| |
Orario
d'attenzione al pubblico:
tutti
i giorni dalle ore 09.00
alle 19.00
I
gruppi di studenti dovranno essere accompagnati da uno o più responsabili del
personale docente.
Nel
caso di gruppi di turisti molto numerosi, è gradita la prenotazione telefonica.
A
scopo didattico, il Museo offre un servizio di guide delle scuole di turismo di
Nasca, incaricate d'accompagnare il visitatore nelle diverse sale e nel parco
archeologico esterno.
Horario
de atención al público:
todos
los días desde las 9.00 a.m. hasta las 19.00 p.m.
Los
grupos de estudiantes deberan ser acompañados
por uno o màs responsables del personal docente.
En
el caso de grupos muy numerosos se agradece la reservación telefónica.
Con
fin didáctico, el Museo brinda un servicio de guías
de las Escuelas de Turismo di Nasca, encargadas de acompañar al
visitante en las diferentes salas y en el parque arqueológico externo.
Opening
hours to the public:
Every
day from 9.00 A.M. till 7.00 P.M.
The
groups of students must be accompanied by one or more responsible among the
docent team.
In
case of very numerous tourists groups, a telephonic reservation is appreciated.
To
didactic purpose, the Museum provide a tour guide service of the Tourism Schools
of Nasca, in charge to escort the visitor through the various rooms and the
external Archaeological Park.
|