An Piemontèis sostantiv e agetiv a son tuti doi ciamà "nòm" e për la precision, ant l'órdin: "nòm sostantiv" e "nòm agetiv". Sostantiv, agetiv e përnòm a l'han an comun, con pòche ecession, le régole 'd formassion dël feminin e le régole 'd formassion dël plural. Për la vrità, 'l përnòm a l'ha un pòch pì 'd variabilità e donca, se a vnirà a taj, as tornrà sl'argoment ant ij relativ capìtoj.
An costa part comun-a a ven-o dàit j'ansema dle régole 'd passagi da mascolin a feminin e da singolar a plural, mentre ant le part ch'a ven-o, che a son specìfiche për le diverse part dël discors, i vardroma j'àutri aspét.
Ëdcò për ël Piemontèis, ël procéss ëd dervassion dal latin a l'ha portà a l'eliminassion dël géner nèutr, e donca a son restà, coma për Italian, Fransèis, etc. ij géner mascolin e feminin. Coma për j'àutre lenghe neolatin-e, ansema a sostantiv con géner fiss a-i son ij sostantiv con géner variàbil. Fra coj con géner fiss nen sempe 'l géner latin a l'é mantnùsse, mentre che ij sostantiv ëd géner nèutr a son stàit assegnà dle vire al géner mascolin e dle vire al géner feminin, an manera diferenta ant le diverse lenghe. An pì, com i l'oma vist, vàire paròle dël léssich piemontèis a son nen d'orìgin latin-a. L'arzultà 'd sòn, com i vëddroma méj dòp (part spessìfica), a l'é che vàire sostantiv piemontèis a l'han géner diferent dai corispondent sostantiv italian, che a indico l'istessa entità.
Ij sostantiv con géner variàbil a seguo le régole che arportoma sì, për ël passagi dal mascolin singolar al feminin singolar. Peui, da mascolin e feminin singolar, a-i son le régole che a fan passé al corispondent plural. As pija donca coma base la forma dël mascolin singolar, dont a derivo j'àutre forme. Për j'agetiv ël géner a ven determinà da la concordansa con ël sostantiv che as arferisso. Son coma régola general, dal moment che a esisto cas d'agetiv dovrà an sens sostantiv, e donca con un sò géner.
Për lòn ch'a rësguarda 'l nùmer, ëdcò an Piemontèis a esisto sostantiv mach singolar, sostantiv mach pluraj, sostantiv con forma singolar e significà plural e vice-versa. La magioransa la pì granda dij sostantiv, macassia, a peul esse singolar ò plural a seconda dël nume dle entità che a definiss.
Ëdcò ël nùmer, për j'agetiv, a ven determinà da la concordansa con ël sostantiv che as arferiss. Quàich particolarità ant l'usagi dël nùmer dij sostantiv e agetiv a saran dàite anl le part spessìfiche e ant la part dedicà a la Sintassi.
Na vira otnù ij doi géner, le régole 'd passagi da singolar a plural a përmëtto d'oten-e 'l plural dij doi géner. Coma lìnia general i suponoma che 'dcò ij përnòm a seguo coste régole generaj ëd derivassion. Costi a pijo 'l géner e 'l Nùmer dij sostantiv che a sostituisso. Com i l'oma già dit, macassia, i tornroma su costi aspét dij problema ant ij capìtoj retativ ai përnòm.
Formassion dël feminin
I vëddroma ant la part spessìfica che a l'é squasi mai possìbil, da la forma d'un sostantiv, stabilì-ne 'l géner. An costa part, gavà diferente indicassion, i suponoma sempe 'd parte dal mascolin singolar (m. s.), për rivé al feminin singolar (f. s.).
Nòm che a finisso për consonant al m. s.
La régola 'd base për sostantiv e agetiv che a finisso për consonant al m. s. a l'é che a gionto na "...a" al mascolin për oten-e 'l feminin. Costa régola a l'ha vàire d'ecession. I l'oma:
- lë sgnor ---> la sgnora
- ël pastor ---> la pastora
- ël novod ---> la novoda
- ël servent ---> la serventa
- ël gat ---> la gata
- generos ---> generosa
- fòl ---> fòla
- creus ---> creusa
- bél ---> bela
- etc.
Com i l'oma dit, costa régola a presenta motobin d'ecession. La prima che i vardoma a l'é relativa a:
Sostantiv che a indico un mesté e che a finisso për ...or al m. s.
Costi sostantiv a formo 'l feminin cambiand la terminassion ...or an ...òira e donca i l'avroma:
- l'artajor ---> l'artajòira
- ël sartor ---> la sartòira
- ël tenzior ---> la tenziòira
- etc.
Sòn a val ëdcò për coj mesté, për tradission mascolin, che macassia a amëtto un feminin, beleché a sia nen vàire comun. Donca:
- ël torgnor ---> la torgnòira
- ël murador ---> la muradòira
- etc.
I notoma che sgnor e pastor a son anvece comprèis ant la lista dij feminin regolar, contut che a finisso për "...or". Ma fé lë sgnor sicura che a l'é nen un mesté, mentre 'l pastor a peul arferìsse al ministr dël cult (tant catòlich che protestant) con feminin pì figurà che d'àutr. Ma bele che as arferìssa al "bergé" (termo pì giust) a ven considerà pì na condission che an mesté, almanch a la manera 'd sente dël temp cand a l'é formasse la lenga piemontèisa. Se anvece as trata ëd:
Sostantiv che a indico na profession "pì nòbil" e che a finisso për ...tor al m. s.
Costi sostantiv a formo 'l feminin cambiand la terminassion ...tor an ...triss e donca i l'avroma:
- ël pitor ---> la pitriss
- lë scritor ---> la scritriss
- lë scultor ---> la scultriss
- l'ator ---> l'atriss
- etc.
Ant la lista a l'é nen comprèis ël dotor, dal moment che cost a fà part dla lista dij:
Sostantiv che a indico un tìtol académich ò nobiliar
Costi sostantiv a formo un feminin iregolar, con quàich variassion dla radis, che a seurt an ...ëssa, simil a lòn che a suced an d'àutre lenghe. E donca i l'avroma:
- ël dotor ---> la dotorëssa
- ël professor ---> la professorëssa
- ël prensi ---> la prensipëssa (ireg.)
- ël duca ---> la duchëssa
- ël cont ---> la contëssa
- ël baron ---> la baronëssa
- etc.
I notoma, tutun, che "baron" a l'ha 'dcò un feminin regolar an "baron-a" (vëddroma peui 'l cambi dl'ùltima consonant), e che "marchèis" a l'ha sempe 'l feminin regolar an "marchèisa". Ma a-i son ëdcò:
Agetiv al gré comparativ che a finisso për ...or al m. s.
Costi sì, cand a son dovrà an sens pròpi d'agetiv, antlora a cambio nen al feminin. Se anvece a son dovrà con significà 'd sostantiv, antlora a fan ël feminin regolar an giontand na "...a". Donca i l'avroma:
- ël pian superior ---> ag. masc.
- ël pivò inferior ---> ag. masc.
- la trav superior ---> ag. femin.
- la scòla inferior ---> ag. femin.
- ël superior dël convent ---> sost. masc.
- la superiora dël convent ---> sost. femin.
- a-j disìo " l'Inferiora "... ---> sost. femin.
- etc.
N'àutra ecession a la régola dij nòm che a finisso për consonant a l'é cola dij:
Sostantiv e agetiv che a finisso për ...eur al m. s.
Costi sì, ed sòlit, a fan ël feminin an cambiand la terminassion "...eur" ant la terminassion "...eusa" ò, pì da ràir, ant la terminassion regolar "...eura". I l'avroma:
- ël farseur ---> la farseusa
- ël coefeur ---> la coefeusa
- ël monteur ---> la monteusa
- ël travajeur ---> la travajeusa
- ël reveur ---> la reveusa
- ...ma...
- ël blagheur ---> la balgheura
- etc.
An costa categorìa a-i son ëdcò vàire sostantiv che a ìndico specialisassion ëd travaj d'usin-a. Për la literatura passà as trata 'd travaj pì che d'àutr mascolin, ma che a amëtto sens'àutr ël feminin. An cost cas a smija pì giust dovré la terminassion an "...eura" beleché quaidun as adata 'dcò a la terminassion"...eusa". Quàich esempi:
- freseur ---> freseura (freseusa)
- giusteur ---> giusteura
- saldeur ---> saldeura
- fondeur ---> fondeura
- etc.
I pijoma l'ocasion për arcordé che ij sostantiv dë sto tipo che a finisso an "...eur" as atferisso sempe a la person-a che a fà 'l travaj e nen a la màchina ò l'utiss. Màchine e utiss a finisso an "...dor" opura "...tor" se a son mascolin e an "...dòira" opura "...triss" se a son feminin. Antlora i podoma dì che un saldeur a deuvra un saldador, e che na davaneusa a travaja a na davanòira.
N'àutra ecession al feminin dle paròle che a finisso con consonat al m. s. a ven da:
Agetiv che a finisso për ...al al m. s.
Costi a cambio nen al feminin, ma mach j'agetiv, dal moment che ij sostantiv che a finisso con "...al" as compòrto second la régola e a gionto na "...a". Donca:
- l'ufissi postal ---> ag. masc.
- la cartolin-a postal ---> ag. femin.
- na trovà genial ---> ag. femin.
- un pitor genial ---> ag. masc.
- un caval ---> na cavala (sost.)
- ël botal ---> la botala (sost.)
- etc.
Na régola che a sija a costa, ma che a l'é nenistessa as arferiss a:
Agetiv che a finisso për ...il al m. s.
An cost cas (con quàich ecession), ël compotrament a dipend da la posission dl'acsan tònich an sla paròla. Se cost a tomba sl'ùltima silaba (e donca an sl'ùltima "i") antlora 'l feminin a l'é regolar e a ven giontà na ...a al mascolin. Se anveve l'acsan a tomba prima, antlora 'l feminin a cambia nen rispét al mascolin. Donca i l'avroma:
- un tòch fàcil
- na còsa fàcil
- un vantagi possìbil
- na còsa possìbil
- ...ma...
- un fil sutil
- na muraja sutila
- në sgnor gentil
- na madama gentila
- etc.
A-i son d'agetiv che a finisso an ...ar. al m. s.
Vàire 'd costi, ma nen tuti, a resto invarià al feminin. Donca:
- ël sistema solar
- l'atività solar
- un fieul esemplar
- na fija esemplar
- etc.
ma i l'oma 'dcò:
- sto sì a l'é car
- sta sì a l'é nen cara
- un tipo bizar
- na fija bizara
- etc.
I podoma noté che j'agetiv an "...ar" che a resto anvarià a derivo da agetiv latin dla tersa declinassion, mentre coj che a seguo la régola a derivo da agetiv latin dla prima-sconda declinassion
Continuand con le ecession a la régola dij nòm che a finisso për consonant, i consideroma adéss ij:
Sostantiv e agetiv che a finisso për ...er nen acentà al m. s.
Quasi tute cote paròle a formo 'l feminin cambiand la final "...er" ant la final "...ra". Ma a venta fé d'atension, dal moment che quaidun ë costi a fà 'l feminin regolar e a gionta mach na "...a". Donca:
- pìgher ---> pigra
- pòver ---> pòvra
- làder ---> làdra
- tënner ---> tënnra
- ...ma...
- lìber ---> lìbera
- mìser ---> mìsera
- etc.
A-i é peui na particolarità che as arferiss a:
Sostantiv e agetiv che a finisso con sìlaba sarà, dont la vocal a l'é ...e... con acent tònich al m. s.
An costi cas ël feminin a gionta, second la règola na "...a" al mascolin, ma sovens as modìfica l'ultima sìlaba e la vocal "...e..." as trasforma ant la vocal "...ë...". se peui l'ùltima consonant a l'é sempia, costa, sovens, as randobia. Ma 'dcò sì a venta fé atension, përchè dle vire a-i son nen coste modìfiche. I doma quàich esempi:
- verd ---> vërda
- goregn ---> gorëgna
- spess ---> spëssa (la prima dobia a l'é un segn gràfich, la sconda a l'é efetiva)
- bijet ---> biëtta
- ... ma...
- spers ---> spersa
- antér ---> antera
- etc.
Për la final an consonant a resta mach pì da vardé le modìfiche che a-i son për manten-e la
Coerensa fonética fra mascolin e feminin.
Pë ij nòm sostantiv e agetiv che a finisso con "...ch" opura "...gh" (son guturaj), la gionta dla "...a" final a pròvoca l'eliminassion dla "...h". Donca:
- rich ---> rica
- antregh ---> antrega
- etc.
Pë ij nòm sostantiv e agetiv che a finisso con "...cc" opura "...gg" (son doss), al feminin as gava un-a dle dobie e as gionta "...ia". Donca:
- scavicc ---> scavicia
- baricc ---> baricia
- tëgg ---> tëggia
- etc.
ant l'ùltim esempi la "...g..." a tomba nen përchè as trata 'd na dobia efetiva.
Pë ij nòm sostantiv e agetiv che a finisso con "...n" con pronunsia faucal, për manten-e l'istéss son al feminin, giontand la
"...a", l'ùltima "...n" as trasforma an "...n-" e donca:
- sclin ---> sclin-a
- padron ---> padron-a
- baron ---> baron-a
- etc.
Nòm che a finisso për vocal al m. s.
Vardoma adéss lòn che a càpita cand ij nòm (sostantiv e agetiv) a finisso për vocal al mascolin singolar.
Sostantiv e agetiv che a finisso për ...a opura ...à al m. s.
Ij nòm che al mascolin singolar a finisso për "...a", tant che la final a sia acentà ò pà, a cambio nen passand al feminin. Sòn a veul nen dì che a cambio nen géner, mach che a cambio nen forma (l'artìcol a dis ël géner). Pr'esempi:
- n'atleta lest ---> n'atleta lesta
- un badòla ---> na badòla
- ël molita ---> la molita
- ël corista ---> la corista
- ël pianista ---> la pianista
- n'artista furb ---> n'artista fruba
- etc.
Tuti ij partissipi passà dla prima coniugassion (gavà quàich iregolar) a finisso për "...à" acentà e a resto anvarià al feminin:
- un paloch bin piantà ---> na ca bin piantà
- un tòch rusià ---> na nos rusià
- un fieul genà ---> na fija genà
- etc.
Sostantiv e agetiv che a finisso për ...e nen acentà al m. s.
Passand al feminin a cambio la "...e" ant un-a "...a". Donca:
- maire ---> maira
- botegàire ---> botegàira
- etc.
Sostantiv e agetiv che a finisso për ...é con acsan aùss al m. s.
Passand al feminin a cambio la "...é" ant la terminassion "...era". Donca:
- maslé ---> maslera
- bërgé ---> bërgera
- panaté ---> panatera
- etc.
A-i son nen nòm con géner variàbil che a finisso al m. s. con "...è" con acsan grév.
Sostantiv e agetiv che a finisso për ...i opura ...ì al m. s.
Costi nòm, sostantiv e agetiv, a passo al feminin giontand na "...a" al mascolin. Fra costi a-i son ij partissipi passà dla tersa coniugassion. Donca i l'avroma:
- seuli ---> seulia
- scrussì ---> scrussìa
- dëgordì ---> dëgordìa
- meusi ---> meusia
- segretari ---> segretaria
- etc.
Sostantiv e agetiv che a finisso për ...o al m. s.
Passand al feminin a cambio la "...o" ant na "...a". Donca:
- dròlo ---> dròla
- bòrgno ---> bòrgna
- gnero ---> gnera
- etc.
A-i son, macassìa, d'ecession che i vëddroma torna fra le particolarità. Disoma che l'nòm agetiv e sostantiv vido a fà, al feminin vidoa e donca a cambia nen la "...o", ma a gionta la "...a", e son përchè an cost cas a l'é 'l mascolin che a deriva dal feminin. Disoma 'dcò che 'l nòm agetiv e sostantiv giovo a resta invarià passand al feminin.
A-i son nen nòm con géner variàbil che a finisso al m. s. con "...ò" opura "...ó"con quàich acsan.
Sostantiv e agetiv che a finisso për ...u opura ...ù al m. s.
Costi nòm, për passé al feminin, a gionto na "...a", ma a peulo 'dcò, an quàich cas, gionté na "...va". Fra costi nòm a-i son ij partissipi passà dla sconda coniugassion. I l'avroma:
- dru ---> drua
- grotolù ---> grorolùa (grotoluva)
- un lìber lesù ---> n'arvista lesùa
- etc.
Particolarità
Conforma a lòn che a càpita an d'àutre lenghe, 'dcò an Piemontèis a-i son cobie 'd nòm (mascolin - feminin) che ant ij doi géner a l'han radis bin diferenta. Nen sempe l'ansema 'd costi nòm a coincid ant le diferente lenghe (pr'esempi l'ansema piemontèis a l'ha quàich diferensa rispét a col italian). Quàich esempi:
- pare ---> mare
- fieul ---> fija
- barba ---> magna
- gënner --->nòra
- frél ---> sorela
- monsù ---> madama
- cé, grand, pare grand ---> mare granda, granda
- etc.
Nòm che a resto invarià
contut che soa terminassion a supon-a na variassion. I l'oma dësgià vist l'esempi tìpich: ël giovo, la giovo.
Nòm mascolin ò feminin con significà diferent
Un clàssich esempi 'd nòm dë sto tipo a l'é "seugn":
i l'oma "la seugn" cand i voroma deurme, e peui magara i foma "un seugn". A-i son peui...
Nòm con doe forme feminin-e
Për costi i doma l'esempi sì sota:
- ël prior ---> la priora, opura la ël prior, la priora, la priòira
- l'amis ---> l'amìa, l'amisa
- ël nemis ---> la nemìa, la nemisa
- e via fòrt
Nòm dle béstie.
Le régole a smijo a cole italian-e. A-i son bestie che a l'han un nòm pëer ël mascolin e un nòm pëer ël feminin che a l'é derivà dal prim. Dle vire costi a seguo le régole, dle vire ij doi géner a l'han radis diferenta. Pr'esempi:
- ël can, la cagna
- ël lion, la lionëssa
- ël caval, la cavala
- ël moton, la fèja
- ël boch, la crava
- ël cunij, la cunija
- e via fòrt
D'àutre bestie, anvece, a l'han un nòm an comun për mas-cc e fumela, e donca, cand a serv, as ëspessìfica se as trata 'd mas-cc ò 'd fumela. As dis antlora elefant mas-cc, elefant fumela opura sùmia mas-cc, sùmia fumela e 'dcò mas-cc dl'elefant, fumela dl'elefant e via fòrt.
Nòm dle piante e dla fruta.
Ëd sòlit an Italian a càpita che l'erbo da fruta a l'ha un nòm mascolin e la fruta a l'ha 'l nòm dl'erbo voltà al feminin. Sòn, an Piemontèis, a càpita nen. I vëddroma ant la part spessìfica dël sostantiv quaicòs ëd sòn, ma as trata nen d'un passagi da mascolin a feminin.
I doma na tàula che a arzum le règola sì dzora.
Terminassion dël mascolin
| Terminassion dël feminin
| Esempi
| Nòte
|
për consonant
| a gionta na "...a"
| ël novod, la novoda
| Vardé sota tute le ecession
|
nòm ëd mesté term. an "...or"
| a càmbia "...or" an "...òira"
| l'artajor, l'artajòira
| nen nòm coma pastor e dotor (vardé sota)
|
comparativ coma agetiv. an "...or"
| a càmbia nen
| cap superior, capa superior
| sòn cand a l'é ageriv
|
comparativ coma sostantiv. an "...or"
| a gionta na "...a"
| un superior, na superiora
| sòn cand a l'é sostantiv
|
nòm ëd profession term. an "...tor"
| a càmbia "...tor" an "...triss"
| scritor, scritriss
| a-i é nen dotor che a l'é un tìtol académich
|
nòm che a indico un tìtol académich ò nobiliar a dipend nen da com a finisso
| a gionta na "...ëssa"
| dotor, dotorëssa
| Ma duca a fà duchëssa e prensi a fà persipëssa
|
terminass. an "...al" com agetiv
| a càmbia nen
| ufissi postal, cartolin-a postal
| -
|
terminass. an "...al" coma sostantiv
| a gionta na "...a"
| caval, cavala
| -
|
agetiv con term. an "...il" se l'ùltima "i" a l'é tònica
| a gionta na "...a"
| sutil, sutila
| -
|
agetiv con term. an "...il" se l'ùltima "i" a l'é nen tònica
| a cambia nen
| n'afé difìcil, na lesson difìcil
| -
|
agetiv con term. an "...ar"
| a cambia nen
| ël sistema solar, l'atività solar
| -
|
sostantiv e agetiv con term. an "...eur"
| a càmbia "...eur" an "...eusa"
| travajeur, travajeusa
| dle vire a gionta mach "...a": blagheur ---> blagheura
|
sostantiv e agetiv con term. an "...er" nen acentà
| a càmbia "...er" an "...ra"
| pòver, pòvra
| dle vire a gionta mach "...a": mìser ---> mìsera
|
sostantiv e agetiv chea finisso an silaba sarà 'd na vocal "..e.." con acsan tònich
| a gionta na "...a" a cambia "..e.." ant "..ë.."
| verd, vërda
| se l'ùltima consonant a l'é sempia a la randobia biet a dventa biëtta
|
Coerensa 'd pronunsia terminassion an "...ch" e "...gh"
| a perd la "...h" e a gionta "...a"
| rich, rica antrégh, antrega
| -
|
Coerensa 'd pronunsia terminassion an "...cc" e "...gg"
| a perd un-a dle dobie e a gionta "...ia"
| baricc, baricia tëgg ---> tëggia
| tëgg ---> tëggia a fà ecession përchè la gg a l'é na dobia véra
|
Coerensa 'd pronunsia terminassion an "...n" faucal
| a càmbia "...n" an "...n-" e a gionta na "...a"
| padron, padron-a tëgg ---> tëggia
| -
|
për vocal termin. an "...a" opura "...à"
| a cambia nen
| un badòla, na badòla un pich piantà, na fior piantà
| a comprend ij partissipi passà dla 1^ coniug.
|
për vocal termin. an "...e" nen acentà
| a càmbia "...e" an "...a"
| màire, màira
| -
|
për vocal termin. an "...é" con acsan aùss
| a càmbia "...é" an "...era"
| maslé, maslera
| A-i son nen mòn variabij con final "...è" (acsan grév)
|
për vocal termin. an "...i" opura "...ì"
| a gionta na "...a"
| seuli, seulia sburdì, sburdìa
| a comprend ij partissipi passà dla 3^ coniug.
|
për vocal termin. an "...o"
| a càmbia "...o" an "...a"
| dròlo, dròla
| a-i son nen nòm variabij con term. an ...ò opura ...ó ma vido a fà vidoa.
|
për vocal termin. an "...u" opura "...ù"
| a gionta na "...a"
| dru, drua
| dle vire a peul gionté "...va": grotolù ---> grotolùa, grotolùva a comprend ij partissipi passà dla 2^ coniug.
|
Formassion dël plural
Le régole 'd passagi dal singolar al plural a son pì sempie 'd cole për ël cambi 'd géner, ma 'dcò sì a-i son vàire ecession. An general i podoma dì che la part pì gròssa dij sostantiv e agetiv piemontèis a son invariant al plural. Sòn a càpita manch sovens për ij përnòm. Vardoma adess com as passa da la terminassion singolar a cola plural (cand a-i é). I dovroma un métod davzin a col dovrà sì dzora.
Sostantiv e agetiv che a finisso për consonant.
La régola a l'é che costi nòm a resto invarià al plural, e a conta nen se a son mascolin ò feminin. Pr'esempi:
- l'ajassin ---> j'ajassin
- un tòch ---> doi tòch
- la mansion ---> le mansion
- ël novod ---> ij novod
- la comission ---> le comission
- la saldatriss ---> le saldatriss
- ël lìber ---> ij lìber
- un cit ësvicc ---> doi cit ësvicc
- etc.
La prima ecession a costa régola a l'é dàita da:
Sostantiv e agetiv che a finisso për ...l al singolar
costi a cambio, al plural, la "...l" ant na "...j", sensa che sòn a dipenda dal géner. Donca:
- ël faudal ---> ij faudaj
- ël botal ---> ij botaj
- la canal ---> le canaj
- la nassionall ---> le nassionaj
- un pecà venial ---> ij pecà veniaj
- ël fieul ---> ij fijeuj
- ël trabial ---> ij trabiaj
- etc.
N'àutra ecession a l'é dàita da:
Quàich agetiv e përnòm al mascolin
A son agetiv e përnòm che a finisso con consonant, a son an pràtica mach ij pòchi che arportoma ò pòchi 'd pì che, mach al mascolin, a fan ël plural giontand na "...i". Donca:
- nòstr ---> nòstri
- vòstr ---> vòstri
- àutr ---> àutri
- pòch ---> pòchi
- tant ---> tanti
- tròp ---> tròpi
- etc.
Ancora an costa categorìa a-i son tre tre paròle ann, pòver, divers, che a mérito un discors a part.
La paròla "ann", andova la dobia final a dis mach la pronunsia palatal dla "...n", al plural a peul fé "ani" opura "agn"
La paròla "pòver", cand a l'é sostantiv (mascolin), al plural a resta invarià. Se a l'é agetiv, anvece, a fà 'l plural iregolar "pòvri". Ël feminin a và second le régole che i vëddroma. Pr'esempi Ij pòver a son tanti, e a son pòvri diav.
La paròla "divers", cand a veul dì "diferent", al mascolin plural a resta invarià. Se anvece a veul dì "vàire, motobin" antlora a fà, al plural "diversi". Ël feminin a và second le régole che i vëddroma. Pr'esempi "a son doi tòch divers, ma a-i son diversi civich"
Sostantiv e agetiv che a finisso për vocal.
Ëdcò sì la tendensa a l'é cola 'd nen cambié, ma antant i l'oma che:
Sostantiv e agetiv che a finisso për vocal acentà al singolar
Costi a resto sens'àutr invarià passand al plural, e sensa che 'l géner dël nòm a influissa an quàich manera. Sòn a val ëdcò pë ij monosilab. Donca:
- ël soldà ---> ij soldà
- ël pruché ---> ij pruché
- la cavagnà ---> le cavagnà
- la sità ---> le sità
- la ca ---> le ca
- un beu ---> doi beu
- n'òm pansarù ---> doi òm pansarù
- etc.
As compòrto a l'istessa manera 'dcò ij:
Sostantiv e agetiv mascolin che a finisso për vocal nen acentà al singolar
Costi nom a resto invarià cand as passa al plural. Donca:
- ël molita ---> ij molita
- ël prèive ---> ij prèive
- ël rodagi ---> ij rodagi
- l'òsto ---> j'òsto
- ël pianista ---> ij pianista
- etc.
A-i é un nòm che a fà d'ecession, as trata d' "òmo", che al singolar a peul esse "òm, òmo" e che a peul avèj quat pluraj "òm, òmo, òmini, òimo".
Sostantiv e agetiv feminin che a finisso për ...e al singolar
A resto 'dcò costi invarià, contut che dle vire as na treuva quaidun che a càmbia la final "...e" con la "...i" (nen vàire piemontèis). Donca:
- la mare ---> le mare
- la seure ---> le seure
- la frase ---> le frase, le frasi
- etc.
Sostantiv e agetiv feminin che a finisso për ...a nen acentà al singolar
Costi a cambio, al plural, la "...a" ant na "...e" ma, i arcordoma, mach se a son feminin. Antlora i l'oma:
- la siola ---> le siole
- l'orìa ---> j'orie
- la bota ---> le bote
- bela ---> bele
- creusa ---> creuse
- la bòta ---> le bòte
- etc.
Mach për costa categorìa a peulo essie problema 'd coerensa dla pronunsia fra singolar e plural. Antlora, se la paròla singolar a finiss con "...ca" opura "...ga", al plural a finirà con "...che" opura "...ghe". A càpita 'dcò che se la paròla singolar a finiss con "...cia" opura "...gia", al plural a finirà con "...ce" opura "...ge" sensa la litra "..i..". Pr'esempi:
- arësca ---> arësche
- botega ---> boteghe
- svicia ---> svice
- ongia ---> onge
- etc.
Sostantiv con dobi plural.
Com a càpita për l'Italian, ëdcò an Piemontèis a-i son sostantiv che a l'han doi pluraj, ognidun con un sò significà:
- servél ---> ij servej (le ment) ; le servele (-anat.-)
- buel ---> ij buéj (passagi strèit) ; le buéle (-anat.-)
- fil ---> ij fij ; le file (le trame)
- fondament ---> ij fondament (lòn ch'a fonda) e le fondamenta (-architet.-)
- etc.
A diferensa dl'Italian, an Piemontèis a l'han plural ùnich (e as invariant) le paròle còrno, gënoj
A-i son peuj nòm mach pluraj, e via fòrt, ma sòn i lo vëddroma ant la part spessìfica, dal moment che a l'é nen arferì a passagi da singolar a plural. Për ël passagi al plural, sòn a l'é tut.
I doma la sòlita tàula che a arzum le règole sì dzora.
Terminassion dël singolar |
Terminassion dël plural |
Esempi |
Nòte |
për consonant opura për vocal acentà |
a cambia nen |
ël novod, ij novod ël soldà, ij soldà |
a dipend nen dal géner dij sostantiv ò agetiv a-i son d'ecession |
sostantiv e agetiv che a finisso con l |
a cambia l an j |
ël botal, ij botaj |
a dipend nen dal géner dij sostantiv ò agetiv |
sostantiv ann e quàich agetiv ò përnòm |
a gionto na i al singolar |
l'ann, ij ani pòch, pòchi nòstr, nòstri |
mach forme mascolin-e - vardé 'l vocabolari |
mascolin për vocal nen acentà e feminin an e (nen acentà) |
a cambia nen |
ël parco, ij parco la mare, le mare
|
Le forme feminin-e a finisso mach con: consonant, e, a) |
feminin për a |
a cambia a an e |
la cadrega, le cadreghe |
le terminassion "...ca", e "...ga" a dvento "...che", e "...ghe" le terminassion "...cia", e "...gia" a dvento "...ce", e "...ge" |
.
|