NOMI II
LA FORMAZIONE DEI PLURALI DEI NOMI
Una buona parte dei nomi (sostantivi e aggettivi), presi isolatamente, non mutano il genere e, molto spesso, nemmeno al plurale, la loro desinenza, poiché questa è sempre -e. Per specificarne il genere e il numero bisogna farli precedere dall'articolo (determinativo o indeterminativo) o da una preposizione appropriata. La forma plurale è sempre ambi-genere ovvero: sia maschile che femminile. Dunque vejècchie può significare vecchio, vecchia, vecchie, vecchi. Non esistono le tre declinazioni come nell'italiano e i nomi (sia sostantivi che aggettivi) finirebbero sempre per -e. Ciò che stabilisce il genere e il numero sono dunque gli articoli e le preposizioni. Però, nell'ambito della frase il genere femminile si mostra anche nella desinenza che muta se seguita da un'altro nome. Es.:
câs-a belle, bell-i câse
vejecchi-a squendrûse, vejecchi-e squendrûse o vejecchi-u squendrûse
zapp-a tòste
cân-e regnûse, ecc...
Diciamo allora che il genere (e spesso anche il numero) è nascosto nella parola isolata ma può essere rivelato, se alla parola se ne accompagna un altra. Parliamo così, per esemplificare, di genere nascosto e genere femminile rivelato, o meglio di genere e numero nascosto e di genere e numero rivelato. Esemplificando parleremo di funzione grammaticale nascosta e di funzione grammaticale rivelata.
Per il plurale invece bisogna, spesso, far precedere l'articolo (o preposizione articolata specifica) oppure bisogna che ci sia un verbo che ne esprima il numero della persona, poiché non accade sempre la rivelazione.
In dialetto le parole sono
conchiuse nell'ambiguita del genere.
Si poteva evitare l'ambiguità del genere facendo il
discorso inverso (la classica bottiglia mezza vuota o mezza piena) fornendo già
la desinenza al femminile o al maschile e precisando che le singole parole, o le
parole finali di una frase, non hanno tale desinenza, ecc...
Sembra come se le parole del vocabolario stessero a riposo in attesa di mutare e mutuarsi reciprocamente nel parlato.
| FUNZIONE NASCOSTA | FUNZIONE RIVELATA | |||
| nome | art. | singolare | plurale | |
|
câse |
'a |
câs-e |
câs-a bbèlle | |
| 'i | câs-e bbèlle | |||
| calle | 'a | call-e | call-a câse | |
| 'u | call-u fóche | raro [1] | ||
| 'i | non usato [1] | |||
|
brutte |
'a |
brutt-e |
brutt-a strade | |
| 'u | brutt-u mmestiere | |||
| 'i | brutt-i strade | |||
|
vejècchie |
'a |
vejècchi-e |
vejècchi-a stracche | |
| 'u | vejècchi-u môpe | |||
| 'i | vejècchi-i mûpe | |||
| bèlle | 'a |
bèll-e |
bell-a câse | |
| 'u | bell-u vóve | |||
| 'i | bell-i câse | |||
[1] - In effetti non si dice calli foche o calli case e nemmeno calli mane o mani calle ma foche calle, ('i ) casa calle, ('i) mane calle, ecc... Occhio alla pronuncia identica: call 'i mane (calde le mani) è costituito da aggettivo più articolo più nome.
Contrariamente all'italiano, molti aggettivi preferiscono stare dopo il nome . Es.: faccia quendende, casa felice, ecc ... ma nelle frasi nominali e in quelle idiomatiche la preferenza diventa irrilevante. Es.: - quendende 'u cafone, felice chi magne, ecc... In realtà, nelle frasi nominali il verbo è sottinteso quindi le stesse sarebbero: Quendende è 'u cafone, felice è chi magne, ecc... Quindi si tratta di predicati e non di attributi.
Sulla posizione degli aggettivi il sanmartinese è più intransigente e categorico rispetto all'italiano. I possessivi del resto sono tutti categoricamente posposti. Es.: - 'u câne mîje, 'i róse toje, 'u patre nostre, ecc... mentre in italiano si può dire il mio cane e il cane mio, le tue rose e le rose tue, nostro padre e il padre nostro, ecc...
METAFONESI
La metafonesi (come l'Umlaut tedesco che molti nomi prendono al plurale) è un mutamento della vocale tonica tematica per influenza del mutamento della vocale finale della parola stessa.
Nel dialetto sanmartinese il mutamento vocalico finale viene supposto (per i motivi del genere rivelato che abbiamo già accennato). La metafonesi si realizza spesso nel plurale dei nomi (sostantivi e aggettivi) e anche nella forma verbale della 2ª pers. sing. del presente indicativo di tantissimi verbi.
|
PLURALE METAFONICO |
FUNZIONE RIVELATA |
|||
|
nome |
art. |
metafonesi |
genere |
mumero |
| porche | 'a |
pòrch-e |
pòrc-a fessa | |
| 'u | pòrc-u fesse | |||
| 'i |
puòrc-e |
puòrc-i fesse | ||
| chemmènde | 'u | chemmènd-e | chemmènd-e belle | |
| 'i | chemm(e)jènd-e | chemm(e)jènd-e belle [2] | ||
| pede | 'u | péd-e | péd-e rotte | |
| 'i | pièd-e | p(e)jèd-e rutte | ||
| majéstre | 'a |
majéstr-e |
majéstr-a mî | |
| 'u |
majéstr-e |
majéstr-e mî | ||
| majéstr-u mope [2] | ||||
| 'i |
majistr-e |
majistr-e mî [2] | ||
|
môpe |
'a |
môp-e |
môp-a môpe | |
| 'u | môp-u môpe | |||
| 'i | mûp-e | mûp-i mûpe | ||
[2] - In realtà spesso il plurale e il genere rivelato (specialmente il maschile) è dovuto all'enfasi, ovvero a fenomeni paralinguistici. Si dice in effetti 'u majestr-e mî, 'a majestr-a mî, 'i majistr-e mî ma anche majestr-u mope!, majistr-i mupe! quando si è coinvolti fortemente dall'emotività, in prima persona, e si tende così ad alzare il tono della voce. Se io parlo con tono distaccato, direi so' majistre mûpe, è 'nu mjiestre môpe. Es.:
- Bell-u de mamme! - Bell-a de mamme! - Bell-i de mamme!
- 'nu bell-e de mamme.
- 'na bell-a de mamme.
- d'i bell-e de mamme.
Solo il genere femminile singolare si rivela appieno, sia nel modo enfatico che in quello distaccato.
Il plurale dei nomi di due o più sillabe terminanti in -ôre, -ône, -ôse [però non in -óre, -óne, -óse] fanno al plurale -ûre, -ûne, -ûse.
PLURALE DEI NOMI IN -ÔRE
I nomi (agg. e sost.) di due o più sillabe che finiscono al singolare in -ôre [ma non in -óre] fanno al plurale -ûre.
| trattôre | trattûre |
| metetôre | metetûre |
| motôre | motûre |
| magnatôre | magnatûre |
| muratôre | muratûre |
| quentrellôre | quentrellûre |
| segnôre | segnûre |
| fatejatôre | fatejatûre |
| prefessôre | prefessûre |
| quendatôre | quendatûre |
| pôze | pûze |
| sôle | sûle |
| pôce | pûce |
Ma nóre, sóre, córe, fóre, ecc... (con la ó chiusa e bisillabi) restano invariati al plurale. Invece il f. 'môre (amore) non ha pl.
PLURALE DEI NOMI IN -ÔNE
I nomi (agg. e sost.) di due o più sillabe che finiscono al singolare in -ône [ma non in -óne] (comprendendo dunque tutti gli accrescitivi in -ône) fanno al plurale -ûne.
| pallône | pallûne |
| stanzône | stanzûne |
| uajjône | uajjûne |
| matône | matûne |
| peccône | peccûne |
| passejône | passejûne |
| melône | melûne |
| felône | felûne |
| panzône | panzûne |
| melejône | melejûne |
| dône | dûne |
| crône | crûne |
Ma bóne (con la ó chiusa e bisillabo) dà al plurale buòne.
PLURALE DEI NOMI IN -ÔSE
I nomi di due o più sillabe che finiscono al singolare in -ôse [ma non in -óse] fanno al plurale -ûse.
| lagnôse | lagnûse |
| pelôse | pelûse |
| ferejôse | ferejûse |
| vavôse | vavûse |
| šchefôse | šchefûse |
| marejôse | marejûse |
| carôse | carûse |
| crôce | crûce |
| vôce | vûce |
Ma cóse, spóse, póse, róse,
ecc... (con la ó chiusa e bisillabi) restano invariati al plurale.
Il termine jelûse significa che soffre
il solletico, ed è sia singolare che plurale. Diversi altri
termini terminanti in -ûse sono allo stesso modo sia sing. che pl.
Es.: peletecûse, regnûse, pa(g)uerûse, querejûse,
ecc... Attualmente per questi nomi spesso c'è la tendenza a trattarli come se
fossero i plurali dei corrispettivi nomi singolari in
-ôse (mai esistiti).
PLURALE METAFONICI DEI BISILLABI
TERMINANTI
IN
-ÔBE, -ÔCE, -ÔDE, -ÔFE, -ÔGE, -ÔLE,
-ÔME,
-ÔNE, -ÔPE, -ÔRE, -ÔSE, -ÔTE,
-ÔVE, ÔZE
Generalmente i nomi (sostantivi ed aggettivi) bisillabi (anche i nomi parossitoni di tre o più sillabe) che al singolare terminano in -ôbe, -ôce, -ôde, -ôfe, -ôge, -ôle, -ôme, -ône, -ôpe, -ôre, -ôse, -ôte, -ôve, ôze, fanno rispettivamente al plurale -ûbe, -ûce, -ûde, -ûfe, -ûge, -ûle, -ûme, -ûne, -ûpe, -ûre, -ûse, -ûte, -ûve, ûze.
| SINGOLARE | PLURALE | ||
| -ôbe | [?] | -ûbe | [?] |
| -ôce | crôce dôce nôce pôce vôce |
-ûce | crûce dûce nûce pûce vûce |
| -ôde | côde [1] | -ûde | côde |
| -ôfe | scrôfe | -ûfe | scrûfe |
| -ôge | [?] | -ûge | [?] |
| -ôle | gôle [1] scôle (scolo) sôle (sost. e agg.) vôle |
-ûle | gôle scûle sûle vûle |
| -ôme | crôme (cromo) [2] | -ûme | ---- |
| -ône | crône (corona) dône nône (avv. sost.) |
-ûne | crûne dûne nûne (avv. sost.) |
| -ôpe | lôpe môpe |
-ûpe | lûpe mûpe |
| -ôre | 'ddôre [2] môre (amore) [2] |
-ûre | ---- ---- |
| -ôse | 'nzejôse | -ûse | 'nzejûse |
| -ôte | lôte [2] fôte vôte |
-ûte | ---- fûte vûte |
| -ôve | ove | -ûve | [!] |
| -ôze | pôze | -ûze | pûze |
[?] - Nomi ipotetici. In realta non esistono, poiché la g palatale di ôge e la b di ôbe, in posizione intervocalica, sono sempre geminate.
[!] - Non mi sono capitate mai parole terminanti in -ôve.
[1] - côde e gôle hanno il plurale uguale al singolare.
[2] - sono parole che esistono solo al singolare
PLURALE DEI NOMI IN -ÓLE [?]
I nomi di tre o più sillabe che finiscono al singolare in -óle, fanno al plurale -iuòle [o -juòle]
| acquaióle | acquaiuòle |
| mammaróle | mammaruòle |
| fejjóle [*] | fejjóle (f.) |
| fejjuòle (m.) |
[*] - fejjóle in
effetti può essere anche plurale ambigenere.
- Si dice (sia al sing. che al pl.) vejóle
e non vióle.
******************************
I nomi di due sillabe [anche i nomi parossitoni di tre o più sillabe] che al singolare finiscono in -óbe, -óce, -óde, -ófe, -óge, -óle, -óme, -óne, -ópe, -óre, -óse, -óte, -óve, óze, generalmente al plurale restano invariati oppure non hanno plurale.
| terminazione | SINGOLARE | PLURALE |
| -óbe | [?] | [?] |
| -óce | fróce | fróce |
| -óde | bróde fróde [1] móde vróde (vantaggio immeritato) [1] |
bróde ----- móde ----- |
| -ófe | strófe | strófe |
| -óge | [?] | [?] |
| -óle | scóle (scuola) spóse (sposo, sposa) sóle (suola) |
scóle (scuole) spóse (spose, sposi) sóle (suole) |
| -óme | nóme | nóme |
| -óne | bbóne tóne zóne |
bbuòne [*] tóne zóne |
| -ópe | [!] | [!] |
| -óre | córe óre nóre sóre tóre |
córe ----- nóre sóre tóre |
| -ósce (sc scempia) | frósce | -frósce |
| -óte | dóte nóte róte tróte |
dóte nóte róte tróte |
| -óve | cóve nóve próve vóve |
cóve nuòve [*] próve vuove [*] |
| -óze | [!] | [!] |
[?] - Nomi ipotetici. In realta non esistono, poiché la g palatale di óge e la b di óbe, in posizione intervocalica, sono geminate.
[!] - Non mi sono capitati mai nomi terminanti in -ópe o in -óze.
[*] - Eccezioni alla regola.
[1] - In dialetto queste parole sono considerate solo al singolare.
PLURALE DEI NOMI IN -ÈNDE [-ÈNTE]
I nomi di due o più sillabe che al singolare fanno in -ènde, al plurale fanno -(e)jende. Anche le forme dei verbi della 1ª e 3ª pers. sing. del presente indicativo, che hanno la terminazione in -ènde, terminano alla 2ª pers. sing. dello stesso tempo e modo in -(e)iende [-(e)jende]
| singolare -ènde | plurale -jènte o jènde (-ejènte o -ejènde) |
| chemmènde | chemm(e)jènde |
| dènde | d(e)jende |
| lènde | l(e)jende |
| pessènde | pess(e)jende |
| serpènde | serp(e)jende |
| parènde | par(e)jende |
| quendènde | quend(e)jende |
| fenemènde | fenem(e)jende |
| pezzelènde | pezzel(e)jende |
| 1ª e 3ª pers. sing. del pres. ind. | 2ª pers. sing. del pres. ind. |
| sènde | sejende |
| pènde | pejende |
| semènde | semejende |
PLURALE DEI NOMI IN -ÈNZE E IN -ANZE
I nomi (sostantivi e aggettivi) di
due o più sillabe che al
singolare fanno in -ènze o -anze
generalmente possono essere:
1) invariabili, e dunque al plurale restano invariati.
2) difettivi, e quindi non hanno plurale; generalmente sono
nomi astratti.
| singolare | plurale |
| danze | danze |
| manze | manze |
| panze | panze |
| stanze | stanze |
| lènze | lènze |
| mènze | mènze |
| strafettènze | ------------------- |
| chemmbedenze | ------------------- |
| malacrejanze | ------------------- |
| 'mbortanze | ------------------- |
PLURALE DEI NOMI IN -ÈLLE E -ÉLLE
1) Come regola generale, i nomi (sost. e agg.) di
due o più sillabe che
al singolare terminano in -èlle fanno:
- al plurale maschile in -(e)jèlle.
- al plurale femminile rimangono
invariati [-èlle]
2) I nomi di due o più sillabe che al singolare terminano in -élle (compresi quelli alterati)
fanno:
- al
plurale maschile fanno in -ille oppure rimangono invariati.
- al plurale femminile rimangono
invariati [-élle]
|
sing. -élle |
plur. invariato |
plur. -ille |
ORIGINE | ||
| freschelélle | agg. | dim. | freschelélle (f.) | freschelille (m.) | frisk (francone) |
| squererélle | agg. | dim. | squererélle (f.) | squererille (m.) | obscuru(m) |
| scélle | n. f. | scélle | |||
| stélle | n. f. | stélle | stēlla(m) | ||
| zélle | n. f. | zélle | |||
| tavelélle | n. f. | dim. | tavelélle | tabŭla(m) | |
| ma'scélle | n. f. | ma'scélle | maxĭlla(m) | ||
| mescélle | n. f. | mescélle | |||
| menachiélle | n. m. | dim. | menachiélle [*] | ||
| capélle | n. m. | capille | capĭllu(m) | ||
| 'metélle | n. m. | dim. | 'metille | imbūtu(m) | |
|
|
|||||
|
sing. - èlle |
plur. invariato |
plur. -(e)jèlle |
ORIGINE |
||
| bèlle | agg. | bèlle (f.) | bejèlle (m.) [**] | bĕllu(m) | |
| cèlle | n. f. | cèlle | cĕlla(m) | ||
| fèlle | n. f. | fèlle | |||
| 'nèlle | n. f. | 'nèlle | anĕllu(m) | ||
| pèlle | n. f. | ------ | pĕlle(m) | ||
| sèlle | n. f. | sèlle | sĕlla(m) | ||
| deuèlle | n. m. | deujèlle [***] | duĕllu(m) | ||
| bberdèlle | n. m. | bberd(e)jèlle | bordel (provenz.) | ||
| cefèlle | n. m. | cef(e)jèlle | |||
| martèlle | n. m. | mart(e)jèlle | martĕllu(m) | ||
| 'mbrèlle | n. m. | 'mbrèjèlle | umbrĕlla(m) | ||
| percèlle | n. m. | perc(e)jèlle | porcĕllu(m) | ||
| quertèlle | n. m. | quert(e)jèlle | cultĕllu(m) | ||
| caccenèlle | n. m. | dim. | caccen(e)jèlle | ||
| chelembèlle | n. f. | dim. | chelembèlle | colŭmba(m) | |
| feggianèlle | n. f. | dim. | feggianèlle | ||
| fernacèlle | n. f. | dim. | fernacèlle | fornāce(m) | |
| menachèlle | n. f. | dim. | menachèlle | monăchu(m) | |
| screppèlle | n. f. | screppèlle | |||
| matenèlle | n. f. | dim. | matenèlle | ||
PLURALE DEI NOMI IN -ÉTTE
I nomi (sost. e agg.) di
due o più sillabe (compresi anche i nomi alterati) che terminano
in -étte fanno:
- al plurale maschile in -itte
- al plurale femminile restano invariati.
|
sing. -étte |
plur. invariato | plur. -itte | ORIGINE | ||
| vrétte | agg. | vrétte (f.) | vritte (m.) | ||
| strétte | agg. | strétte (f.) | stritte (m.) | ||
| maledétte | agg. | maledétte (f.) | maleditte (m.) | ||
| benedétte | agg. | maledétte (f.) | maleditte (f.) | ||
| tétte | n.m. | titte | |||
| laccétte | n.m. | dim. | laccitte | ||
| mendétte | n.m. | menditte | |||
| merétte | n.m. | dim. | meritte | ||
| settétte | n.m. | settitte | |||
| casétte | n.f. | dim. | casétte | ||
| desdétte | n.f. | desdétte | |||
| manétte | n.f. | dim. | manétte | ||
| šcheppétte | n.f. | dim. | šcheppétte | ||
| vendétte | n.f. | vendétte | |||
| zeqquelétte | n.f. | dim | zeqquelétte | ||
PLURALE DEI NOMI IN -ÈTTE
I nomi (sost. e agg.) di due o più sillabe (compresi anche i nomi alterati) che terminano in -ètte fanno al plurale in -(e)iètte [o -(e)jètte]
|
sing. -ètte |
plur. invariato | plur. -(e)jètte | ORIGINE | ||
|
lètte |
n.m. | lejètte | |||
|
pètte |
n.m. | pejètte | |||
|
despètte [o despejètte] |
n.m. | despejètte | |||
|
chembètte |
n.m. | chembejètte | |||
PLURALE DEI NOMI IN -ÉSTE E ÈSTE
I nomi (agg. e sost.) di due o più sillabe che terminano in -éste fanno al plurale
- maschile in -iste
- femminile restano invariati
I nomi (solo agg.) di due o più sillabe che terminano in -èste fanno al plurale
maschile e femminile in (e)jeste [o -(e)jèste] oppure restano invariati
I nomi (solo sost.) di due o più sillabe che terminano in -èste generalmente al plurale
maschile e femminile restano invariati
|
sing. -éste |
plur. invariato | plur. -(e)jètte | ORIGINE | ||
|
céste |
n.m. | ciste | |||
|
céste |
n.f. |
céste |
|||
|
|
|||||
|
sing. -èste |
plur. invariato | plur. -(e)jèste | ORIGINE | ||
| lèste | agg. | Lèste (f.) | lejèste (m.) | ||
| disonèste | agg. | disonèste (f.) | disonejèste (m.) | ||
| vèste | n.f. | vèste (f.) | |||
|
fèste |
n.f. |
fèste |
|||
PLURALE DEI NOMI IN -ÉSTRE E -ÈSTRE
|
sing. -èstre |
plur. invariato | plur. metafonico | ORIGINE | |
| fenèstre |
n.f. |
fenèstre | ------- | lat. fenestra(m) |
| jenèstre |
n.f. |
jenèstre | ------- | lat. genesta(m) |
| menèstre |
n.f. |
menèstre | ------- | lat. ministrare |
| palèstre |
n.f. |
palèstre | ------- | lat. palestra(m) |
| valèstre (furia) |
n.f. |
------- | ------- | lat. balista(m) [?] |
|
|
||||
|
sing. -éstre |
plur. invariato | plur. -istre | ORIGINE | |
| capéstre | n.m. | capistre | capistru(m) | |
| majéstre | n. | majéstre (f.) | majistre (m.) | magistru(m) |
ANOMALIE DEL GENERE
Il genere maschile a volte, come in italiano, è completamente diverso dal femminile.
|
==== SANMARTINESE ==== |
===== ITALIANO ===== |
||
| maschile | femminile | maschile | femminile |
| mendône | pèquere | montone | pècora |
| pòrche | scrófe | porco | scrofa |
| frâte | sóre | fratello | sorella |
| jòcche o gallîne | galle | gallo | chioccia o gallina |
| 'zzurre | crâpe | becco | capra |
| padre | mamme | padre | madre |
| stallône o cavalle | jemènde o cavalle [-a] | stallone o cavallo | giumenta o cavalla |
| suòcere | sòcere | suocero | suocera |
| jènnere | nóre | genero | nuora |
Nomi sovrabbondanti nel genere
- 'a lepre e 'u lepre
- 'u lope e 'u lûpe - 'a lupe e 'a lôpe
- 'a nicchie o 'u nnicchie
ASSIMILAZIONE DI ND IN NN
I nomi di due o più sillabe, il cui gruppo nn rappresenta l'assimilazione di nd, e il cui singolare è in -ónne, fanno generalmente al plurale -unne.
| singolare | plurale | ITALIANO |
| tónne | tunne | tondo |
| mónne | munne | mondo |
| fenemónne | fenemunne | finimondo |
| fónne | funne | fondo |
| zzefónne | zzefunne | [baratro] |
| frónne | frunne | fronde |
Ma ónne (onda), ciónne, al plurale danno sempre ónne, ciónne.
VEDI FONOLOGIA >>>
| NOMI I | NOMI II | NOMI III |