La poesia dialetal...

Issé l’ m'à decc, l'otrer, ü professur

- poeta in «ermetismo» - amis de cà:

«A scrìv in «bergamasc» ogne valur

a se feness, per istrassal ivvíà,

 

perchè tra i dialecc a l'è '1 pegiur:

a lèsel pò l'è pié d' dificoltà

e iè tat poc e poc i so letur

che s' pöderess cöntai söi dicc di mà.

 

Pensa se 'l Porta a l' föss nassit a Sanga,

o se '1 Trilössa a l' föss istacc de Albì

e 'l Barbarani invece, de Poltranga,

 

töta sta gloria 'ndo l'andaa a finì!

E a Berghem ghe ne stacc öna valanga,

ma ghè gna ü Nom che l' passe fò i confì».

...e chela moderna italiana  

A chel poeta gh'ó rispondit issč:

«A te ringrassie tant di to consei

ma gh'č gna ü Bergamasc - te l' dighe mé -

che scriv o per la gloria o per i ghei:

 

ché m' böta zo i noscc vers tal qual i vé

del cör, sensa pretese e sul per chei

ch'i a pöl capě per vess nassicc ché issé,

come se parla e s'gregna tra fradei:

 

ma i voste poesie se i gösta piö

de quando gh'č de moda i Ungarecc

e töte i scöle nöe che s' vüsa 'ncö:

 

e se chei tri Poeti a i ess proat

a scriv con l'«ermetismo» (poarecc)!

fina a l'incioster i gh'avress trazat»!

Versetti dialettali di Piero Terzi (Bergamo)

homepage