A indico la posission ò localisassion dle entità che a dëscrivo. A son na sòrt d'"indicator" ò "pontador" a l'entità an question. A 'ìhan j'istesse fonsion che a l'han an Italian ò an d'àutre lenghe.
Motobin sovens, an Piemontèis, l'agetiv dimostrativ a l'é rinforsà con j'adverb "sì, lì, là. Për j'agetiv coste partìcole a seguo 'l sostantiv che l'agetiv a indica. Notoma che nen sempe costi agetiv a peulo esse apostrofà dnans a paròle che a comenso për vocal, an particolar cand as trata dël mascolin plural che, apostrofà, a podrìa perde l'indicassion dël plural (notoma che coste a son dle pòche paròle che a l'han un plural an Piemontèis). I doma na tàula dle forme pì dovrà, la corispondensa con l'Italian e la pronunsia.
Italian |
masc. sing. |
femin. sing. |
masc. plur. |
femin. plur. |
Questo |
cost, sto, st' \ cust, stu, st \ |
costa, sta, st' \ cust&, st&, st \ |
costi, sti \ custi, sti \ |
coste, ste \custe, ste\ |
Codesto |
ës, së, s' ¹ \ &s, s&, s \ |
sa, s' ¹ \ s&, s \ |
si \si \ |
sé \ se \ |
Quello |
col \ cul \ |
cola, col' \ cul&, cul' \ |
coj \cui\ |
cole, coj' \ cule, cui' \ |
¹) régole d'usagi coma për l'artìcol.
J'agetiv dla prima riga as arferisso a n'entità davzin-a a chi a parla, coj dla sconda riga as arferisso a n'entità davzin-a a chi a scota, mentre la tersa riga as arferiss a n'entità lontan-a da chi a parla e da chi a scota (son amanch an teorìa). I vardoma na "limitassion" për l'apòstrofo com i l'oma dit prima. As peul dì "st'aso" al singolar, ma a venta dì "sti aso" al plural, për nen fé confusion. An efét la frase "st'aso a son teston" a sarìa ciàira, ma a son-a mal e as dis "sti aso a son teston", mentre a va bin "st'aso a l'é teston".
Le forme dla sconda riga a ven-o 'dcò dovrà, an pràtica, al pòst tant ëd cole dla prima che dla tersa riga.
I l'oma dit che sovens, dòp ël nòm che a ven dòp l'agetiv dimostrativ e che a l'é socià a cost, as gionto j'adverb "sì" opura "lì" opura "là". Le forme dla sconda riga, giontand j'adverb sì, là a pijo 'l sens ëd cost, col ant l'ordin. Esempi:
- sta cadrega sì a l'é rota (costa cadrega)
- sa cadrega sì a l'é rota (costa cadrega)
- sa cadrega là a l'é rota (cola cadrega)
- col fieul lì a l'è pa vàire degordì (an italian as dovrìa dovré "codesto")
- ës liber (davzin a chi a scota)
- ës liber là (lontan da chi a parla e chi a scota)
- etc.
L'adverb lì a l'é sempe, 'd sòlit, socià a còsa davzin a chi a scota
L'adverb sì a l'é sempe, 'd sòlit, socià a còsa davzin a chi a parla
L'adverb là a l'é sempe, 'd sòlit, socià a còsa lontan-a da chi a parla e da chi a scota
D'àutri esempi:
- col'aqua , col'aqua là
- col'aqua lì
- coj'aque
- cole biarave
- st'aso
- sti aso , sti aso sì
- coj aso là
- st'aso sì
- etc.
A esist nen an Piemontèis la diferensa che a-i é an Italian fra "quelli" e "quegli". As deuvra sempe "coj", fasend atension che se la paròla che a-i é dòp a comensa con "s impura" ò grup consonàntich particolar, antlora a pija la "ë..." prostética inissial.
- coj ëstrass
- coj ësgnor
- etc.
Costi agetiv a peulo esse dovrà nen mach an sens spassial, ma 'dcò an general e an sens temporal:
- i capisso nen sto dëscors
- coj temp là a j'ero pro dur!
A indico, an sens largh, la quantità aprossimà dl'entità definìa dal sostantiv dont a dan la dëscrission, opura na categorìa genérica d'entità spessificà dal sostantiv. Ancora na tàula organisà coma prima, con nòte e esempi dòp la tàula midema. L'ordin dovrà a l'é col alfabétich për la corispondensa italian-a, che i continuoma a indiché. I doma nen l'indicassion dla pronunsia che a dovria, a sta mira, esse inùtil. Natural che la tàula a pòrta nen tuti costi agetiv (e për sòn a venta vardé 'l vocabolari).
Italian |
masc. sing. |
femin. sing. |
masc. plur. |
femin. plur. |
Alcuno, qualche |
quàich, opura quèich opura chèich |
quàich, opura quèich opura chèich |
quàich, opura quèich opura chèich |
quàich, opura quèich opura chèich |
Altrettanto |
autërtant |
autërtanta |
autërtanti |
autërtante |
Altro |
àutr 1 |
àutra |
àutri |
àutre |
Certo |
cert opura certo 2 |
certa |
certi |
certe |
Ciascuno |
minca un, opura ògni |
minca na, opura ògni |
----- |
----- |
Medesimo |
midem, opura medesim |
midema, opura medesima |
midem, opura medesim (dle vire medesimi) |
mideme, opura medesime |
Molto |
tant, opura divers |
tanta, opura diversa |
tanti, opura diversi |
tante, opura diverse |
Nessuno |
gnun 3, opura nsun, opura nen un, opura pà un |
gnun-a, opura nsun-a |
gnun, opura nsun |
gnun-e, opura nsun-e |
Ogni |
ògni, opura tut4 |
ògni, opura tuta |
tuti |
tute |
Ognuno |
ògnun, opura ogni d'un |
ògnun-a, opura ogni d'un-a |
----- |
----- |
Parecchio |
divers opura vaire5 |
diversa |
diversi |
diverse |
Poco |
pòch |
pòca |
pòchi |
pòche |
Qualche |
quàich, opura quèich opura chèich |
quàich, opura quèich opura chèich |
----- |
----- |
Qualunque |
qualonque |
qualunque |
----- |
----- |
Stesso |
stess, opura istess |
stessa, opura istessa |
stessi, opura istessi |
stesse, opura istesse |
Tale |
tal |
tala |
taj |
tale |
Tanto |
tant |
tanta |
tanti |
tante |
Troppo |
tròp |
tròpa |
tròpi |
tròpe |
Tutto |
tut |
tuta |
tuti |
tute |
1) - as arcòrda che an cost cas la pronunsia a l'é \&utr\.
2) - as arcòrda la pronunsia \[ch]'ærtu\.
3) - as arcòrda la pronunsia \o[gn]'[ue]n\.
4) - a veul dì 'dcò ògni com ant la dission tut òm = ògni om.
5) - a l'é invariant, ma a ven dovrà pì che tut al plural. Al singolar eventual a rés ël partitiv. Vëdde 'dcò j'esempi.
I notoma 'dcò l'agetiv invariant dontrè = quaidun, quàich, che a l'ha sens plural (al plural as buta 'l sostantiv socià).
Ant l'usagi corent, dle vire as deuvra chèica al pòst ëd chèich dle vire mach coma pronunsia e dle vire'dcò scrit. I soma nen a l'autëssa 'd dì se cost a l'é un gròss eror. Macassìa as trata nen dël feminin ëd chèich, ma a l'é sempe na forma invarianta che donca a val për ij doi géner e ij doi nùmer.
I notoma che an Piemontèis, con j'agetiv andefinì as deuvra sovens ël partitiv (an particolar ant le forme al singolar). Pr'esempi la locussion italian-a "tanto pane" as traduv con "tant ëd pan". Su sto pont i tornroma an Sintassi.
I foma quàich esempi:
- I l'hai tanta fam e autërtanta seugn
- Lor a l'han tròpi sòld e pòche grumele 1
- minca 'n òm a l'é amportant, e gnun òmo a serv a gnènte
- Ij midem problema, ël midem problema
- a l'ha arzolvù vàire problema
- a l'é mangiàsse vàire cirese
- a l'ha pà vàire 'd furbìssia
(da noté 'l partitiv)
- i l'hai catà dontrè pom e dontrè tomatiche
- i l'avìa ciamate chèich biarava ma sòn a l'é tròpa ròba
- a-i andran vàire person-e, ma pòchi studios capiran tut
- etc.
1) - Le grumele, sì, a corispondo ai "semi in zucca" dl'Italian. A son jë smens dla fruta cand a son né tròp cit né tròp gròss e nen vàire dur. Coj pì gròss e dur a son j'os. Coj che as sëmno a son jë smens. A propòsit dë smens, al curios che a ciama "còs l'has-to an sacòcia?" as costuma rësponde "jë smens ëd curios!"
I notoma 'ncora l'ecession ëd ">tal" che al feminin a fà "tala" e donca a rispeta nen la régola për j'agetiv che a finisso an "...al" (contut che as treuva 'dcò 'l plural "taj").
I notoma peui che "vaire" a l'é motobin dovrà an particolar ant le frase negative, con un valor nen mach ëd "tant" (italian "parecchio"), ma 'dcò 'd "motobin" (la distinsion a l'é un pòch dificila). La locussion negà "nen vàire" ò "pà vàire" a corispond a l'italian "non molto" e sòn tant cand a l'ha valor d'agetiv coma cand a l'ha valor d'adverb. A sto propòsit i notoma che cand ël sostantiv plural a peul esse sostituì da un nòm coletiv, sovens la locussion "vàire + (sostantiv plural)" a l'é sostituìa da la locussion "motobin ëd + (nòm coletiv)", coma pr'esempi:
vàire person-e = motobin ëd gent (da noté che la sconda a l'ha un partitiv, che l'Italian a deuvra nen).
I vëddroma an Sintassi e fra le espression idiomàtiche d'àutri particolar usagi 'd costi agetiv.
A smijo ai corispondent italian e a servo a ciamé l'identità ò la quantità. A peulo essie 'dcò an frase nen organisà an manera esplìcita coma domanda.
Për ël prim tipo (arcesta d'identità) i l'oma:
- che che a corispond al che italian, coma ant la frase che tòch it veule? = (it.) quale pezzo vuoi?. St'agetiv a l'é invariant an géner e nùmer (coma 'dcò an italian).
- qual che a corispond al quale italian, e che a fà, al masc. plur. quaj e che për ël femin. singolar e plural a fà, ant l'órdin: quala, quale (ecession a la régola dj'agetiv ch'a finisso ann "...al"). Esempi: quale part a son da fé?. Con cost agetiv sovens as deuvra la congiunsion "che", coma pr'esempi: "qual ch'it veule? opura "quale che a son le part da fé?". I anticipoma che dovrand la congiunsion "che" as deuvra nen la costrussion con ij përnòm përsonaj anterogativ (ma sòn i lo vëddroma dòp).
Dij doi (che, qual), ël prim a l'é 'l pì dovrà (an pràtica ògni vira che as peul), mentre lë scond a l'é pitòst ràir.
Për lë scond tipo (arcesta 'd quantità) i l'oma:
- quant che a corispond al quanto italian, e che a fà, al masc. plur. quanti e che për ël femin. singolar e plural a fà, ant l'órdin: quanta, quante (ecessione a la régola dl'invariansa dël mascolin al plural).
Pr'esempi quanta strà a venta che a faso?
As divido an cardinaj, ordinativ, coletiv, moltiplicativ. I parlroma peui dij nùmer frassionari e d'àutre espression matemàtiche.
I notoma sùbit na particolarità piemontèisa: mentre an Italian e an Fransèis mach ël nùmer "un" a l'ha un mascolin e un feminin, an piemontèis ëdcò 'l nùmer "doi" a l'ha un mascolin e un feminin. Un, Un-a, Doi, Doe. Pr'esempi: Doi bero e doe fèje.
An cost cas na tàula a-i và pròpi. An bleu i l'oma butà agetiv che dle vire as sento, ma che a son italianism. J'ordinaj a l'han le forme dël mascolin e feminin, singolar e plural, forme che a son indicà ant l'òrdin. L'istess a l'é për ij moltiplicativ. Për ij coletiv indicoma, ant l'ordin, singolar e plural.
Nùmer |
Cardinal |
Ordinal |
Coletiv |
Moltiplicativ |
1 |
un, un-a |
prim, prim-a, prim, prime |
------ |
sempi, sempia, sempi, sempie |
2 |
doi, doe |
scond, sconda, scond, sconde |
cobia, cobie pàira, paira |
dobi, dobia, dobi, dobie |
3 |
trè |
ters, tersa, ters, terse |
trien-a, trien-e |
tre vòlte tre vire triplo |
4 |
quatr - quat 5 |
quart, quarta |
quatren-a, quarten-e |
quat vòlte quat vire quadruplo |
5 |
sinch |
quint, quinta, quint, quinte |
sichen-a, sinchen-e |
etc.
|
6 |
ses |
sest, sesta, sest, seste |
mesa dosen-a, mese dosen.e sesen-a, sesen-e |
|
7 |
set |
sétim, sétima, sétim, sétime1 |
------ 2 |
|
8 |
eut |
otav, otava, otav, otave 1) 4) |
------ |
|
9 |
neuv |
nòno, nòna |
noven-a, noven-e |
|
10 |
des |
décim |
desen-a |
|
11 |
ondes |
ondicésim, etc. 1 |
------ |
|
12 |
dodes |
dodicésim etc.1 |
dosen-a, dosen-e |
|
13 |
tërdes |
------ |
------ |
|
14 |
quatòrdes |
------ |
------ |
|
15 |
quìndes |
------ |
quindzen-a, quindzen-e |
|
16 |
sëdes |
------ |
------ |
|
17 |
disset |
------ |
------ |
|
18 |
disdeut |
------ |
------ |
|
19 |
disneuv |
------ |
------ |
|
20 |
vint |
vintésim, etc. |
vinten-a, vinten-e |
|
21 |
vintun 3 |
------ |
------ |
|
22 |
vintedoi 3 |
------ |
------ |
|
30 |
tranta |
trantésim |
tranten-a, tranten-e |
|
40 |
quaranta |
quarantésim |
quaranten-a, quaranten-e |
|
50 |
sinquanta |
siquantésim |
sinquanten-a, sinquanten-e |
|
100 |
sent |
sentésim |
senten-a, senten-e |
|
123 |
sent e vintetrè |
------ |
------ |
|
1000 |
mila |
milésim, milésima, milésim, milésime |
milié (invar.) |
|
1548 |
milasichsentquaranteut |
------ |
------ |
|
1) - J'ordinaj dal 7 anans a-i son nen, se nen mach coma italianism, gavà le desèn-e complete. Për j'àutri nùmer as deuvro, ant ël Piemontèis clàssich, locussion coma: "col ch'a fà... + nùmer cardinal". L'italian "ventottesimo" as traduv "col ch'a fà vinteut, opura "col ch'a resta ... + nùmer cardinal, opura "col ch'a conta ... + nùmer cardinal, e via fòrt: Capitol ch'ha fà neuv, e 'ncora I son rivà col ch'a fà dodes. Se a-i é nen da confondse, as deuvra 'dcò mach ël cardinal: "Luis quatòrdes, Rico eut".
2) - Për ij coletiv a val la nòta sì dzora e a manco da l'ondes an sù, gavà le desèn-e complete. Ma a-i é la dosen-a e la quindzen-a
3) - La congiunsion "e" a ven butà fra la sentèn-a e la desèn-a e fra la desèn-a e l'unità a parte da vint an sù gavà cand la cifra a comensa për vocal (un, eut, otanta): "vinteset, vinteut, vinteneuv, sentevint sentotanta, sentotantetrè".
4) - Otava a l'é l'otava musical e a l'é 'n sostantiv.
5) - Ëd sòlit quatr anans a vocal e quat anans a consonant.
Coma i l'oma già dit, j'ordinaj a peulo esse mascolin ò feminin, singolar ò plural, e ij coletiv a peuilo esse singolar ò plural. Tuti, coma agetiv, a seguo le régole generaj për sòn. Ant la tàula i l'oma arportà le diferente forme giusta com arciam.
An matemàtica, parland dle cifre d'un nùmer, i l'oma unità, desèn-e, sentèn-e e ij mila, opura mijé ò milié ò milanta, e peui 'ncora le desen-e 'd milié, le semten-e 'd milié, ij milion, e via fòrt.
Ij nùmer frassionari, le potense, ij radicaj
Partend da la frassion pì sèmpia i l'oma "més" e "metà". Mentre lë scond a l'é invariant, ël prim a fà ecession e a l'ha 'dcò 'l plural mascolin. Ant ël sòlit ordin i l'oma "mes mesi, mesa, mese". Donca, pr'esempi i l'oma "ij tòch mesi malandàit" , "le mese dosen-e" e via fòrt.
Le frassion andova a-i é l'ordinal dël denominator a seguo le sòlite régole: "tre quart" , "doi quint" , "un décim", etc. Se anvece a esist nen l'ordinal dël denominator, antlora la régola a l'é dël tipo: "set ëd disneuv" = 7/19 = an italian "sette diciannovesimi", vis-a-dì: "cardinal a numerator + ëd + cardinal a denominator" opura "set su disneuv", vis-a-dì: "cardinal a numerator + su + cardinal a denominator"
Për le potense a ven motobin còmod mach dovré ij cardinaj, com a càpita dle vire 'dcò an Italian. La régola an general a l'é: "cardinal dla base + a (la) + cardinal dl'esponent". Natural che se a-i é l'ordinal dl'esponent, as peul dovrésse e donca i diroma pr'esempi: sinch a la tre , sinch a la tersa, ma mach des a la vintequatr. Dovrand ël cardinal dl'esponent, l'artìcol la al'é possibil nen buté l'artìcol la.
Për le radis, fin che as trata 'd radis quadrà e radis cùbica a-i son nen probléma. Ëdcò se a-i é l'ordinal as peul dovré la forma italian-a "radis quàrta, radis sesta" e via fòrt. Për j'àutre radis la régola a l'é "Radis a + Cardinal dl'indes" coma "radis a (la) eut ëd dosentsinquanteses.
J'istesse régole a valo tant për le potense coma për le radis cand esponent ò indes a son frassionari.
radis a tre su eut, ëd set a la doi su neuv andova tre su eut a l'é l'indes dla radis e doi su neuv a l'é l'esponent dël radicand (che a l'é set).
|