HOME

NOMI I

Me vuoglie fa la Croce, Patr’e Figlie,
perciò che la mia ménte nen ze sbaglie.

A premmavére ce rennov’u mònne,
de sciure ce revèste la cambagne;

l’àrbere ce recrop’ a stéssa fronne,
l’avecièlle tra lor gran fèsta fanne!

Cchiès’adorat’ e scala triumbante
d’avolie sonne fatte li tò mure;

In neretto abbiamo contrassegnato i sostantivi.

Il nome, o meglio, il sostantivo è quella parte variabile del discorso [che cambia desinenza in base al genere e al numero] che serve ad etichettare la pluralità delle cose reali o immaginarie.

I sostantivi e gli aggettivi si declinano mentre i verbi si coniugano.

Diversamente dalle antiche lingue indoeuropee, l'italiano e il dialetto non prevedono la variazione in base al caso che permette di distinguere dalla desinenza di nomi, pronomi e aggettivi, la loro funzione sintattica.

In base al genere si distinguono nomi femminili e nomi maschili:

- nomi a desinenza fissa (libbre, carte, pezze, pâle, vanghe

- nomi mobili - mutano la desinenza passando dal m. al f. (vejecchie, vejecchia;
[il genere nel dialetto però si rivela solo se seguito da altro nome (o in ambito paralinguistico). Es.: 'na vejècchia parènde

- ambigenere - hanno un'unica forma per designare sia il m. sia il f. e il genere può essere segnalato dall'articolo, preposizione o dall'aggettivo che li accompagnano. Es.: 'u parende, 'a parende; 'u nepôte, 'a nepôte. Sembrerebbe fatta, ma bisogna fare dei distinguo:

In dialetto, quindi, contrariamente all'italiano, nomi come nepôte, parende, ecc... non appartengono all'ambigenere.
In dialetto (per il fenomeno del genere f. rivelato) si potrebbe affermare che non esiste l'ambigenere

- indipendenti - hanno due forme diverse per il m. e il f.:

     óme - fémmene 
     mendône
-  pèquere
     cavalle
- jemènde
     vóve
- vacche
     galle
- galline
     zurre
- crape
     genero
- nuora
     frâte
- sóre
     patre
- mamme

- genere promiscuo - hanno un unico genere che indica sia gli individui di sesso m. sia quelli di sesso f. [colacóle, pecciône, quenijje, gatte (f.), vìpere, cestugne, ecc...] e né l'articolo, né l'eventuale aggettivo che li accompagnano, ne segnalano l'alternanza ['u pecciône, 'a colacóle, 'u cardille, ecc...]. 
    In realtà lèpre ha sia la forma m. che quella f. ['u lepre e 'a lepre] ma non corrispondono al genere m. e f. ma entrambe le forme sono promiscue.

In base al numero si hanno:

- nomi variabili - cambiano la desinenza, e,  a volte, tramite metafonesi, anche la vocale accentata tematica passando dal singolare al plurale. Es.: quertèlle, quertelle - barône, barûne (pl. metafonico). 

- invariabili - in italiano (specie, tipo, modo, ecc...) mantengono la stessa forma sia al sing. sia al pl. ma in dialetto non sempre accade . Es.: 
    'na tipa malamènde, 'nu tipe malamende    
     
- sovrabbondanti - posseggono due forme per il pl. [non mi sono mai capitati casi di nomi sovrabbondanti]

- difettivi - mancano del sing. o del pl., in quanto indicano entità che normalmente vengono pensate solo al sing. ('u 'ssiggene, 'u tembe, ecc...) o solo al pl. ('i dejasille). 
   In dialetto non esiste un corrispettivo plurale di vita che viene considerata soltanto al singolare. Dunque, nell'ambito strettamente dialettale, diciamo 'a vite (la vita) ma non 'i vite (le vite).

 

I nomi vengono classificati in:

- nomi propri - scritti con l'iniziale maiuscola e designano la singolarità di persone, luoghi, società, prodotti ecc. Es.: Uerure, Larine, Cégne, Sacciône, Sanda Marî, ecc ...

- nomi comuni - designano qualsiasi entità faccia parte di un insieme. Es.: tàvele, pèquere, ecc...
- nomi collettivi - per designare un insieme di entità della stessa specie. Es.: sótere, ggènde, ecc...

- nomi concreti - designano entità materiali. Es.: câse, câne, fermagge, ecc... 
- nomi astratti - designano idee, concetti, sensazioni, ecc. Es.: veretù, Fede, Dije, velendà, ecc...

- nomi primitivi - sono quelli che non derivano da altre parole. Es.: mâne, péde, scòlle, pésce, ecc... 
- nomi derivati - si formano tramite l'aggiunta di affissi (suffissi e/o prefissi) ai nomi primitivi. Es.: man-ejâte, man-ijje, man-étte, s-man-ettejà

- nomi alterati - formati per mezzo di particolari suffissi che ne modificano il significato.
Essi sono raggruppati in quattro categorie: vezzeggiativi, diminutivi, accrescitivi e spregiativi. Es.: prevet-uozze, pagnett-elle, jernat-acce, cas-ône, ecc...

- nomi composti - sono formati dall'unione di due parole. Es.: cala-scigne, ecc...

- unità lessicali superiori - sono formati da due parole generalmente unite tramite una preposizione. Es.: detône d'u péde, fèrre da stîre, macchene da quescì, ecc... 

Al nome si accompagna l'articolo, che ne specifica genere e numero. In dialetto, il plurale dei nomi è ambigenere ('i câse, 'i vuòve, 'i mâne, l'àrbere, l'àneme, ecc...). Salvo casi di paralinguismo.

 

NOME E ARTICOLO 

art.     nome m. art.    nome f. art.    pl. m. e f. art.   
 
'u
'nu
câne 'a
'na 
câne 'i
d'i
câne  
'u
'nu
vejècchie 'a
'na 
vejècchie 'i
d'i
vejècchie
'u
'nu
forestejère 'a
'na 
forestejère 'i
d'i
forestejère
'u
'nu
mangîne 'a
'na 
mangîne 'i
d'i
mangîne
'u
'nu
facchîne 'a
'na 
facchine 'i
d'i
facchîne
'u
'nu
nnammurâte 'a
'na 
nnammurâte 'i
d'i
nnammurâte
  
'u
'nu
becchière   'i
d'i
becchière  
  'n'
 l' 
àleme l' àleme
'a
'na 
stélle 'i
d'i
stélle  
'u
'nu
nóme   'i
d'i
nóme
'u
'nu
màsquele 'i
d'i
màsquele
  'a
'na 
câse 'i
d'i
câse

Davanti ai nomi inizianti per vocale gli articoli 'nu e 'na si elidono diventando entrambi 'n' o n'. Nel dialetto sanmartinese l'articolo ha una funzione grammaticale più importante di quanto ne abbia in italiano, dovuta all'inerzia del nome (di per sé) a non rivelare il genere e il numero, se non preceduto o seguito da altra parola.

 

 

NOMI I NOMI II NOMI III

 

   

HOME