La poesia dialetal... | |
Issé l’ m'à decc, l'otrer, ü professur - poeta in «ermetismo» - amis de cà: «A scrìv in «bergamasc» ogne valur a se feness, per istrassal ivvíà,
perchè tra i dialecc a l'è '1 pegiur: a lèsel pò l'è pié d' dificoltà e iè tat poc e poc i so letur che s' pöderess cöntai söi dicc di mà.
Pensa se 'l Porta a l' föss nassit a Sanga, o se '1 Trilössa a l' föss istacc de Albì e 'l Barbarani invece, de Poltranga,
töta sta gloria 'ndo l'andaa a finì! E a Berghem ghe ne stacc öna valanga, ma ghè gna ü Nom che l' passe fò i confì». |
|
...e chela moderna italiana | |
A chel poeta gh'ó rispondit issč: «A te ringrassie tant di to consei ma gh'č gna ü Bergamasc - te l' dighe mé - che scriv o per la gloria o per i ghei:
ché m' böta zo i noscc vers tal qual i vé del cör, sensa pretese e sul per chei ch'i a pöl capě per vess nassicc ché issé, come se parla e s'gregna tra fradei:
ma i voste poesie se i gösta piö de quando gh'č de moda i Ungarecc e töte i scöle nöe che s' vüsa 'ncö:
e se chei tri Poeti a i ess proat a scriv con l'«ermetismo» (poarecc)! fina a l'incioster i gh'avress trazat»! |
|
Versetti dialettali di Piero Terzi (Bergamo) |