè, perlomeno io non bevo tutto il giorno! COOKIE: (FC-ACC) Tutto il giorno... HENRY: (FC) Ti fai due cocktail a colazione! COOKIE: (FC-RUBA) Ma non dire cretinate! BENTON: A chi appartiene questo referto? CARTER: Del paziente che sta nella sei. Aveva un neo sul braccio, lho convinto a farselo vedere e... BENTON: (RUBA) Melanoma. CARTER: Esatto! E allesame gli ho anche trovato un linfonodo ascellare. BENTON: Deve essere asportato.[rimosso] CARTER: (LEG) Ho già parlato con Perreira su in Oncologia, e mi ha autorizzato ad effettuare la biopsia. HALEH: Peter...dalla Mazovick cè un poliziotto...se per caso gli vuoi parlare. BENTON: Arrivo. CARTER: (FIATO)/(da DS) Ho per le mani un caso interessante! HARPER: Davvero? CARTER: Già! Ho rimosso un neo a un trentaseienne, è un melanoma e devo fare io la biopsia del linfonodo!(a DS)...(FIATO) HARPER: Un trentaseienne ha il cancro e tu dovrai fare la biopsia/ Bhè.../congratulazioni! BENTON: (DS) Bhè/(IC) spero abbia più fortuna di me a convincere la signora a sporgere denuncia! MAZOVICK: (FC) Lei chi è? BENTON: Il dottor Benton, responsabile di questo caso, agente... MAZOVICK: Mazovick/(FC) Su, piccola, andiamo. BENTON: Che le passa per la mente quando picchia sua moglie?/ Hm?/Si sente un granduomo, scommetto. VICKIE: Michael, ti prego!/(DS -VERSI) Ti prego! BENTON: (SOSP) HATHAWAY: (da FC) Suo marito è stato portato in sala operatoria/Stanno tentando di riattaccargli il braccio! CARRIE: (RIS)...Vuol dire che è possibile? HATHAWAY: Bhè, un tentativo si può fare!/Se lamputazione è totale si ha successo in rari casi. CARRIE: La nostra assicurazione scade fra tre giorni! HATHAWAY: Non credo sia il caso di preoccuparsi!...Vi copriranno! CARRIE: (ESIT.) Vede, Jason ha perso il posto tre mesi fa, io faccio la cameriera e non abbiamo più assistenza medica! HATHAWAY: Nel frattempo desidera che telefoni a qualcuno ? CARRIE: Oh, no/No, grazie/Sa, continuo ad avere...questa strana idea nella testa...che Jason è morto e non me lo volete dire! Non è morto, vero?(RID) HATHAWAY: No/E in sala operatoria/E solo colpa dello stress! CARRIE: (RIS) HATHAWAY: (FC) Carrie?/(IC) Vuole andare in sala medici a sdraiarsi un po? CARRIE: No...no, la ringrazio! CARTER: (LEG) Va tutto bene, signor Forchet? FORCHET: Se devo essere sincero comincio ad essere un po preoccupato...Qualcosa non va? E.RAY: Dottor Carter?...Mi hanno detto di aiutarla ad eseguire la biopsia di un linfonodo... CARTER: Ah... FORCHET: Una biopsia?...Non avrò mica il cancro? CARTER: (LEG) Signor Forchet, sul suo neo è stata fatta diagnosi di melanoma maligno. FORCHET: Oh, mio Dio. CARTER: Di buono cè che labbiamo preso in tempo...e possiamo iniziare subito il trattamento. FORCHET: Qual è la peggiore delle ipotesi? CARTER: Questo non si può prevedere/Bisogna prima stabilire a che stadio è il tumore e se...se si è esteso/Ecco il motivo per cui dobbiamo fare la biopsia. FORCHET: (da FC) Io non ci posso credere! Sono venuto qui per un taglietto sul dito e adesso...(FIATO)/(DS) Devo telefonare a mia moglie, devo-.../(IC)(SOSP) Come faccio a dirle una cosa del genere?(FIATO-PIANGE-a FC) E.RAY: (a FC-ACC-PIANGE) Su, non fare così! FORCHET: (DS-PIANGE) Non posso credere che sia successo a me! E.RAY: (PIANG.) Lo so...lo so!...(AD LIB) Adesso tira fuori tutto e vedrai che ti sentirai meglio!(PIANGE a FC) DANZIG: Lei ritiene che le ferite siano la conseguenza di unaggressione? BENTON: (a FC) Si, senza alcun dubbio. DANZIG: Intende testimoniare, se servirà? BENTON: Penso di si...Si andrà in tribunale? DANZIG: Dipende da lei! Senza testimoni se non lo denuncia non sarà facile aiutarla! BENTON: E il fatto che lui è un collega per lei non è un problema? DANZIG: No/Non per me. BENTON: (a DS) Le ha viste queste?/(IC) La prima volta che è venuta: due denti rotti e frattura della mandibola...la seconda: ecchimosi su schiena ed anche; la terza, un braccio fratturato (a DS)/(IC) e queste...(RIS)/sono le foto di oggi. DANZIG: Faceva la centralinista nel Quattordicesimo. BENTON: La conosce? DANZIG: (DS) La conoscevo. GREENE: (FC) Doug? ROSS: Ehi. GREENE: Hai avuto lAnfotericina Bi che hai chiesto per Chia-Chia? ROSS: (ACC) Si, certo, ti ringrazio. GREENE: Come vuoi procedere? ROSS: Farò il possibile per concedere a quel bimbo e a sua madre ancora un po di tempo! GREENE: (RUBA-a DS) Però lultima volta non ha risposto al trattamento! ROSS: (a DS-RUBA) Stavolta lo tratterò per via intratecale. GREENE: (da DS) E una procedura molto aggressiva per un bimbo della sua età! ROSS: Che vuoi dire, Mark? GREENE: Non è un trattamento troppo invasivo in relazione al quadro diagnostico? ROSS: (RUBA) Io ritengo che non lo sia. GREENE: Okay. ROSS: (DS) Okay. LISA/FIGLIO: (FC-RISATINE) LISA: (da FC) Dimmi quando comincia a girarti la testa! (VERSI) (a DS) Fermati! Basta! FIGLIO: (FC-VERSO) LEWIS: (DS-AD LIB) Vieni qui, piccolina, guarda un po chi cè laggiù!/(IC) Riesci a vedere?/Ricordi la bella signora di questa mattina? LISA/FIGLIO: (da FC-AD LIB) Adesso basta, tesoro, scendi! Ti va di andare a far merenda? Va bene. Forza, se no ti gira la testa. Poi ci vado ancora, però! Non ti accontenti mai tu, vero?(RIDE) LEWIS: (ACC) Che cosa ne pensi?/(SOSP) JERRY: E un modellino che hai disegnato tu? RANDI: (FC) Già!/(a DS) Lo puoi mettere per nuotare...(a IC-AD LIB) o se hai fantasia ti avvolgi un pareo sui fianchi e te ne vai dove ti pare! HALEH: (da FC) Con chi sta parlando secondo te? RANDI: (da DS) Ho già appuntamento con uno per fare una linea completa!/Ho pensato di chiamarla..."Sexy Randi"! WRIGHT: Carino. JERRY: (RASCHIO) RANDI: (DS) Oh...però...(a IC) se avete soldi da investire...è loccasione giusta! JERRY: (RASCHIO) Su questaffermazione...auguro a tutte una magnifica serata...e centinaia di giorni senza la Weaver! WRIGHT: Notte, Jerry! HALEH: (a FC-ACC) Buonanotte! RANDI: E single? WRIGHT: Si. HATHAWAY: (FC) Carrie?/(DS) Lintervento è appena finito. Hanno riattaccato il braccio a suo marito.(a IC) CARRIE: (a DS-RIS) Aveva detto che...(IC) se lamputazione è totale...si ha successo in pochissimi casi!(RID) HATHAWAY: Dovremo comunque aspettare di vedere se lorganismo è [i tessuti sono] in grado di superare il trauma! CARRIE: (FIATO) Avete del Valium o qualcosa di simile? HATHAWAY: (a DS) Senza ricetta non le posso dare niente, ma se vuole posso farle una cartella... CARRIE: (COP-INT) No, no, non fa niente, grazie/(IC) Mi accontento di una sigaretta! HATHAWAY: (DS) Mi dispiace/(IC) è vietato fumare. CARRIE: Ah, già...è vero! HATHAWAY: (FC) Carrie?/(IC) E una buona notizia! CARRIE: (RID) Certo!...Una notizia stupenda!/(RIS) GREENE: Mi scusi/la signora Leow? MEI-SUN: Uh, si? GREENE: (DS) Sono il dottor Greene, laiuto primario qui al Pronto Soccorso.../(IC) Vorrei parlare con lei del suo bambino. MEI-SUN: (da DS)(ESIT) Ci sono problemi per Chia-Chia? GREENE: (DS) No...no, no. Vede, stavo...(IC) parlando con il dottor Ross della terapia a cui ha dato il suo consenso...e volevo essere certo che avesse capito tutto ciò che avrebbe comportato. MEI-SUN: (DS) Si. GREENE: Gli effetti collaterali del farmaco possono essere molto dolorosi/(DS) A volte anche più dei sintomi della stessa meningite. MEI-SUN: Più dolorosi? GREENE: (DS) Esatto...(IC) Volevo anche essere certo che lei sapesse...che se decide di tornare sui suoi passi...le possiamo dare una medicina...che lo faccia stare un po meglio...così può portarlo a casa. MEI-SUN: Ma (ESIT)...lui starà ancora male. GREENE: (FIATO) Signora Leow/visto che il farmaco che verrà usato ha già fallito in precedenza...sappiamo che ci sono molte possibilità... che fallisca anche stavolta/(FC-AD LIB) E anche se suo figlio guarisse dalla meningite, lo stadio dellAIDS è comunque molto avanzato/(IC) Che venga o meno sottoposto a quel trattamento...ci dobbiamo rendere conto...che ormai si tratta soltanto di una questione di giorni/ (FC) Mi dispiace. MEI-SUN: (FIATO) GREENE: (FIATI) Adesso sta a lei decidere/come lei e il suo bambino/volete trascorrere quei giorni. MEI-SUN: Ma il, il dottor Ross.../(FC) mi ha.../(IC) mi ha detto.../ha detto che.../(da COP-PIANGE) BENTON: (da FC) Hai visto la terapia alla dimissione? CARTER: Si, dottore. WRIGHT: (da FC) Bisogna drenare lascesso al signor Lubow ed è in arrivo un nuovo caso! BENTON: (a FC) Carter, occupatene tu! HATHAWAY: (FC) Lydia?/(IC) Hai preso tu la siringa dalla due? WRIGHT: (DS) No, perché? HATHWAY: (a DS) Allora ho perso cinque milligrammi di morfina! BENTON: Che cosa abbiamo? MALIK: (FC) Un poliziotto pestato a sangue/(IC-FC) Ha perso dei denti (...) ha la mascella fratturata/(DS) e alcune costole spezzate/(a IC) Qual è il suo nome? DANZIG: (FC) Mazovick. MALIK: (a FC) Comè successo? DANZIG: Ha fatto una brutta caduta mentre seguiva un malvivente. BENTON: (FC) Su, toglietegli i vestiti e fate venire subito un maxillo-facciale/(a DS) Cè una frattura mandibolare/Avvertite la Radiologia/Rantolo sul lato destro/Assenza di murmure. MALIK: Polmone collassato? BENTON: (ANN) MALIK: (DS) Kit per toracotomia. BENTON: (DS) Preparate un campo sterile. DANZIG: Ci vediamo, dottore. MALIK: (FC) Lama numero dieci? BENTON: Si. HARPER: (FC-CL)(AD LIB) I bravi nanetti erano disperati e non riuscivano a decidersi di seppellirla. Le costruirono una bara di cristallo che trasportarono in cima alla montagna.../ (RASCHIO) INFERMIERA 1:(SM-ACC) Va bene così per il numero otto? ROSS: (SM-ACC) Benissimo. ROSS: (DS) Cosè, Biancaneve? HARPER: Biancaneve e i Sette Nani. ROSS: (DS) A me piaceva tanto Brontolo. HARPER: (DS) Davvero?/Dobbiamo cominciare adesso? ROSS: (FC) Si. Mi avvicini quel carrello, per favore?/Salve (...) Stavamo per cominciare. MEI-SUN: Lo voglio riportare a casa. HARPER. Adesso? MEI-SUN: Si. ROSS: Senta...(LEG) ne abbiamo già parlato: questo è un trattamento doloroso, ma è lunica chance che abbiamo per concedergli ancora un po di tempo! MEI-SUN: Ho deciso che non voglio più farlo soffrire/voglio portarlo a casa con me. ROSS: (VERSO)/Daccordo. MEI-SUN: Pensa che sia una decisione sbagliata? ROSS: No, è la decisione più giusta. MEI-SUN: Grazie. ROSS: (ANN)/Le prendo un farmaco che dovrà dargli poi a casa. MEI-SUN: (PARLA CINESE) HALEH: (FC) Carol?/(IC) Vieni un po a vedere una cosa. CARRIE: (da FC a CL) Non la smette più di venir fuori.../non la smette più... HATHAWAY: Ecco dovera finita la mia morfina. CARRIE: (da COP) Devo pulire questa camicia...è la preferita di Jason...cera tutto quel sangue dappertutto... HALEH: (DS) Meglio che le vada a cercare un letto. HATHAWAY: (a DS) Si, e anche del Narcan. CARRIE: (FC) Diceva che era [sarebbe stato] facile... però lascia...( (IC-FC) non era abbastanza affilata... HATHAWAY: Che cosa ha detto? HALEH: Sta parlando di unascia. CARRIE: (FC-SOVR) Diecimila dollari.../(IC) ci erano rimasti soltanto tre giorni...(FC) con lassicurazione... HATHAWAY: Ti prego, dimmi che non è vero! HALEH: Cosa? HATHAWAY: Il braccio di suo marito! HALEH: Gli è stato mozzato di proposito? CARRIE: Un colpo netto... HALEH: Oh, Signore mio... HALEH: (da FC) Scommetto cinque sacchi [dollari] che è nellarchivio. HATHAWAY: (DS) Carlisle.../Denner.../(IC) Dougherty... HALEH: (DS) Diehl, Carrie. HATHAWAY: Guarda che roba/è stata qui almeno una decina di volte/in crisi di astinenza/oppure in overdose!/Me lha fatta! HALEH: Ed ecco qui il marito/Ti hanno fregata, tesoro/I cinque sacchi. [dollari] ROSS: Mark?/Ma che ti è saltato in mente? GREENE: Non ho avuto altra scelta. ROSS: Non hai alcun diritto di dire a un mio paziente quello che secondo te dovrebbe fare! GREENE: Io devo assicurarmi che i pazienti abbiano tutte le informazioni necessarie sulle varie terapie!...E questo il mio lavoro! ROSS: (ACC-VERSO) ROSS: (RID) Ma fammi la cortesia, signor Aiuto Primario...risparmiami le (tue) prediche! Stiamo parlando di un bambino di quattro anni! GREENE: (da DS-RUBA) Che ha lAIDS in fase terminale (e) che tu volevi sottoporre a una dolorosissima procedura a pochi giorni dalla fine! ROSS: (DS) Questo tu non puoi saperlo! Nessuno lo può sapere! GREENE: (a DS) No, certo che no! Cè sempre la speranza che accada un miracolo, giusto? Credevo che qui si esercitasse la medicina! ROSS: (ACC-LEG) Sai una cosa, dottore? Se si fosse trattato di tuo figlio avresti sperato in un miracolo! LORETTA: Lydia!/Me lhanno dato! WRIGHT: (DS) Il posto? LORETTA: Si! WRIGHT: (DS) Oh, Loretta, è stupendo! WRIGHT/LORETTA: (RISATINE) LORETTA: Davanti a lei cè una centralinista in carne ed ossa! WRIGHT: (da DS) Bhè, lo sapevo che ce lavresti fatta! LORETTA: (DS-RIS) WRIGHT: (ACC-RID) Sono davvero felice per te! LORETTA: Ce nerano altre dieci e le ho battute tutte! WRIGHT: (DS-RIS) LORETTA: (a FC) Naturalmente mi sono dovuta fare il tipo, ma chi se ne importa, almeno ho il posto! ROSS: Tutto bene? HARPER: (RIS) Mi sento a pezzi!(NASO-FIATI) ROSS: Si, anche io...(SOSP) Ad ogni modo...mi sei stata di grande aiuto, oggi. Grazie. HARPER: Sono io che devo ringraziare lei. ROSS: Per cosa, perché ti ho dato modo di verificare di persona... quanto sia limitata...(a DS) la medicina moderna? HARPER: (SOSP) Se vuole la mia opinione...ha fatto benissimo a fare quel tentativo/(da FC) Secondo i miei professori delluniversità questospedale...è pieno di medici scoppiati e senza cuore. ROSS: Che noi siamo tutti scoppiati è vero! HARPER: (DS-RIS) ROSS: (RIS) HARPER: Che cosa si fa dopo una giornata come quella di oggi? ROSS: Io di solito bevo...ma non dovrei essere preso a modello. HARPER: (NASO)/(FIATO)/Bhè...è proprio quello che ci vorrebbe. LEWIS: (CL-CANTA) "Le manine industriose, quante cose sanno fare, san cucire, san stirare (CONT. a BOCCA CHIUSA) GREENE: Buonasera. LEWIS: Buonasera. GREENE: Ero venuto a fare un salto da te/Non è che disturbo? LEWIS: (RIS) No...accomodati pure! GREENE: (COP) Ho parlato con Morgenstern/(IC) ha detto che presenterà la tua richiesta alla commissione ospedaliera. LEWIS: Immagino che non sarà molto entusiasta. GREENE: Hai mai visto Morgenstern entusiasta? LEWIS: No!(RIS) GREENE: La prenderà in considerazione...E già qualcosa! LEWIS: Ti ringrazio. GREENE: E di cosa? LEWIS: La tengo con me!...(da DS-RIS) GREENE: (ACC-RIS)...(DS) Dici sul serio? LEWIS: (RID) Si! GREENE: Questa si che è una notizia! LEWIS: (DS-RIS) GREENE: (VERSO-RIS) LEWIS: (DS-ACC-RIS) GREENE: Se ti serve qualche consiglio... LEWIS: Sei lultima persona a cui lo chiederei!(RIDE) GREENE: (da DS-ACC-RIDE) Ti ringrazio. LEWIS: (da DS-RIDE-VERSO)...Vuoi prenderla in braccio? GREENE: (DS) Come no? LEWIS: (RIS) GREENE: (DS) Vieni qui. LEWIS: (a FC-VER)...Suzie?...(IC) Ciao ciao! GREENE: (ACC) Che cosa fa la zia? GREENE: (CL-AD LIB) Ma che sta facendo la tua zia, uh? Guarda un po! Non ti sembra un po pazzerella? Guarda come va in alto! La tua zietta è tutta matta, lo sai? LEWIS: (CL-AD LIB)(RIDE-FRASI) Ciao ciao! Suzie, ciao! Che fate laggiù? GREENE: (FC) Ci credi se ti dico che fa il medico?/Hm? LEWIS: (FC) No! GREENE/LEWIS: (FC-RIDONO) |
Se volete commentare, darmi dei suggerimenti, rilevare eventuali errori, collaborare con me o avere spiegazioni in merito alla serie, fatelo all'indirizzo carter83@libero.it!
Il sito è stato
concepito per una risoluzione ottimale di 1024 x 768, tipo di scrittura Andale Mono, con
il carattere medio. Clicca qui con il pulsante
destro, seleziona salva con nome e poi il percorso della tua cartella contenente le Fonts
di Windows (ad esempio c:\windows\fonts) per scaricarlo, se ne sei sprovvisto!
Il presente sito contiene applicazioni Java che potrebbero non funzionare
correttamente in alcuni browser non aggiornati.
La visualizzazione può risultare compromessa se la navigazione è effettuata tramite il
WebAccellerator di Libero.
Il
copyright di tutte le immagine contenute nel sito appartiene ai legittimi proprietari!
Qualsivoglia materiale contenuto nel sito non è riproducibile senza
autorizzazione!
Questo sito è assolutamente non ufficiale! Non ha alcun legame con
la produzione del telefilm né con le reti televisive che lo trasmettono! Infine, è stato
realizzato senza alcun scopo di lucro!!!