Proverbi veneti    - O –


 

 


O Franza o Spagna, basta che se magna 

(Non importa sotto la Francia o sotto la Spagna, basta aver da mangiare)

 

It does not matter below France or Spain, but just to have to eat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oci mori robacuori, oci bisi paradisi, oci celesti fa innamorar, oci bianchi fa cagar 

(Occhi bruni rubacuori, occhi grigi paradisi, occhi azzurri fanno innamorare, occhi bianchi fanno schifo)

 

Brown eyes are bewitching, gray eyes are havens, blue eyes make you fall in love, white eyes make you suck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogni bela scarpa deventa 'na bruta zavata 

(Ogni bella scarpa, diventerà una brutta ciabatta)

 

 Each beautiful shoe will become a bad slipper

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Ogni can mena la coa e ogni mincion vol dir la soa

(Ogni cane mena la coda e ogni sciocco vuol dire la sua)

Ripreso da www.claufont.it

 

Every dog wags its tail and every silly wants to say its nonsense

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogni paese gà la so usanza e ogni porta gà el so batarel  

(Ogni paese ha le sue tradizioni come ogni porta il suo batacchio)

 

Each country has its own traditions as each door holds its clapper

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ognuno xe fiol de la so azion

(Ognuno è figlio di quello che fa)

 

Each is child of what he does

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Omo picolo testa grande, omo grando testa picola 

(Uomo piccolo gran cervello, uomo grosso testa piccola)

 

Little man big brains, big man small head

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Omo vivo pagarà, omo morto ga pagà

(Chi è vivo pagherà, se è morto, di certo non lo può più fare)

 

Who is living will pay, the dead has already paid

 

 

 

 

 

 

 

Proverbi veneti    - P -


 


 

Pai orbi non ghe xe mai dì 

(Per i ciechi non c’è mai giorno)

 

Daylight always misses for the blind

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pantalon paga per tutti

(Il solito Pantalone paga per tutti)

 

‘Pantalone’ [i.e. the usual unlucky] pays for all

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Par gnente l'orbo no canta

(Neppure il cieco canta se non lo si paga)

 

If you don't pay the blind man doesn't sing



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parchè la dona la sia perfeta, bisogna che la gabia quatro M: matrona in strada, modesta in ciesa, massera in casa, mata in leto

(La donna perfetta deve avere quattro M: gran signora per strada, modesta in chiesa, massaia in casa, matta in letto)

 

The perfect woman must have four virtues: great lady down the street, humble at church, housewife at home, crazy in bed (four words starting with M in Italian language)



 

 

 

 

 

 

 

 

Parer e no esser, xe come filar e no tesser

(Sembrare senza esserlo è come filare ma non tessere)

 

Seeming without being is how making yarn but not spinning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Parla quando pissa le galine 

(Puoi parlare solo quando le galline fan pipì)

 

You will speak when hens pee

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pati ciari, amiçizia longa

(Patti chiari, amicizia lunga)

 

Clear understandings breed long friendships



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pejo el tacon del buso 

(Il rattoppo è peggio del buco)

 

The patch is worse than the tear



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Per ben lustrar che vol ogio de gomio

(Per pulire bene occorre olio di gomito)

 

Good cleaning requires elbow grease

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Per quanto bone che le sia, le madone [suocere] sta ben sui quadri 

(Anche se son buone, le suocere stanno bene solo in fotografia)

 

Mothers-in-law look good in pictures only, even if good

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Per voler saver de tuto, se sa anche da mona

(Per voler sapere tutto si finisce per passare per fesso)

 

It ends up that you seem fool, when you pretend to know everything



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peto picinin, late pegorin

(Seno piccolo, latte più sostanzioso)

 

Small breasts, milk more substantial

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pigro a magnar pigro a laorar

(Lento a tavola, pigro al lavoro)

 

Slow at the table, lazy to work

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
Piova e sol le strigne [streghe] va in amor  

(Quando piove col sole le streghe s’innamorano)

 

When it rains with the sun, the witches fall in love

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Piutosto che le tarme la magna, xe meio che i osei la becola  

(Piuttosto che se la mangino le tarme è meglio che la becchino gli uccelli)

 

Rather than the moths eat, it is better than birds beak at it



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Piutosto ch'el pagion [babbeo], mejo el spazin 

(Piuttosto del babbeo è meglio lo spazzino)

 

Instead of the nitwit, the sweeper is better

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Porco ingrassà, no xe mai contento

(Maiale ingrassato non è mai felice)

 

Fattened pig is never happy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Preti e capitei, caveve 'l capeo e rispetei 

(Preti e altari, toglietevi il cappello e rispettateli)

 

Chapels and priests: take off your hat and respect them



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prima de parlar bisogna fare come el gal, che sbate tre volte le ale prima de cantar

(Prima di parlare bisogna fare come il gallo, che batte tre volte le ali prima di cantare)

Before to speak we have to do like the cock, which beats its wings three times before singing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


  O, P 


 

 

 

NOTA D’USO

Le immagini possono essere liberamente copiate e utilizzate in altre pagine web, a patto che siano accompagnate dal riferimento al mio sito www.passatempi.brianzaest.it o a quello più specifico di ognuna, se indicato.

 

Ritorno a Proverbi Veneti Illustrati

© Copyright Giorgio Altichieri - 3/2010. Tutti i diritti riservati.

 

USAGE CONDITIONS

Images can be freely copied ad used on other web sites only if accompanied by a reference to my site www.passatempi.brianzaest.it, or any other source site if specifically stated for the picture.

 

Back to Venetian Proverbs Illustrated

© Copyright Giorgio Altichieri - 3/2010. Tutti i diritti riservati.