Terenzio Formenti, né à Bagolino (Brescia) le 26 Mars 1923, obtient
son doctorat en pharmacie en 1945 et exerce cette profession
jusqu'en 1972. En 1968 il fréquente des cours de formation au
"counselling" pour les problèmes de la personne et du couple, à
Paris d'abord et puis à Berlin et Berne. Après il a suivi une
formation en Italie comme psychanalyste de groupe et comme
psychodramatiste morenien.
En 1972 il constitue à Brescia le " Centro Persona Coppia Gruppi "
dans lequel il travaille à présent comme psychologue et
psychodramatiste.
De sa profession de personne attentive aux rêves, aux images, à la
fantaisie, à la nature, à la vie, pendant un séminaire sur la
communication émotive et du corps, qui a eu lieu à Rosano, naît sa
première expression lyrique qui s'appelle " Je suis l'arc-en-ciel de
la nuit ". En Décembre 1986 est publié le livre " Poèmes nés en été
", en 1987 un deuxième livre " Poèmes portés par le vent ", et en
1988 " Cerf-volants " dans une version italienne - espagnole. La
traduction espagnole a été faite par le poète uruguayen Juan
Baladán Gadea. En 1989 est publié " Amour et poésie", en 1990
"Fragments" et en 1991 "Gouttes de rosée".
" ...je suis l'arc-en-ciel de la nuit, né par les ténèbres en cette
soirée de magie. Vous me demanderez quelles sont mes couleurs ,
fermez les yeux et vous les verrez ... ".
Juan Baladán Gadea musicien et poète uruguayen, est né en 1942.
Emprisonné pour motivations politiques en 1971,il reste en prison
jusqu'au 10 Mars 1985. Il est libéré à l'occasion de la loi d'amnistie
approuvée par le nouveau gouvernement démocratique. Pendant
sa détention il a continué à composer de la musique. Il fait partie
de cette période " Sierras del Yerbal " dont la "Première" a eu lieu
en 1982 en Hollande.
Il a publié en Italie: "Chansons d'amour et d'espérance" et " Je
dois t'inventer , amour ". En Mai 1989 a été édité le livre, en
version bilingue italienne-espagnole," Je viens de rêver des
chemins " chez "Edizioni Mondo Nuovo"
Petit, calme
derrière ta barbe blanche
se cache un enfant
curieux
casanier et aventurier
qui joue avec des étoiles
et des couleurs,
vole au dessus des villes
et au milieu des bouleaux se repose.
Des fleuves rêvés
trempent
tes matins assoupis
et tu joues
à poursuivre les rêves
tu leur enlèves leur pétales colorés
et leur inventes des mots
des drames
des poèmes.
Alchimiste,
inventeur de futurs,
tu vas de par le monde
offrant des livres
des poésies-fleurs,
improvisant
des couples
qui dans la brume
se boivent l'âme,
un arc-en-ciel dans la nuit,
ou des trains
qui rêvent
dans des steppes
perdues lointains
Poème de Juan Baladán Gadea
liée
à une bave d'araignée
une jaune feuille d'automne
se lève dans le ciel
heureuse prisonnière
portée par un souffle de vent
en bas
gisent sur le pré
les compagnes tristes
et deux petites fleurs
rient dans le soleil
lié
à un fil d'araignée
moi aussi
cerf-volant d'automne
vole
heureux encore
soutenu
par un brin de vent
quand l'enchantement
se brisera
je giserai entre les feuilles mortes
et l'hiver
me cueillira
dans un sommeil
qui n'a pas de printemps
tombe
la première goutte
sur ma vitre
chacune
des autres
attentive
se fait
son chemin
maintenant
devenues folles
courent
s'effleurent
se caressent
s'aiment
petites gouttes
sur ma vitre
Gibran K. Gibran
être nus au vent
et jouer avec sa peau
se laisser embrasser
de la mer
la pluie
la rosée
des humeurs
d'une chaude nuit d'été
se faire un manteau de lune
qui joue parmi les buissons
et quand le soleil
monte haut dans le ciel
se dissoudre
dans son chaud souffle
tu es en train de me veiller
et moi
j'attends mon réveil
je te vois déjà
mais mes yeux
sont fermés
et immobiles
sont mes mains
tu me parles
et je ne te sens pas
je te parle
et tu n'entends pas
le son
de ma voix
je te tends ma main
mais elle
n'arrive pas
jusqu'à toi
tu m'offres
quelque chose
mais en vain
je tente de le saisir
je vois tes yeux
qui me regardent
mais ils sont
seulement
les yeux
de l'âme
R. Tagore
quelques fois
ma joie
t'épouvante
mon amour
elle naît du rien
et se nourrit de peu
de larves invisibles
que le vent transporte
de morceaux de crainte
qui se fondent en tiédeur
de miettes de sérénité
tombées
de la table
des pauvres
d'un rayon de soleil
qui réveille lucioles
endormies
en gouttes de rosée
si tu m'aimes
mon amour
pardonne ma joie
R. Tagore
il y avait une fois
deux yeux bleu clair
tendres
infinis
doux
et nous avons commencé à jouer
de jeu en jeu
j'ai connu l'amour
de caresse en caresse
j'ai connu le jeu
et maintenant le monde
est devenu fête
et la fête amour
et l'amour monde
Bob Dylan
peut-être
ne connaissais tu pas
les couleurs de ton esprit
et tu m'as inventé
afin que je puisse
t'en faire cadeau
ensemble
nous avons pérégriné
ton monde
mon monde
notre monde
et maintenant
nos couleurs
ont appris à jouer
et elles
ne se connaissent
pas encore
souffle de l'univers
siffle
hurle le vent entre les roches
tirée de sa léthargie
répond une marmotte somnolente
joue le berger
d'une flûte mélancolique
et les notes
faites souffle de l'homme
embrassent le troupeau
roulent
par monts et par vaux
et se perdent
dans l'harmonie du silence
je te sens
je te vois
je t'effleure avec mon regard
je te touche avec mes yeux
je m'aperçois
que je te respire
donne moi un signe
que je puisse sentir
que moi j'existe
aussi pour toi
quand m'en irai
je te laisserai un cerf-volant
un cerf-volant qui frémit dans le vent
lié parce que libre
libre
parce que tu
en tiens la ficelle
je te laisserai un cerf-volant
il sera mon dernier poème
peut-être
pour toi
ne sera-t-il pas le premier
If you are interested to receive the whole book, send a message,
please, to:
Terenzio Formenti - Via Ragazzoni 17 - 25123 - Brescia - Italy - Tel. + Fax xx39-30 - 3365511