WHAT ELSE IS THERE TRADUZIONE

































Traduzione What Else Is There? Testo Tradotto Royksopp
abbiamo coperto la distanza ma non assieme.
Accesso ad un vastissimo archivio di canzoni in formato mp3 di ogni genere e periodo tra cui potrai scaricare le tue preferite.

What Else Is There? Testo Royksopp
Accesso ad un vastissimo archivio di canzoni in formato mp3 di ogni genere e periodo tra cui potrai scaricare le tue preferite.

Röyksopp - The understanding - Röyksopp
Non ci si faccia quindi ingannare dal singolo “Only this moment” , fresco e godibile, con tutte le caratteristiche del tormentone estivo intelligente.
Il piano rievocativo della splendida apertura strumentale, “Triumphant” , è invece il loro ambizioso tentativo di reinterpretare in chiave modernista le intuizioni di Brian Eno.
Le voci femminili impreziosiscono questo raffinato e variopinto affresco del duo norvegese.
Oltre alla già citata Havnevik, tra i credits figura la svedese Karin Drejer, ammaliante musa, con il suo timbro tra Björk e Valerie Trebeljahr (Lali Puna), del calore di “What else is there?” .
Colpiscono al cuore con l’emotività quasi soul di “49 percent” .
Anestetizzano con la claustrofobia tecnologica della lunghissima “Alpha male” .
Angosciano con la fugace “Tristesse globale” che chiude l’album in un adeguato clima di rassegnazione e distacco.
Un'invettiva? Detto e cantato da musicisti di questo livello è più che ammissibile..
Tutti i loghi e marchi di questo portale appartengono ai rispettivi proprietari.

The Knife - Silent Shout - The Knife
Provo una sensazione incredibilmente felice quando decido di acquistare un cd sperando che mi soddisfi, e scopro che in realtà è dieci volte meglio di quello che mi aspettavo.
Le melodie orecchiabili sono proprio poche, ma quello che le rende superbe è la bellissima voce della cantante, il cui accento svedese le dona un fascino tutto particolare.
Lei è Karin Dreijer Andersson (già interprete di What else is there? dei Royksöpp), mentre l’altro saltuario cantante è suo fratello Olof Dreijer..
Questo duo è nato a Stoccolma nel 1999, anno in cui la loro intraprendenza e il loro essere fuori dalle logiche del mercato li hanno portati a fondare la loro stessa etichetta discografica, la Rabid Records (che sta pubblicando tral’altro Jenny Wilson).
Si passa da quelle più lente, con voci gravi e intense, a quelle più ritmate, che ricordano le luci stroboscopiche della discoteca, si viaggia dalle atmosfere cinesi ai cori a capella, ma in ogni caso non si riesce a trattenere il corpo dal muoversi a ritmo.
I testi sono criptici e le voci spesso distorte, computerizzate, sintetizzate; l’album è eclettico, sprizzante di energia, quasi aggressivo ma non arrogante.

Taccuino di traduzione
'Più la storia s'avvicina ai nostri tempi, e più alle fusioni di due civiltà attraverso la carne si sostituisce quella attraverso la carta.
Durante la pausa del Taccuino, andate a visitare .
Dopo anni dedicati allo studio del latino e alla pratica dei valori cristiani, il carmelitano ci offre una meravigliosa perla.
Non c'è bisogno di commentare..
E' nata, una rivista dedicata alla traduzione di poesia.
Basta registrarsi gratuitamente (l'avverbio che dà più soddisfazione), armarsi di cuffia e tempo da perdere, e scegliere la parte del mondo che si vuole visitare radiofonicamente.

Taccuino di traduzione
'Più la storia s'avvicina ai nostri tempi, e più alle fusioni di due civiltà attraverso la carne si sostituisce quella attraverso la carta.
(*) Naturalmente, questi consigli si applicano anche alla traduzione in/da altre lingue.
si può scaricare la traduzione italiana.
, il cui libro è una bellissima raccolta di racconti, viene dal Guardian..
- Revisited (dedicato a chi sta imparando una lingua straniera) .
(rispondere solo con insegnante o studente).
- Avete mai visto una cartina? Nessuno di noi ha mai visto una cartina..
Un articolo sulla di, con una riflessione dell'autore sulla traduzione:.
I never knew so universal a feeling.) , ma anche e soprattutto per il suo stile lieve e conciso, quella incredibile combinazione di ritmo e suoni..
La maggior parte delle opere è disponibile in formato elettronico..

testi musicali, canzoni, traduzione, hotel california, wish you were here, let me be, imagine, one, u2, pink floid, eagles, metallica, beatles, deep purple, child in time, nothing else matters, led zeppelin,
There she stood in the doorway; I heard the mission bell .
And in the master's chambers, they gathered for the feast .
la mia testa divenne pesante e la mia vista si indebolì .
'potrebbe essere il paradiso o potrebbe essere l'inferno' .
lui disse 'non abbiamo quel tipo di bevanda dal 1969' .
e lei disse 'Noi siamo tutti prigionieri del nostro nuovo congegno' .
e sta comprando una scala per il paradiso .
e le foreste risponderanno con una risata .
che risplende di luce bianca e vuole dimostrare .
con il ruolo di protagonista in una battaglia? .
Ci sarà una risposta, lascia che sia .
Ci sarà una risposta, lascia che sia, lascia che sia, lascia che sia, .

Iriade di pensieri
Contatore visitato *loading* volte » martedì, 24 gennaio 2006 Confessioni di una mente invidiosa....
Invidio chi non patisce mai l'invidia altrui.
Invidio chi, non come me, non disegna le montagne anche dove non ci sono, chi cerca strade e non per forza vene aurifere, .
Ma ciò che conta è che sia nata, che sia vissuta.
, venerdì, 13 gennaio 2006 Canzone di stanotte Per ogni fiore schizzato acerbo I remember you well in the Chelsea Hotel, .
giovedì, 05 gennaio 2006 Ho bisogno di lei....
Ho riso in questi primi tre giorni dell'anno? Si, anche di pancia in qualche occasione.
Ma non tantissimo...aspetto di reincontrarmi con i miei compagni di ballo per qualche bella risata di vero gusto...
Antisedurre per antisedurre, almeno mi tolgo qualche soddisfazione...
Ho sognato? La prima notte dell'anno ho fatto un sogno stranissimo.
Amo questa parte dell'anno, perchè ogni giorno è ciclico come il tempo: finisce per riaprirsi ad un nuovo giorno.

» Allegro - Someone else - Parole in rete
Si avvale, oltre che della firma del compositore classico, anche della presenza di due nuovi artisti: Cokni O’Dire , deejay e collaboratore di celebri gruppi e artisti come e, e Fresh Game , talento emergente di Los Angeles.
42 Commenti Commento di vale il 26 Agosto 2006 alle 14:48 Che brano è quello di musica classica che fa da sottofondo a questa canzone “someone else”? risp grazie .
non riesco a trovare il testo di questa canzone Someone Else di Allegro?? è la canzone che mi darà la carica in questa stagione cestistica e vorrei saperne di più….chi riesce a darmi notizie o a trovare il testo mi scrive pls?? .
scusa se te lo chiedo ma è una mia curiosità, ma giochi a basket? sarei contenta se mi rispondessi….grazie .
sì gioco a basket, come mai ti incuriosisce questa cosa? .
come dove hai trovato il testo della canzone someone else di allegro feat.
Commento di vale il 7 Settembre 2006 alle 9:03 ho urgentemente bisogno del testo di someone else.
anche a te interessa il testo di someone else? .
Commento di Sara il 10 Settembre 2006 alle 9:15 Ma non c’è prorpio nessuno nessuno che ha trovato il testo di Someone Else…???? .

fogliedivite 2.2
disclaimer Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità.
fogliedivite 2.2 postato alle 13:48 di venerdì, 23 febbraio 2007, in 5-7-5 la difficoltà / sempre di una scelta / la necessità Non m’appassiona postato alle 15:37 di giovedì, 22 febbraio 2007, in obbrobri No, non m’appassiona per niente, la crisi di governo che si è aperta ieri, tanto che non ci spreco nemmeno mezzo euro per comprare un giornale, e mi guardo pure dall’informarmi diversamente e di fornire il minimo link.
Vollmann Al centro benessere postato alle 11:37 di mercoledì, 21 febbraio 2007, in note fugaci Da lunedì è partito un abbonamento annuale che dalle 7 alle 15 di ogni giorno, martedì escluso, mi abilita all’accesso senza limiti a un centro benessere comprensivo di palestra, piscina, idromassaggio, sauna e altro, una scelta quasi obbligata per cercare di risollevare la salute della mia schiena dolorante per le troppe ore seduto davanti a uno schermo.
Mi viene però da ridere – in realtà, sarebbe più indicato piangere, visti i non trascurabili 40 euro al mese che così se ne vanno – al pensiero di quanto poco me ne avvarrò: infatti, chi vuol vedere andare almeno tre volte a settimana in un fitness club un computer-dipendente come me? O non sarà questa la volta che invece metto davvero la testa a posto e penso un po’ di meno alle cose virtuali? Lo diranno probabilmente il numero, la frequenza e la natura dei post da qui in avanti.

Guide of WHAT ELSE IS THERE TRADUZIONE



info: WHAT ELSE IS THERE TRADUZIONE

undicisettembre: Shanksville, complottisti colti a manipolare i testimoni
Mai attribuire alla malizia ciò che si spiega adeguatamente con l'incompetenza (Napoleone) 2006/09/03 Shanksville, complottisti colti a manipolare i testimoni di Paolo Attivissimo .
Una delle citazioni preferite dei complottisti è una dichiarazione del sindaco di Shanksville, Ernest Stull (da molti indicato con la grafia Ernie Stuhl ): sul luogo dell'impatto del Volo 93, dice Stull, 'l'aereo non c'era...
Detta così, la frase sembra una schiacciante ammissione del sindaco che la tragedia del Volo 93 è una messinscena.
Durante l'intervista dalla quale è tratta la dichiarazione, infatti, il sindaco ha detto molte altre cose che chiariscono che l'aereo c'era eccome.
Ma i complottisti giocano col taglio delle frasi per mettere in bocca alle persone quello che vogliono e ingannare lo spettatore..
ungelöst' ('Dossier 11/9: non risolto') di Willy Brunner e Gerhard Wisnewski, due vecchie conoscenze: complottisti di professione, che realizzano documentari favorevoli a ogni sorta di ipotesi di complotto (compresa l'immancabile ipotesi dello sbarco sulla Luna simulato in studio, come si può notare visitando i loro siti o leggendo il mio sul loro documentario 'lunare' trasmesso dalla Rai).

undicisettembre: L'esperto della Jowenko (traduzione in italiano)
Mai attribuire alla malizia ciò che si spiega adeguatamente con l'incompetenza (Napoleone) 2006/09/22 L'esperto della Jowenko (traduzione in italiano) di mother .
Su Youtube sono disponibili ora tre spezzoni che ne parlano, di cui due identici.
J: E' un lavoro di professionisti, senza alcun dubbio.
E un altro gruppo posa i sistemi elettronici.
A Jowenko non è stato mostrato questo, né è stato spiegato dei danni che il rapporto FEMA descrive minuziosamente della facciata sud, né gli è stato accennato alle analisi sui campioni di acciaio rinvenuti..
Nel caso presentato, dopo che gli è stato spiegato il contesto, l'esperto non sa più cosa dire rispetto a quanto ha affermato sulla demolizione controllata dell'edificio..
La descrizione della preparazione non lascia dubbi sul fatto che sarebbe stato cosa ben visibile se fosse stata preparata giorni prima dell'11 settembre, per via dei cavi, delle apparecchiature elettroniche e dei detonatori..
A conferma di quanto appena detto, ecco di seguito un molto meno conosciuto in Rete (anche se sempre tratto dal programma televisivo Zembla ) in cui si chiede a Jowenko un parere sulla demolizione controllata del WTC1 e 2.

Ci sto lavorando su. (Ipotesi, deduzioni e induzioni squisitamente soggettive)
Ma giusta per chi? d su What else is there- Royksopp d su Se mi scappa.
Detto in tutta onestà è solo un discorso di noia.
Chiaramente esiste una meno generica definizione, che però non tutti comprenderanno, dato l'idioma; comunque sia: trattasi del cosiddetto "malucchiffari".
Così, con qualche brivido di freddo che mi percorre fastidiosamente la schiena, decido di riscaldarmi con un agguerrito scambio di sms, laddove l'uso compiaciuto della lingua italiana può dare grandi soddisfazioni.
Senonchè l'inconveniente della comunicazione sta nella sua fragile riuscita; fragile è l'equilibrio fra il mittente ed il destinatario, avendo, i medesimi, sicuramente una visione differente della terminologia, e la correlazione fra la scelta linguistico-stilistica con quella contenutistica.
Il bisogno di capire"che cosa mi si vuol dire" può stringere in fitte maglie, precludendo la chance di godere del come viene detto il presunto cosa, maneggiandolo e curandosene e vivendolo con la lentezza propria dell'arte erotica, che mai va di passo con la fugacità, ma con una lentezza quasi sfinente e...
Il ricordo degli aromi che rendono la vita meno sciatta, verranno registrati dalla memoria dei sensi, più efficiente di qualunque archivio, riproporranno amabili sfumature agrodolce, laddove, magari, ricostruire la cornice o il contesto, sarà difficile, perchè forse il giorno o il perchè non avevano poi così tanto significato, se non nel preciso momento storico.

Ci sto lavorando su. (Ipotesi, deduzioni e induzioni squisitamente soggettive): Musica
Ma giusta per chi? d su What else is there- Royksopp d su Se mi scappa.
Anniento le immagini e il languore e l'umidità delle mie canzoni mi trascina; io, nessuna resistenza, perchè dovrei, il pentagramma è il mio compagno più avvolgente e fedele; arrendevole.
Svuoto e riempio a tempo, esito e poi decido; esito ancora, ma agisco, a tempo.
E' tempo di annientarsi nella liquidità che mi avvolge e che mi ingloba, nel mistero dei suoni ovattati.
abbiamo coperto la distanza ma non assieme .
PUSHKIN, THE BLACKAMOOR OF PETER THE GREAT Quel bassista matto creativo di Max Gazzè qualche anno fa canticchiava scanzonato le tante cose che "una musica può fare".
Ed io che alla mucisa devo dir grazie ogni giorno, nn solo per intimi utilizzi dell'anima, ma perchè, in fondo, è la colonna vertebrale del mio lavoro, mi trovo ancora una volta ad inchinarmi, soave, al cospetto della potenza del suono.
L'evocatività viscerale della musica fa si che tutto sia e non sia, che tu stesso nutrendoti del mistero dell'"armonia" ti senta tronfio e grande, e nel medesimo tempo di infinita piccolezza a cospetto di un'ispiegabile magnificenza.

Alternativa all'utilizzo della variabile _CUROBJ ai moduli
Alternativa all'utilizzo della variabile _CUROBJ ai moduli NOTA: Questo articolo è stato tradotto da un sistema di traduzione automatica senza intervento umano.
Microsoft mette a disposizione questi articoli come beneficio per coloro che non parlano la lingua inglese al fine di facilitarli nella comprensione.
Microsoft non garantisce la qualità linguistica delle traduzioni e non è responsabile di qualsivoglia problema, diretto o indiretto, dovuto alla erronea interpretazione dei contenuti o dell’ultilizzo degli stessi presso i clienti.
Su questa pagina Sommario La variabile di memoria di sistema _CUROBJ indica il numero degli oggetti correntemente attivi in una finestra.
Poiché _CUROBJ è attivo quando una LETTURA solo lo restituisce attiva, questa variabile di memoria di sistema non restituisce alcun valore di Visual FoxPro in una maschera.
Visual FoxPro tuttavia fornisce i modi per controllare l'oggetto corrente.
Informazioni La variabile di memoria di sistema _CUROBJ restituisce un valore se una LETTURA è attiva e se non si utilizza nel modello di eventi di Visual FoxPro.
L'oggetto form tuttavia espone i metodi e le proprietà che forniscono le informazioni sul controllo corrente.

PROTEZIONE di APPLICAZIONI WEB che MIGLIORA correzioni e i commenti di PERICOLI e CONTROMISURE
PROTEZIONE di APPLICAZIONI WEB che MIGLIORA correzioni e i commenti di PERICOLI e CONTROMISURE NOTA: Questo articolo è stato tradotto da un sistema di traduzione automatica senza intervento umano.
Microsoft mette a disposizione questi articoli come beneficio per coloro che non parlano la lingua inglese al fine di facilitarli nella comprensione.
Microsoft non garantisce la qualità linguistica delle traduzioni e non è responsabile di qualsivoglia problema, diretto o indiretto, dovuto alla erronea interpretazione dei contenuti o dell’ultilizzo degli stessi presso i clienti.
Sommario Questo articolo contiene i commenti, le correzioni e le informazioni sul known gli errori che si correlano al Microsoft Patterns & Practices prenotano <I> Migliorare Protezione delle applicazioni Web : le minacce e Contromisure </I> ISBN 0-7356-1842-9.
Se si associa qualsiasi altro controllo al dato che dispone di codice dannoso XSS, il codice si eseguirà nel client.
Per indicare meno, troverà DataGrid, controllo ListBox e controllo DropDownList che si utilizzano molto spesso.
Non tutti i dati con cui eseguono la codifica di controlli associati quando visualizzano i dati hanno recuperato da un componente di dati associati; esso pertanto sarà la responsabilità con cui esegue la codifica sui componenti di dati non attendibili per impedire gli attacchi XSS.

ONE U2 TRADUZIONE
- Dove il Web Riflette! Visitatori nel Sito in questo momento: Sei nella Sezione RUBRICHE - pagina: ..
Vent'anni della rivista ufficiale U2..
50) this.border=1' > Yahoo! Answers - Qualcuno ha la traduzione di " ONE " degli U2 ? .
Qualcuno ha la traduzione di " ONE " degli U2 ? Grazie a chi me la potrà inviare..
da 7 mesi fa Risposta nascosta per la sua valutazione scadente Valutazioni totali: 0 0 0 Risposta nascosta per la sua valutazione scadente Iscritto dal: 02 luglio 2006 Punti totali: 1.608 (Livello 3) Punti questa settimana: --% Miglior risposta ..
da 7 mesi fa Risposta nascosta per la sua valutazione scadente Valutazioni totali: 0 0 0 Risposta nascosta per la sua valutazione scadente Iscritto dal: 10 luglio 2006 Punti totali: 98 (Livello 1) Punti questa settimana: --% Miglior risposta ..
da 7 mesi fa Risposta nascosta per la sua valutazione scadente Valutazioni totali: 0 0 0 Risposta nascosta per la sua valutazione scadente Iscritto dal: 03 luglio 2006 Punti totali: 985 (Livello 2) Punti questa settimana: --% Miglior risposta ..
vai su www.tuttotesti.com cerchi le canzoni degli U2...accanto alla canzone deve esserci una banciera dell'italia, se ci clicchi sopra trovi la traduzione in italiano del testo!..

TRADUZIONE HUNG UP
*Nel tradurre la frase “U got it bad”, ho usato sia la traduzione “l’hai presa male” che “hai capito..
Hung Up è stato utilizzato per la campagna pubblicitaria di un telefonino che ha integrato al suo interno un (nello spot Madonna entra in una cabina telefonica assieme ad altri cantanti come, i, il leader dei ma anche il musicista dell' )..
Cliccando su ogni singolo titolo si accederà alla relativa pagina con la traduzione in italiano ed il testo originale in inglese..
info: TRADUZIONE HUNG UP 50) this.border=1' > Come determinare lo stato di connessione del sistema locale, come avviare e come terminare una connessione Internet utilizzando Visual Basic .NET o Visual Basic 2005 .
Come determinare lo stato di connessione del sistema locale, come avviare e come terminare una connessione Internet utilizzando Visual Basic .NET o Visual Basic 2005 NOTA: Questo articolo è stato tradotto da un sistema di traduzione automatica senza intervento umano..
50) this.border=1' > PC Gen: Contenuti di File di script di modem BUSY.MDM .
PC Gen: Contenuti di File di script di modem BUSY.MDM NOTA: Questo articolo è stato tradotto da un sistema di traduzione automatica senza intervento umano..

I testi di Unison
Fai l'innocente ma ti ho visto rubare.
che io sono tutto ciò di cui avrai sempre bisogno....
Che io sono tutto ciò di cui avrai sempre bisogno....
Tu parli in tondo quando io ho bisogno di sincerità.
Abbiamo tutti bisogno di impegno, non chiedo altro.
Tutto ciò di cui avevo bisogno lo sento nei tuoi occhi.
Perché siamo uno lo facciamo all'unisono.
Avanziamo uniti lo facciamo all'unisono.
So cosa abbiamo lo facciamo all'unisono.
Capisco che certe cose è meglio non dirle.
Lascia che ti dimostri quanto ho bisogno di te.

Benefits

MY BEST SONGS --testi e traduzioni degli artisti sottoscritti--
e in quell'istante senti tutto il vuoto che ti avvolge come un manto dolce e soffocante mentre gridi, .
cerchi di sfuggire ma finisci per vederti solamente come una scialba somma di porzioni incongruenti .
carne morta in partenza, consacrata alla violenza senza opporre resistenza.
Alpi, Salento, un solo movimento: pugni sul sistema pretendiamo un cambiamento; .
Qualcosa di sensuale, è pieno di fuoco e mistero .
Ho trovato il Paradiso C'è un migliaio di ragioni .
Dentro al tuo Paradiso È solo quando perdo me stesso in qualcun altro .
Del tuo Paradiso di velluto Avevo bisogno di vendere la mia anima .
sono soltanto un povero ragazzo, non ho bisogno di comprensione .
tuoni e fulmini mi spaventano moltissimo .
risparmiategli la vita da questa mostruosità .
Bismillak! No, non ti lasceremo andare - lasciatelo andare .
TRADUZIONE NELLA FINE: Comincia con una pensiero .
Io disegnai questa rima, ricordarsi a come .
Tutto il mio discorso di intentare una causa .
Il presente come I´ve non lo visto mai prima .
Il presente come io non lo ho visto mai prima .

MacMan Home - The Wall by Pink Floyd - Testi integrali con traduzione
Testi completi con traduzione in Italiano by Marcello e Lara Mancini We'll meet again.
Prima che lo spettacolo cominci l'amministrazione vorrebbe chiedere alcune cose..
E ogni apparecchio audio e video non autorizzato che venga scoperto in uso potrà esservi confiscato.
Quindi per favore risparmiatevi un sacco di fastidi..
Don't be surprised, when a crack in the ice.
Con la tua paura che fluisce dietro di te.
Un'istantanea nell'album di famiglia.
Un altro mattone nel muro (parte 2) Non abbiamo bisogno di educazione.
Non abbiamo bisogno di controllo del pensiero.
Look mummy, there's an airplane up in the sky..
E' previsto che ci sia un'altra persona accanto a sua moglie che risponde al telefono?.
Ed è un uomo quello che risponde....
Uno dei miei attacchi (inteso come 'crisi nervosa' N.d.T.) Giorno dopo giorno, l'amore diventa grigio.
Secco come un tamburo funebre Corri in camera da letto, nella valigia sulla sinistra.
Un altro mattone nel muro (parte 3) Non ho bisogno di braccia intorno a me.
Non crediate che abbia bisogno di qualcosa.
No! Non crediate che abbia bisogno di niente.

[Pitchfork] Fra i primi 10 dell'anno... - SonicBands
Visualizza le discussioni Visualizza i messaggi .
Già da me segnalati tempo fa ed elencati tra i dischi che mi ero.
consiglio di vedere il clip perchè è bellissimo (What else is there).
> di cui ti consiglio di vedere il clip perchè è bellissimo (What else is there) .
Tu non puoi inserire i messaggi Tu non puoi rispondere ai messaggi Tu non puoi inviare gli allegati Tu non puoi modificare i tuoi messaggi codice vB è Attivo smilies è Attivo [IMG] il codice è Attivo Il codice HTML è Disattivato .

11/9 - Note al DVD Inganno Globale
- - Capitolo 4 - Il mistero di UA93 Inganno Globale passa ad esaminare il volo United Airlines 93, caduto vicino a Shanksville, in Pennsylvania, senza raggiungere il proprio bersaglio.
TITOLO: IL MISTERO DI UA93 - Un altro Boeing scomparso nel nulla 00:30:49.
[audio delle registrazioni dei dialoghi del traffico aereo che chiama il Volo 93].
L'esistenza di piccoli frammenti d'aereo trovati nel lago e a una certa distanza dalla buca è effettivamente documentata da varie fonti.
principalmente posta, pezzetti di riviste di bordo e di telo dei sedili...
A section of engine weighing a ton was located 2, 000 yards - over a mile - from the crash site.') Popular Mechanics che l'oggetto trovato a distanza dal punto d'impatto non è un motore intero, ma una delle sue ventole: 'Gli esperti sul posto hanno dichiarato a PM che una ventola proveniente da uno dei motori è stata recuperata in un bacino di drenaggio a valle del luogo dello schianto.
Jeff Reinbold, il rappresentante del Servizio Parchi Nazionali responsabile per il monumento commemorativo del Volo 93, conferma la direzione e la distanza dal luogo dello schianto al bacino: poco più di 270 metri verso sud, il che significa che la ventola è caduta nella direzione nella quale stava viaggiando l'aereo' ..

Why do you write
As a student, however, the more I went to school, the higher the learning, the more I leaned towards the English in matters of speech, books, philosophy, politics.
_ (versione italiana) Licia Canton, Intervista a Marisa De Franceschi* Licia: cantonli@cusmano.ca      Marisa: paluce3@cogeco.ca (traduzione di Elettra Bedon) Licia Canton: - Hai detto in varie occasioni che l’emigrazione dall’Italia della tua famiglia è stata diversa da quella della maggior parte di coloro che sono emigrati in Canada dopo la guerra.
Che cosa ha portato la tua famiglia a Windsor? Marisa De Franceschi: - Le storie degli immigrati sono sempre importanti e memorabili, ricche di molte esperienze simili e alcune di completamente uniche.
Mia madre non aveva mai visto suo padre finché non arrivò a Windsor.
- Come è stato crescere in una famiglia friulana a Windsor? Ti sei sentita divisa tra due culture? Marisa D.
Non mi sono mai sentita divisa tra un paese e l’altro, mi sentivo a mio agio in entrambe le culture.
- Che cosa hai studiato all’università? Marisa D.
La mia istruzione universitaria mi mise in una nuova categoria, a quel tempo.
Durante quegli anni non ebbi che pochissimi contatti con friulani o italiani, se non a casa.

Traduzione curata dal gruppo Pluto e da ILS
| Traduzione curata dal gruppo Pluto e da ILS.
La licenza vera e propria, riportata sotto, è in inglese, questa traduzione ha il solo scopo di renderla più comprensibile per noi italiani.
675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA Tutti possono copiare e distribuire copie letterali di questo documento di licenza, ma non è permesso modificarlo.
Quando si parla di free software, ci si riferisce alla libertà, non al prezzo.
Le nostre Licenze (la GPL e la LGPL) sono progettate per assicurare che ciascuno abbia la libertà di distribuire copie del software libero (e farsi pagare per questo, se vuole), che ciascuno riceva il codice sorgente o che lo possa ottenere se lo desidera, che ciascuno possa modificare il programma o usarne delle parti in nuovi programmi liberi e che ciascuno sappia di potere fare queste cose.
Per proteggere i diritti dell'utente, abbiamo bisogno di creare delle restrizioni che vietino a chiunque di negare questi diritti o di chiedere di rinunciarvi.
Queste restrizioni si traducono in certe responsabilità per chi distribuisce copie del software e per chi lo modifica.
Per esempio, chi distribuisce copie di un Programma coperto da GPL, sia gratuitamente sia facendosi pagare, deve dare agli acquirenti tutti i diritti che ha ricevuto.

Dissezione Tema WP 45 - Main - WPWikiItaly
() Dissezione di un Tema WordPress: Parte 4 a Pagina: 5 - Commenti I commenti sono una parte importante di qualsiasi blog e sono uno dei fattori di differenziazione del genere di blog che si realizza.
Consento a chiunque di fornire un riscontro ad un articolo e permettono a differenti siti web e a differenti utenti di partecipare tutti assieme come una grande comunità.
Il nostro tema visualizzerà solo i commenti ad un singolo articolo ed abbiamo scoperto che la responsabilità di ciò viene delegata al file comments.php .
Enter the password to view comments.”); ?><p> <?php return; } } /* This variable is for alternating comment background */ $oddcomment = ‘alt’; ?> Anche se viene indicato che non si devono cancellare queste linee si tratta più di un avvertimento che di una regola assoluta.
Il codice precedente semplicemente visualizza che non vi è possibile caricare la pagina direttamente e quindi ‘muore (die)’.
Non si tratta di una protezione effettivamente necessaria in quanto il file non fornisce informazioni per accessi illeciti - Il Loop non verrà eseguito, e nessuna informazione verrà caricata da WordPress .
La sua esistenza è dovuta ad un possibile blocco in versioni precedenti di Kubrick o WordPress .

WHAT ELSE IS THERE TRADUZIONE ?

Bruno: filosofia Panteista
Sei un Panteista? Scoprilo al sito La natura non è altro che Dio che si manifesta in tutte le cose.
Immagina così il sole presente nel croco, nel narciso, nel girasole, nel gallo, nel leone.
Corteccia di pino di Scozia, Caingorms, photo © Paul Harrison.
Filosofia di Bruno Giordano Bruno fu uno dei primi scrittori a far rivivere le idee del materialismo antico.
Dal grande poeta Romano Lucrezio, Bruno, prese due delle sue idee principali: un infinito universo con infiniti mondi; la materia è costituita da atomi discreti che combinandosi in differenti modi formano la realtà così come ci appare.
Copernico immaginava ancora il sole al centro dell'universo avendo quindi una visione molto simile a quella Tolemaica.
Da questo punto di vista Bruno è stato un precursore di Leibniz(che può aver conosciuto le sue opere) e anche della interpretazione della meccanica quantistica da parte degli adepti della New Age.
Bruno fu un panpsichico piuttosto che non un Panteista materialista.
L'influenza di Bruno sui Panteisti delle epoche successive è stata immensa.
Non ci sono documenti che dimostrino che Spinoza era a conoscenza dei lavori di Bruno; in effetti il Panteismo di Spinoza era completamente differente e molto più astratto.
.www.boxeringweb.it .martial art
Paul Ingram nei confroni del GAISF e contro il riconoscimento della WAKO, la Federazione mondiale che dirigo da diversi anni.
Sono ovviamente stato sorpreso di trovare simili articoli, primo perché non pensavo che interessassero agli amanti della 'noble art' - e quindi, da una parte, ne sono piacevolmente sorpreso-, ma quello che mi è piaciuto poco in verità è che non ho trovato invece traduzioni delle 'mie' risposte a Mr.
Ecco allora che desidero rimediare, mandandole a te in inglese e aspettandomi che il tuo Gherardi ne faccia una buona traduzione..
Nel frattempo, desidero informare Paolo Gherardi che il riconoscimento della WAKO da parte del GAISF non è nato dall’oggi al domani.
Per arrivarci, ci sono voluti ben 13 anni! Un po’ meno di quanto ci ho messo a far riconoscere la Kickboxing dal Coni (grazie a Franco Falcinelli): 18 anni! Quindi la bufala che sia arrivato perché il giorno prima la IAKSA ha deciso di fondersi con noi, è veramente ridicolo (com’è ridicolo Ingram per la baggianate e le bugie che scrive continuamente e che tra qualche riga spiegherò).
Desidero a questo punto fare un po’ di cronistoria al tuo Gherardi..
Avevo mandato al GAISF la mia prima 'application' nel 1993, quando alla presidenza c’era ancora il potentissimo Dr.
Matteo B Blog
E' co-autore della trasmissione radiofonica 'Dispenser' su Radio Due RAI e del talk show 'Very Victoria' su MTV.
Il flop commerciale dei Fischerspooner è il mio monumento musicale del 2005.
Credo che le aspettative di vendita nei confronti di questo disco fossero altissime, invece è quasi passato inosservato.
Un delitto, perché si tratta di un album pieno zeppo di brani riuscitissimi.
Più che un disco sembra un greatest hits, una compilation di potenziali singoli.
Personalmente non avevo tante speranze su questo “Odissey”.
Invece la prima volta che l’ho ascoltato ho avuto la classica illuminazione zen: “A kick in the teeth”, “We need a war” (su testo di Susan Sontag), “All we are” sono brani splendidi sin dal primissimo ascolto.
Il disco che avrebbe dovuto fare Madonna, la vera confession dal dancefloor.
Alison Goldfrapp e Will Gregory hanno trovato la dimensione ideale tra l’avanguardia e il mainstream, tra l’elettronica algida e la balera baraccona.
[Però Alison adesso basta con questa fissa degli umani con la testa di cane, eh? Ci hai già fatto due copertine e un video.
Matteo B Blog
E' co-autore della trasmissione radiofonica 'Dispenser' su Radio Due RAI e del talk show 'Very Victoria' su MTV.
Chi ha già sfogliato "Esperimenti di felicità provvisoria" avrà notato che si apre con una citazione di "Mademoiselle boyfriend", una (splendida) canzone dei Baustelle, tratta dal loro secondo album "La moda del lento".
Sin dal loro esordio noi a Dispenser eravamo tutti fan scatenati dei Baustelle e li trasmettevamo spesso.
Ho visto un loro concerto per la prima volta circa due anni fa, al Rainbow di Milano.
Francesco è arrossito e mi ha risposto: - Secondo me ti sbagli, comunque grazie -.
E' giunto il giorno: da oggi "Esperimenti di felicità provvisoria" è in libreria.
Tra un paio di settimane, e per la precisione il 14 febbraio, arriva in libreria "Esperimenti di felicità provvisoria", il mio nuovo romanzo.
Dopo la pubblicazione on-line della traduzione in inglese del mio racconto “Orgoglio materno ”, la rivista “Words without borders ” mi ha invitato infatti a diventare uno degli autori del suo blog internazionale.
www.pink-floyd.it
Condividendo un sogno, su un’isola, lì stavamo bene .
Questo Paradiso terrestre è abbastanza per me .
Non ho bisogno di benedizioni ma sto contando le mie.
Ho desiderato il benessere quando ne avevo bisogno.
Dovresti farlo perché tutto vada bene una volta ti ha portato fuori dalla mia vista .
Io farò la mia fuga il tempo è nelle mie mani cerco una strada migliore per trovare la mia via di casa verso il tuo sorriso .
Disperato da abbandonarsi ai ricordi attraverso le ore più buie solo con il sacrificio e il tempo di tutte le ore.
Tutto solo pensandoti proprio qui ora è tempo di andare fuori dal tuo triste sorriso .
Though the earth is dying his head is in the stars.
but there’s no line in his brow.
Ci distendiamo tra le campanule, un picchio ride .


Home @CallCenter