comiso



Cu sta mestu e distrattu 'ntra 'n fistinu

 

COMISO E COMISANI

vivissi di lu Comisu l'ambratu

ca ci rinfrisca pinseri e palatu.

ZIBALDONE

comisani@libero.it



COMISO E COMISANI





COLLEGAMENTI

- TRADIZIONE

- RELIGIOSITÀ POPOLARE

- STORIA LOCALE

- COMISANI

- NOMI E COGNOMI

- VARIA

HOME PAGE



ZIBALDONE

In questa pagina vengono presentati elementi vari della tradizione e della cultura (in senso lato) comisana, che non rientrano nelle altre sezioni.

In particolare si trovano:
- uno
scongiuro (scunciùru)
- una
canzoncina risalente a prima del 1674
- il dialogo
'U 'ntrizzaturi
- un frammento di
dialogo
- due frammenti di
giochi
-
miniminaggi





SCONGIURO

Questo scongiuro veniva recitato all'arrivo di nuvoloni a forma d'incudine o di trave.
Nel contempo si teneva in mano una forbice nella direzione delle nubi che si avvicinavano e la si muoveva come per tagliarle.

 
Bedda Matri Nunziata,
ca ni la càmmira siti frimmata,
ccu l'ancilu a lu cantu
ca ligghìa tri nnùmira,
unu r'acqua, unu ri vientu,
unu ri cura draunara,
pigghia 'u cutieddu,
e tagghila nta lu mienzu:
la bbia ddabbanna scuru,
unni nun ci àbbita nè luna nè suli
e nessuna criatura.

Salvi Rigina, Matri ri misiricordia.






CANZONCINA

Questa canzoncina è contenuta nel manoscritto Breve narrazione che fa la rev. Madre Suora Teresa di S. Carlo, Priora del ven. Monastero di Regina delli Cieli, risalente al 1674.

Suor Teresa di S. Carlo (al secolo Antonia Guastella) nella narrazione riporta una visione, secondo la quale "...nostro signore Gesù, la sua santissima Madre e la nostra madre Teresa (suor Beatrice Giacchenetto), tutti e tre pigliati per le mani e lo Signoruzzo era in mezzo, e tutti e tre festanti et allegri andavano in detta chiesa (del Gesù) et cantavano questa canzone:

Iamu a vidiri stu nuovu giardinu
Chi unu amatu mi l'ha fabbricatu
Arboli d'oru dintra ci ha ciantatu.
Don Petru di Palazzu, nun timiri
Lu munnu pazzu nterra ha di cadiri






'U 'ntrizzaturi

Questa sestina, in forma di dialogo, fu raccolta dalla bocca del popolo dal giovane Biagio Pace prima del 1907.
'U 'ntrizzaturi era una larga fettuccia di seta o di lana nera, con la quale la sposa s'intrecciava le chiome e se le annodava alla nuca.


"Turiddu, vai alla fera. Chi mi puorti?"
"Nzoccu cumanna la patruna mia"
"Portimi 'u 'ntruzzaturi luoncu e forti"
"Mi scantu ca lu pierdu pi la via"
"Turiddu, chi mi cunti? mala sorti!
Tu mi scurdasti e ju nun piensu a tìa"






frammento di

DIALOGO

Questo dialogo si svolge tra un'anima e, forse, un santo.
Speriamo di poterlo,un giorno, completare.


"......................................
......................................
ca lu tiempu c'ài pirdutu
ti lu fazzu ricupiri.
Quannu è ll'ura ri muriri
iu ti viegnu a 'ccumpagnari"

"Accumpagnatimi stanotti,
rapitimi la potta
ri lu santu Pararisu,
comu Ddiu mi l'à prummisu"

............................................
............................................





GIOCHI

Di questi due giochi sono rimasti nella nostra memoria solamente queste frasi.
Speriamo che qualcuno ci aiuti a completare ed a spiegare il procedimento dei giochi.

E cincu e ddeci,
i reci e bbinti,
i vinti e quaranta,
c'è 'na furca ca ti 'nquanta;
cci ama bbèniri stasira
ccu lu llusciu ra cannìla.

O pumu rrussu,

chi bbo' vossia

..............





MINIMINAGGI

S'accuzza ravanti

e s'allonca rarrieri

Sugnu jàvita quantu 'n palazzu

caru 'n terra e nenti mi fazzu

Tuttu rintra

e 'a testa fora

Trasi cina

e nesci vacanti

Chidda ca bbasta a unu

bbasta a cientu

Aju 'n canuzzu
si ciama Cicciuzzu
ci ci tiru 'a curidda
e ci vasu 'u culiddu.
RISPOSTE
(Le risposte vengono riportate in ordine non corretto per complicare la vita al lettore)

'u ciuovu - 'a cucciara - 'a luci - 'a strata - 'u carratieddu - 'a vulìva





per tornare all'inizio della pagina