Ëd sòlit as trata 'd preposission dòp le part variàbij dël discors, e ambelelì a saran arpijà, ma sì a ven a taj ëd tratéje an manera d'avèj lòn che a serv për parlé 'd preposission articolà, e parèj saré 'l discors an sj'artìcoj. An particolar sòn a l'é còmod parland ëd Piemontèis. A l'é 'dcò n'ocasion për parlé dl'usagi dl'alòstrofo.
An Piemontèis l'artìcol a l'ha na fonsion, contut che a sia coma lògica istessa a cola che a l'ha ant l'Italian, che a l'é an pràtica pì amportanta. La pì gran part dij nòm piemontèis, an efet, a l'é invariant al plural, a diferensa 'd lòn ch'a càpita an Italian, andova ij nòm invariant a son motobin pòchi. An pì, ant ël léssich piemontèis, motobin sovens mach la terminassion dël nòm a na definiss nen ël géner, motobin pì sovens ëd lòn che a càpita për l'Italian. Anfin a càpita che paròle identiche a peusso esse mascolin-e ò feminin-e con significà diferent ant ij doi gener.
L'artìcol piemontèis a andividua con precision ël nùmer e a ven a taj, e dle vire a l'é necessari, ant la definission dël gener dël nòm che a l'é sociàje. An pràtica la cobia artìcol-nòm a l'ha nen d'ambiguità.
La forma pijà da l'artìcol a dipend nen mach da la concordansa con ël nòm cha as arferiss, ma 'dcò da le litre inissiaj dla paròla che a ven dòp (rason eufòniche - sòn a càpita 'dcò an Italian -) e, ant un cas, ëdcò da da la litra final dla paròla che a ven prima. Sòn a l'é tìpich dël Piemontèis e i l'oma parlane a propòsit dl'usagi dl'apòstrofo, ant la part dedicà a la grafìa e la fonologìa.
Com an tute j'àutre lenghe, 'dcò an Piemontèis j'artìcoj as divido an "determinativ" e "indeterminativ". Ij criteri che a classifico n'artìcol ant un-a dë ste doe categorìe a son j'istessi che as deuvro an Italian. I notoma che an Piemontèis la manera la pì giusta 'd ciamé costi doi grup a l'é "artìcoj definì" e artìcoj andefinì".
Per costa categorìa 'l Piemontèis a deuvra le paròle: ël, lë, la, l', 'l, ij, jë, le, j', second le régole che i vëddroma sì sota. L'Italian a deuvra le paròle: il, lo, la l', i, gli, le e, dle vire, 'dcò gl', second le bin conossùe régole 'd soa gramàtica.
- Mascolin singolar -
L'artìcol ëd base për ël mascolin singolar a l'é ël, che as deuvra anans a nòm che a comenso con consonant sempia opura consonant seguìa da r, l, opura dnans al grup gn. A corispond a-peu-pré a l'artìcol italian il. A-i son d'ecession a l'usagi 'd cost artìcol, che a smìjo bastansa a le corispondente ecession an Italian. La prima 'd coste a supon l'usagi dl'artìcol lë dnans a paròle che a ancamin-o con s seguìa da consonant (s impura), dnans a paròle che a comenso con dobia consonant se la sconda a l'é nen l opura r (con quàich ecession, e as deuvra nen dnans a gn a diferensa dl'Italian). As deuvra 'dcò dnans a paròle che a comenso con s fòrta, che 'd sòlit a l'é na s seguìa da un ditongh. La corispondensa fra 'l piemontèis lë e l'italian lo a l'é evidenta ma nen completa.
Ij nòm che a comenso con vocal a ciamo l'artìcol l' apostrofà darera, che a corispond al conform italian. Na particolarità piemontèisa as arferiss a l'artìcol ël che, cand a l'é precedù da na paròla che a finiss për vocal, as trasforma ant l'artìcol 'l apostrofà anans. As trata dl'elision dla ë anterior, che a ven cambià con l'apòstrofo, e donca a venta fé atension a nen fé n'eror pitòst spantià che a buta l'apòstrofo dòp la l, ant na posission sensa sens lògich
Coma esempi për l'artìcol definì mascolin singolar i foma costi sì sota:
- ël gat ; ël giari ; ël subiet ; ël pluch ; ël gnòch ; ël pruché
- ma
- lë siass ; lë strass ; lë mnis ; lë smens
- l'aso ; l'erbo ; l'amson
- ël gat a sent ël giari ; ël gat a ciapa 'l giari ; ancheuj i pijo 'l tram.
- e via fòrt
- Mascolin plural -
Al singolar ël a corispond ël plural ij, che a l'ha j'istesse régole d'usagi, gavà che al plural a esist nen la forma apostrofà anans che a corisponda al singolar 'l. La pronunsia 'd cost artìcol a corispond a cola 'd na sempia i, ma la grafìa ij a l'é sempe obligatòria. Ël corispondent plural ëd lë a l'é l'artìcolo jë che a l'ha j'istesse règole d'usagi. an fin, dnans a vocal as deuvra l'artìcol j' apostrofà darera. as nòta che la forma apostrofà italian-a gl' as treuva da ràir e, 'd sòlit, danans a la vocal i, mentre la forma piemontèisa j' as treuva sempe danans a qualonqhe vocal. Al plural, donca, la corispondensa con l'Italian a l'é manch strèita.
Coma esempi për l'artìcol definì mascolin plural i arportoma la forma plural dj'esempi 'd prima, da andova as nòta 'dcò l'invariansa dij nòm, an particolar coj mascolin:
- ij gat ; ij giari ; ij subiet ; ij pluch ; ij gnòch ; ijpruché
- ma
- jë siass ; jë strass ; jë mnis ; jë smens
- j'aso ; j'erbo ; j'amson
- ij gat a sento ij giari ; ij gat a ciapo ij ; ancheuj a-i son torna ij tram.
- e via fòrt
- Feminin singolar -
Ant ël feminin singolar la corispondensa con l'Italian a l'é motobin marcà. L'artìcol ëd base për ij nòm feminin singolar a l'é la, che a corispond al la italian, e a l'é dovrà dnans a tuti ij nòm che a comenso con consonant. Le partòle che a comenso con vocal a deuvro l'artìcol apostrofà l', ëdcò chièl corispondent a l'anàlogh l' italian. Cost a l'é coma col mascolin, e donca tant l'Italian che 'l Piemontèis a l'han almanch n'artìcol dont la forma a dipend nen dal gener. Arportoma quàich esempi d'artìcol definì feminin singolar:
- la sal ; la vis ; la mostra ; la ronza
- l'ània ; l'avìa ; l'eva ; l'àqua ; l'uva
- e via fòrt
- Feminin plural -
La corispondensa con l'Italian a l'é manch fòrta. Ël plural ëd la a l'é l'artìcol le che a l'é conform al corispondent le italian, e a ven dovrà dnans a consonant. Dnans a vocal, anvece, an Italian bin da ràir as deuvra l'artìcol apostrofà l', mentra an Piemontèis l'artìcol dovrà dnans a vocal a l'é 'ncora j' coma al mascolin, e a ven sempe dovrà.
Coma esempi për l'artìcol definì feminin plural i arportoma la forma plural dj'esempi 'd prima:
- le saj ; le vis ; le mostre ; le ronze
- j'ànie ; j'avìe ; j'eve ; j'àque ; j'uve
- e via fòrt
Për j'artìcoj definì a val costa tàula ricapitolativa
Art. sing. |
Art. plur. |
Gener |
Usagi dnans a nòm che a comenso për... |
Esempi |
Nòte |
ël |
ij |
masc. |
consonant sempia consonant seguìa da r, l grup gn |
ël pom, ij pom ël pruss, ij pruss ël gnòch, ij gnòch |
dòp paròle che a finisso për vocal ël a peul dventé 'l bèive 'l vin |
lë |
jë |
masc. |
dobia consonant s fòrta |
lë mnis, jë mnis lë siass, jë siass lë strass, jë strass |
na s fòrta a l'é 'd sòlit seguìa da ditongh |
l' |
j' |
masc. |
vocal |
l'òsto, j'òsto |
n.n. |
la |
le |
femin. |
consonant |
la rava, le rave |
n.n. |
l' |
j' |
femin. |
vocal |
l'orìja, j'orìje |
n.n. |
Costa categorìa d'artìcoj, mach singolar, an Italian a deuvra le paròle un, uno, una, un' e për coste le régole d'usagi as conosso da la gramàtica italian-a. An Piemontèis as deuvro le paròle un, në, na, un-a, una, n', 'n.. Com a soced an Italian, nen sempe la distinsion fra artìcol e agetiv numeral a l'é bin marcà. An Piemontèis un, un-a a son ëdcò agetiv numeraj, mentre le àutre forme a son mach artìcoj.
- Mascolin -
L'artìcol andefinì mascolin ëd base, an Piemontèis, a l'é un, che a corispond a sò anàlogh italian e che as deuvra dnans a consonant con j'istesse régole e j'istesse ecession dl'artìcol definì ël. Ëdcò an cost cas, se la paròla prima a finiss con vocal, l'artìcol a peul dventé 'n apostrofà anans (tìpich piemontèis).
An tuti ij cas andova l'artìcol definì a sarìa lë, as deuvra l'artìcol andefinì në, che a corispond a la forma uno dl'Italian.
Dnans a vocal ëdcò 'l mascolin a deuvra la forma n' apostrofà darera, diferent da lòn che a suced an Italian.
I doma j'esempi sì sota coma usagi 'd cost artìcol:
- un tòch ; un can ; un gnòch
- në strass ; në siolòt ; në mnis
- n'aso ; n'erbo ; n'ajassin
- gavne 'n tòch : daje n'andi
- e via fort
I notoma che ant l'ultim esempi l'artìcol a l'é precedù da paròla che a finiss con vocal, ma a l'é 'dcò dnans a paròla che a ancamin-a con vocal e donca as deuvra n'.
Parland, e dle vire scrivend, a càpita che anvece d' un as deuvra an, ma a venta arcordé che costa a l'é na preposission che a vel dì "drinta" e l'usagi a l'é nen da consejé.
- Feminin -
L'artìcol andefinì feminin ëd base, an Piemontèis, a l'é na, che a corispond a-peu-pré a l'italian una. As deuvro 'dcò le forme una, un-a (an particolar dòp consonant), contut che la sconda a sia pitòst agetiv numeral. La partìcola na com i vëddroma, a l'é 'dcò partìcola përnominal, ma a-i son nen d'ambiguità dal moment che l'artìcol a l'é socià a un nòm, mentre la partìcola a l'é socià a un verb.
Dnans a vocal as deuvra l'artìcol n' apostrofà darera, che a corispond a l'art'col italian un'
I doma j'esempi sì sota coma usagi 'd cost artìcol:
- na vira ; na vira e mach un-a ; na scala ; na strà
- për una vira ch'a vada
- n'ània ; n'avìa ; n'àutra
- ciapa na levr
- e via fòrt
Për j'artìcoj definì a val sto prospét ricapitolativ
Il mascolin un as deuvra andova l'artìcol definì a sarìa ël.
Il mascolin në as deuvra andova l'artìcol definì a sarìa lë.
Il mascolin n' as deuvra andova l'artìcol definì a sarìa l'.
Il feminin na, (una, un-a) as deuvra andova l'artìcol definì a sarìa la.
Il feminin n' as deuvra andova l'artìcol definì a sarìa l'.
Is ocupoma, an costa part, mach dle preposission che an Piemontèis a formo preposission articolà ò che an quàich manera a interagisso con l'artìcol definì. An Piemontèis le preposission articolà a son, macassia, manch che an Italian. An efét a formo preposission articolà mach (e nen sempe) le preposission:
dë, ëd, 'd, d'
a
da
su, së
La preposission an, con l'artìcol as trasforma e a dventa ant ma a resta separà da l'artìcol.
Tute j'àutre preposission a resto sempe separà da l'artìcol. Për l'usagi dle varie preposission e relative forme as armanda a la part spessìfica an sle Preposission. Për l'usagi dle preposission ant ij complement vardé la Sintassi Piemontèisa.
Dle diferente forme dla preposission dë, ëd, 'd, d', l'ùnica che a forma preposission articolà a l'é dë. Se per rason eufòniche as deuvra la forma ëd, antlora preposission e artìcol a resto separà.
A na ven-o le preposission articolà:
dë + ël
| dël
| dovrà coma l'artìcol ël
|
dë + lë
| dlë
| dovrà coma l'artìcol lë
|
dë + lë
| dl'
| dovrà coma l'artìcol l'
|
dë + ij
| dij
| dovrà coma l'artìcol ij
|
dë + jë
| djë
| dovrà coma l'artìcol jë
|
dë + j'
| dj'
| dovrà coma l'artìcol j'
|
dë + la
| dla
| dovrà coma l'artìcol la
|
dë + le
| dle
| dovrà coma l'artìcol le
|
Le preposission articolà dlë, djë, dla, dle a ven-o dovrà mach dòp paròle che a finisso con vocal, mentre se la paròla prima a finiss con consonant, e as peul nen dovré dël, dij, dl', dj' antlora preposission e artìcol a resto separà. Se però la consonant final dla paròla prima a l'é ...r, ...n, ...s, antlora as peul ëdcò dovré la preposission articolà. Antlora: ël pì bél ëd la nià, la pì bela dla nià, ël bidon ëd lë mnis, ël bidon dlë mnis.
La preposission a a forma preposission articolà mach con ij doi artìcoj mascolin ël e ij, e donca i l'avroma mach a + ël = al e a + ij = ai, mentre an tuti j'àutri cas artìcol e preposission a resto separà.
La preposission da as compòrta coma la a, e donca i l'avroma mach da + ël = dal e da + ij = dai, mentre an tuti j'àutri cas artìcol e preposission a resto separà.
La preposission su, së a forma preposission articolà a l'istessa manera che dë, ma con coste, 'd sòlit, a gionta la preposission an danans
su + ël
| sël / an sël
| dovrà coma l'artìcol ël
|
su + lë
| slë / an slë
| dovrà coma l'artìcol lë
|
su + lë
| sl' / an sl'
| dovrà coma l'artìcol l'
|
su + ij
| sij / an sij
| dovrà coma l'artìcol ij
|
su + jë
| sjë / an sjë
| dovrà coma l'artìcol jë
|
su + j'
| sj' / an sj'
| dovrà coma l'artìcol j'
|
su + la
| sla / an sla
| dovrà coma l'artìcol la
|
su + le
| sle / an sle
| dovrà coma l'artìcol le
|
Ant la tàula sì soto i doma l'ansema dle preposission articolà che a-i son an Piemontèis:
------------ |
------------ dë |
------------ a |
------------ da |
------------ su së |
ël |
dël |
al |
dal |
sël an sël |
lë |
dlë |
a lë |
da lë |
slë an slë |
la |
dla |
a la |
da la |
sla an sla |
l' |
dl' |
a l' |
da l' |
sl' an slë |
ij |
dij |
ai |
dai |
sij an sij |
jë |
djë |
a jë |
da jë |
sjë an sjë |
j' |
dj' |
a j' |
da j' |
sj' an sj' |
le |
dle |
a le |
da le |
sle an sle |
I proponoma costi esempi:
An sël solé, ant ij tiroj dël comò
Dal pont a la pòrta a ven con la testa ant ël capél e ij pé ant ij sòco
Ël mugg dij tòc a l'é an sël cop
Ël mani dla ramassa
Ël beucc ëd la saradura
Ël vòl dël merlo
Ël vòl ëd l'òja
Ël pòst ëd la ramassa
Ël motor ëd la nav , ël motor dla nav
J'ale dl'òja
La pieuva a bat an sij cop
La sòlita batùa an sl'aso
I arciamoma l'atension an sj'espression: antecà, ant ëcà ma as peul ëdcò dì an cà, contut che a sia nen vàire bél.
Da lòn che i l'oma vist sì dzora, a ven che an Piemontèis, oltra a la costuma italian-a d'apostrofé l'artìcol ò preposission che a finisso për vocal dnans a na paròla che a comensa për vocal, a-i é 'dcò n'àutra costuma. An Piemontèis as apòstrofa "anans" ëdcò n'artìcol che a comensa për ë (e l'apòstrofo a và a sò post) dòp na paròla che a finiss për vocal. Sòn a val ëdcò për l'artìcol un e për la preposission ëd. L'artìcol una a l'ha na forma na che a l'é nen apostrofà.
Dle vire, ant la scritura familial, ëdcò an, ant a ven-o apostrofà an 'n, 'nt e fin-a (pitòst sovens) d'àutre paròle che a comenso për a..., ë..., i... për fé score méj ël discors, sempe che a sia nen possìbil fé 'd confusion. Pr'esempi: noi i 'ndoma 'ncora na vira 'nt l'autin.
|