De Franchi volle essere il poeta della "Naçion Zeneize" e numerosi, nei suoi versi, sono i riferimenti e i richiami agli autori che lo hanno preceduto, da Luchetto a Cavalli; la Lezzendia che segue può ricordare, ad esempio, i versi del poeta medievale sulle battaglie di Laiazzo e di Curzola.

     Lezzendia dro famoso combattimento seguio ri 17 ottobre 1763 fra ra nave zeneize nominâ S. Françesco de Paola, comandâ da ro M. Capitan Domenego Castellin, e çinque sciabecchi e uña fregatta algerin, con ra desfæta dri mæximi.

Dormi tu, muza zeneize?
De taxei tempo te pâ?
senti tutto ro paeize
chi s'aggiutta à predicâ
ro famoso Castellin,
ro terrô dri Algerin.

Ti non voeu lasciâ memoria
de ra fæta brava aççion
(Poche pari n'ha l'istoria
benché proprie dra naçion)
da ro bravo Castellin,
ro terrô dri Algerin?

De Zerman à ro confronto,
de Vivian, de Cabané,
senza temme odiozo affronto,
o poeu mèttese ancon lê
ro famoso Castellin,
ro terrô dri Algerin.

D'ottobre l'ottavo giorno
sarpò l'ancora e sciortì
da ro porto: e a mezo giorno
voltò prua e poi partì
con bon vento à sò camin
ro famoso Castellin.

Bon vascello in ra sestriña
ciazza stæto fabricao
o squarçava ra mariña
à veire insce incaminao.
Comandante è Castellin,
ro terrô dri Algerin.

Gh'eran peççi d'armamento
trentedoì, canon mezan.
Ommi eran sette e duxento
da tegnî l'arma à ra man.
Ma ciù vâ un Castellin
che doa miria dri Algerin.

Croxe rossa in campo gianco
senza mascara erborò,
bon Zeneize ardìo e franco,
comme fan ri pari sò,
l'immortale Castellin,
ro flagello dri Algerin.

Vento in veira navegando
doppo d'oeutto ò noeuve dì
de Majorca bordezzando
re træ ìsore o scrovì,
ro famoso Castellin
ro terrô dri Algerin

Ro dïsette à l'arba caera
se descroeuve da lontan
veire doe, latiña e quæra,
che, crescendo, sei se fan.
Guarda, o dixe Castellin:
stemmo all'erta! En algerin.

Spallezzæ da uña fregatta
çinque boin sciabecchi armæ
vegnan drïti de regatta,
d'abbordâ deliberæ;
ma non temme Castellin
re menaççe dri Algerin.

Presto, alon...dæve recatto.
Micce aççeize...à ro canon.
Pigge ognun senza sciaratto
posto, e senza confuxon.
Femmo vei à sti Algerin,
quanto peiza Castellin.

Foeura ranci, impaggettæve,
gente d'äto...animo e coeu,
À combatte appareggaeve,
che vittoria çerta ancoeu
ve promette Castellin
de sti cani de Algerin,

Una tenera parlata
fæta à tutti presto e ben,
un gran foeugo in coeu ghe sata,
ro coraggio à ognun ghe ven.
Crian: viva Castellin!
ro spavento dri Algerin

Figgi, fræ, non força semmo
tutti pægi all'aççimento?
No gh'è poira, pù ch'aggemmo
de noì degno l'ardimento:
va dixendo Castellin
ro terrô dri Algerin.
 

Recciamæve à ra memoria,
boin zeneixi, à pendoron
re cadeñe, e ra Meloria,
e tant'ätre cöse ancon
de valô ciù grande e fin,
de fâ beffe à ri Algerin.

Ve sovvegne ro Levante,
Palestiña, e o Neigro Mâ,
e in quant'atre terre e tante
quest'insegna foì ciantâ.
Poi finisce Castellin:
Foeugo addosso à ri Algerin.

Dito e fæto, in ogni peto
noeuva sciamma piggia foeugo;
onde ognun contento e queto
piggia posto à ro sò zoeugo;
va criando Castellin,
ro spavento dri Algerin.

Son vexin, e son in giro:
zà fan foeugo de cannon
doì sciabecchi à bruxa tiro:
in re sartie ro riççon
fan zugâ, e à Castellin
cioeuvan drento ri Algerin.

Foeugo de moschetteria,
de granate, de pistoin,
de pugnatte, e l'armeria
gianche zoeughe, e ri spontoin.
Foeugo, cria Castellin,
sempre addosso à ri Algerin.

Barbareschi da ogni parte
rampeghæ à l'abbordaggio,
de re antenne boña parte
son versæ à ro sbaraggio,
perché posse Castellin
fâ maxello dri Algerin.

Comme lovo chi s'imbatte
affamao in mezo à crave,
scorre, acciappa, squarça, abbatte;
foeugo int'ri oeuggi, ai denti bave:
coscì meña Castellin
sciù ra mandria dri Algerin.

Un inferno ghe pareiva
de gran foeugo e ramadan;
da ro fumme no se veiva
nì vexin nì da lontan.
solo batte ri Algerin
ninte intende Castellin.

Piccoççæ de ponta e taggio,
teste, braççe in aria andon,
intra e sciorti ogni abbordaggio,
pei e pelle ghe lascion,
fracassæ da Castellin,
ro terrô dri Algerin.

Tenta à sangue ra mariña,
sciù ro fî dro bollezzumme,
d'Algeria corpi strasciña,
comme d'èrbori ro sciumme;
e in sto moeuo da Castellin
son desfæti ri Algerin.

Doì sciabecchi dri ciù ardii
se retiran desmattæ;
e doì atri freschi e unìi
ghe succedan avançæ.
Ma ro bravo Castellin
ghe fa fâ ra mesma fin.

Ra fregatta era de poppa
in battaggia appareggiâ,
da un canon de meza poppa
Castellin l'ha fracassâ.
Viva viva Castellin
ro terrô dri Algerin.

Uña canonâ de ficco
à cian d'ægua a l'ha buttao
un sciabecco grosso à picco
che per oeuggio o l'è passao.
Viva viva Castellin
ro terrô dri Algerin.

Setteçento e ciù son morti,
ri ferii son quattroçento.
Vaddan questi in ri sò porti
semenando ro spavento,
che o parlâ de Castellin
tremâ faççe ri Algerin.

Dozze nostri son andæti 
à ri luçidi paeixi,
per depenze ri retræti
à ri antighi e boin Zeneixi
dro valô de Castellin,
dra desfæta dri Algerin.

Porteran atri quaranta
ri segnæ dre sò ferìe;
e, in mirâre, tutta quanta
ra mençion dre varentìe
tornerà de Castellin,
à terrô dri Algerin.

Ro piaxei e l'allegria
chi spiegâ poeu dra çittæ,
renasciùa e resciorìa,
che ghe pâ l'antiga etæ,
in ro bravo Castellin,
ro terrô dri Algerin?

Ro Governo e ro Senato
de comando e de baston,
e qualunque Magistrato
de Magnifico ro don
han fermao à Castellin,
domatô dri Algerin.

De vittoria tanto straña
non s'oscure mai ra gloria;
sæ vexiña, sæ lontaña,
ne sæ fresca ra memoria,
fin che in mâ son Algerin,
de l'invitto Castellin.
 
 

Elenco degli scrittori

Stefano De Franchi

Home page
















 

Dormi tu, musa genovese?
Ti sembra tempo di tacere?
Senti tutto il paese
che sta celebrando
il famoso Castellini,
il terrore degli Algerini.

Non vuoi lasciare memoria
della impresa compiuta
(Poche pari ne ha la storia
benché proprie della nazione)
dal bravo Castellini,
il terrore degli Algerini?

Di Germano al confronto,
di Viviani, di Cabané,
senza temere odioso affronto
può mettersi anche lui,
il famoso Castellini,
il terrore degli Algerini.

D'ottobre l'ottavo giorno
salpò l'ancora ed uscì
dal porto: e a mezzo giorno
voltò prua e poi partì
con buon vento verso il suo destino
il famoso Castellini.

Buon vascello fabbricato
sulla spiaggia di Sestri
squarciava le onde
avviato a gonfie vele.
Comandante è Castellini,
il flagello degli Algerini.

C'erano trentadue
pezzi d'armamento
e un cannone medio,
gli uomini d'arme
erano duecento sette.
Ma più vale un Castellini
di duemila Algerini.

Croce rossa in campo bianco
apertamente inalberò,
buon Genovese ardito e franco
come fanno i suoi pari,
l'immortale Castellini,
flagello degli Algerini.

Vento in vela navigando,
dopo otto o nove giorni
raggiunse bordeggiando
le tre isole di Maiorca,
il famoso Castellini,
il terrore degli Algerini.

Il diciassette all'alba chiara
si scoprono di lontano
due vele: latina e quadra,
che, crescendo, diventano sei.
Attenzione, dice Castellini,
stiamo all'erta: sono Algerini.

Spalleggiati da una fregata
cinque buoni sciabecchi armati
s'avvicinano a gran velocità,
decisi ad abbordare;
ma non teme Castellini
le minacce degli Algerini.

Presto, su...preparatevi.
Micce accese... al cannone.
Ognuno senza fare strepito
prenda posto, e senza confusione.
Mostriamo a questi Algerini
quanto vale Castellini.

Fuori le brande, fate la barriera,
voi sugli alberi, animo e coraggio.
Preparatevi a combattere,
che oggi vittoria certa
Castellini vi promette
su questi cani d'Algerini.

Un tenero discorso,
fatto a tutti presto e bene,
e un gran fuoco gli salta in cuore,
a tutti viene coraggio.
Gridano: Viva Castellini!
Lo spavento degli Algerini.

Figli, fratelli, non siamo forse
tutti uguali nella battaglia?
Non c'è da aver paura, purchè sia
di noi degno l'ardimento:
va dicendo Castellini,
il terrore degli Algerini.

Richiamatevi alla memoria,
buoni Genovesi, le catene
che ancora penzolano, e la Meloria,
e tante altre cose ancora
di maggior valore 
del beffare gli Algerini.

Vi sovvenga l'Oriente,
e la Palestina e il Mar Nero,
e in quant'altre terre, e numerose,
quest'insegna fu confitta.
Poi termina Castellini:
Fuoco addosso agli Algerini!

Detto fatto, in ogni petto
nuova fiamma si accende;
sicchè ognuno contento e quieto,
si accinge alla sua opera;
va gridando Castellini,
il terrore degli Algerini.

Sono vicini, sono tutt'intorno:
già fanno fuoco di cannone
due sciabecchi a bruciapelo:
nelle sartie i rampini
fanno arrivare e a Castellini
piovono dentro gli Algerini.

Fuoco di moschetteria,
di granate, di pistole,
di caldaie, si usino le armi bianche
e le zagaglie.
Fuoco, grida Castellini,
sempre addosso agli Algerini.

Come lupo che s'imbatte
affamato tra le capre,
rincorre,cattura, squarcia, abbatte,
fuoco negli occhi, ai denti bave.
Così infuria Castellini
sulla mandria d'Algerini.

Sembrava un inferno
di gran fuoco e frastuono
per il fumo non si vedeva
nè da vicino, nè da lontano.
Castellini non pensa ad altro
che a battere gli Algerini.

Sciabolate di punta e taglio,
teste e braccia in aria andarono,
entra ed esci ogni abbordaggio,
ci lasciarono pelo e pelle,
fracassati da Castellini,
il terrore degli Algerini.

Tinto a sangue il mare
sul filo della corrente,
trascina corpi d'Algerini
come il fiume trascina gli alberi.
E in questo modo Castellini
sconfigge gli Algerini.

Due sciabecchi dei più arditi
si ritirano battuti,
e due altri freschi e uniti
gli succedono avanzati.
Ma il bravo Castellini
gli fa fare la stessa fine.

La fregata era di poppa,
pronta alla battaglia,
con una cannonata di mezza poppa
Castellini l'ha fracassata.
Viva viva Castellini
il terrore degli Algerini.

Una cannonata improvvisa
a pelo d'acqua ha spedito
a picco un grosso sciabecco,
lo ha fatto inabissare.
Viva viva Castellini
il terrore degli Algerini.

Settecento e più son morti
i feriti sono quattrocento,
vadano questi nei loro porti
seminando lo spavento,
che il solo parlare di Castellini
faccia tremare gli Algerini.

Dodici dei nostri sono andati
ai paesi di luce,
per dipingere i ritratti
agli antichi e buoni Genovesi
del valore di Castellini,
e della disfatta degli Algerini.

Porteranno altri quaranta
i segni delle loro ferite;
e, guardandole, tutta quanta
la menzione delle valentie
di Castellini tornerà
a terrore degli Algerini.

Il piacere e l'allegria
della città, chi può spiegarlo,
rinata e rifiorita,
sì che sembra tornata l'antica età,
per merito di Castellini,
il terrore degli Algerini?

Il Governo ed il Senato
con grande autorità
e tutti i Magistrati
il dono del titolo di Magnifico
hanno conferito a Castellini,
domatore degli Algerini.

Di vittoria tanto singolare
non si oscuri mai la gloria;
sia in Patria, sia lontano,
ne sia fresca la memoria,
finché in mare sono Algerini
dell'invitto Castellini.