Clicca
sulla canzone che vuoi leggere
DRIVE MY CAR
(Lennon/McCartney) GUIDA LA MIA MACCHINA
Asked a girl what
she wanted to be, HO
CHIESTO A UNA RAGAZZA COSA VOLESSE DIVENTARE
She said baby
can’t you see? MI HA DETTO
BAMBINO, NON CAPISCI?
I wanna
be famous, a star of the screen, VOGLIO ESSERE
FAMOSA, UNA STAR DEL CINEMA
But you can do something in between MA
TU PUOI FARE QUALCOSA NEL FRATTEMPO
Rit.
Baby you can drive my car BAMBINO PUOI GUIDARE LA MIA
MACCHINA
Yes i’m gonna
be a star SI, SARO’ UNA
STAR
Baby you can drive my car
BAMBINO
PUOI GUIDARE LA MIA MACCHINA
And maybe i’ll love you
I told that girl that my prospects were good, HO
DETTO ALLA RAGAZZA CHE AVEVO BUONE PROSPETTIVE
She said baby
it’s understood LEI HA DETTO BAMBINO, SI CAPISCE
Working for peanuts is all very fine LAVORARE PER DUE LIRE E’
MOLTO BELLO
But i can show you a better time MA POSSO MOSTRARTI TEMPI
MIGLIORI
Rit.
I told
that girl i could start right away
HO DETTO ALLA
RAGAZZA CHE POTEVO INIZIARE SUBITO
And she said listen,
babe, i’ve got something to
say LEI
HA DETTO HO QUALCOSA DA DIRE
Got no car,
and it’s breaking my heart, NON HO UNA MACCHINA E MI SI SPEZZA IL CUORE
But i’ve found a driver that’s a start MA HO TROVATO UN AUTISTA ED E’ UN INIZIO
Rit.
Norwegian wood (Lennon/McCartney) LEGNO
NORVEGESE
or should I say she once had me O FORSE E’ MEGLIO DIRE LEI AVEVA ME
She showed me her room isn't it good MI
MOSTRO’ LA SUA STANZA, NON E’
Norwegian wood
LEGNO NORVEGESE
She asked me to stay MI
CHIESE DI RESTARE
and she told me to sit
anywhere E MI
DISSE DI SEDERMI DOVE VOLEVO
But I looked around and I noticed
there wasn't a chair MA GUARDAI IN GIRO E VIDI CHE NON
C’ERANO SEDIE
I sat
on a rug MI
SEDETTI SU UN TAPPETO
biding my time drinking her wine
and
then she said it's time for bed E
POI LEI DISSE E’ TEMPO DI ANDARE A LETTO
She told me she worked in the morning MI
DISSE CHE LAVORAVA AL MATTINO
and started to laugh
I told her I didn't and crawled off to sleep in the
bath LE
DISSI, IO NO, E SGUSCIAI A DORMIRE IN BAGNO
And when I awoke
I was alone E
QUANDO MI SVEGLIAI ERO SOLO
this bird had flown QUEST’UCCELLO ERA VOLATO VIA
So I lit a fire isn't it good COSI’
ACCESI UN FUOCO, NON E’
Norwegian wood
LEGNO NORVEGESE
YOU WON’T SEE ME (Lennon/McCartney) NON VUOI VEDERMI
When I call you up, your line's engaged. QUANDO TI CHIAMO E’ SEMPRE OCCUPATO
I have had enough, so act
your
age! NE HO ABBASTANZA QUINDI
COMPORTATI DA ADULTA
We have lost the time that was ABBIAMO
PERSO QUEL TEMPO
so hard to find, COSI’
DIFFICILE DA TROVARE
And I will lose my mind if you won't see me E
PERDERO’ LA TESTA SE NON MI VORRAI VEDERE
I don't know why you should want to hide NON CAPISCO PERCHE’ VORRESTI NASCONDERTI
But I can't get through, my hands are tied. MA NON RIESCO A SPIEGARMI, HO LE MANI LEGATE
I won't want to stay, I don't have much to
say, NON VOGLIO RESTARE, NON HO ALTRO DA DIRE
but I can turn away, and you won't see
me. MA POSSO VOLTARTI LE
SPALLE SE NON VUOI VEDERMI
Time after time you refuse to even listen. OGNI VOLTA RIFIUTI PURE DI ASCOLTARE
I wouldn't mind if I knew what I was missing.
NON MI IMPORTEREBBE SE SAPESSI COSA HO SBAGLIATO
Though the days
are few they're filled with tears, SEBBENE
I GIORNI SIAMO POCHI SONO PIENI DI LACRIME
and since I lost you it
feels like years. E DA QUANDO TI HO PERDUTA SEMBRA UNA VITA
Yes, it seems so long, girl since you've been gone, SI
SEMBRA MOLTO DA QUANDO SEI PARTITA
ad I just can't
go on if you won't see me. E NON POSSO ANDARE AVANTI SE NON VUOI VEDERMI
NOWHERE MAN (Lennon/McCartney)
UOMO INESISTENTE
He's a real nowhere man, E’ UN VERO UOMO INESISTENTE
Sitting in his nowhere land, SEDUTO
SULLA SUA TERRA INESISTENTE
Making all his nowhere plans A
FARE TUTTI I SUOI PROGETTI INESISTENTI
for nobody. PER
NESSUNO
Doesn't have a point of view, NON HA UN SUO PUNTO DI VISTA
Knows not where he's going to, NON SA DOVE STA ANDANDO
Isn't he a bit like you and me? NON E’ UN
Nowhere man, please
listen, UOMO INESISTENTE PER FAVORE ASCOLTA
You don't know what you're missing, NON SAI COSA STAI PERDENDOTI
Nowhere man, the world is at your command. IL
MONDO E’ AI TUOI PIEDI
He's as blind as he can be, E’ COMPLETAMENTE CIECO
Just sees what he wants to see, VEDE SOLO CIO’ CHE VUOLE VEDERE
Nowhere man can you see me at all? UOMO INESISTENTE PUOI VEDERMI?
Nowhere man, don't
worry, UOMO INESISTENTE NON PREOCCUPARTI
Take your time, don't hurry, PRENDILA
CON CALMA, NON AFFRETTARTI
Leave it all 'till
MOLLA TUTTO FINCHE’
somebody else lends you a hand. QUALCUN ALTRO NON TI DARA’ UNA MANO
THINK FOR YOURSELF (
I've got a
word or two to say HO
UNA COSA UN PAIO DI COSE DA DIRE
About the things that you do SULLE
COSE CHE FAI
Your telling all those lies RACCONTI TUTTE
QUELLE BUGIE
About the good things we can have RIGUARDO LE COSE BELLE CHE POSSIAMO AVERE
if we close our eyes
Do what you want to do FA QUELLO CHE
VUOI
And go where your going to E VAI DOVE VUOI ANDARE
Think for yourself 'cause I won't be there with you PENSA
PER TE PERCHE’ IO NON
SARO’ LI CON TE
I left
you far behind, TI HO LASCIATO DA PARECCHIO
the ruins of the life that you had in
mind. LE ROVINE DELLA VITA CHE AVEVI IN MENTE
And though you still can't see, E SEBBENE TU NON CAPISCA
I know your minds made up
SO CHE HAI DECISO
you're gonna
cause more misery. CAUSERAI ANCORA INFELICITA’
although your
minds opaque, ANCHE SE HAI LA MENTE OTTUSA
Try thinking
more if just for your own sake. PROVA
A PENSARE DI PIU’ ALMENO PER IL TUO BENE
The future still looks good, IL FUTURO SEMBRA ANCORA
BELLO
And you've got time to rectify E
HAI IL TEMPO DI CORREGGERE
all the things that you should. TUTTE LE COSE CHE DOVRESTI
Rit.
The word
(Lennon/McCartney) La parola
Say the word and you'll be free
Dì la parola e sarai libero
Say the word and be like me
dì la parola e sarai come me
Say the word I'm thinking of dì
la parola che sto pensando
Have you heard the word is love? Hai sentito la parola è amore?
It's so fine, It's
sunshine E’ così bella, è la luce
del sole
It's the word, love è la parola amore
In the beginning I misunderstood All’inizio avevo frainteso
But now I've got it, the word is good ma adesso lo so,
la parola è giusta
Spread the word and you'll be free diffondi la parola e sarai libero
Spread the word and be like be diffondi
la parola e sarai come me
Spread the work I'm thinking of diffondi
la parola che sto pensando
Have you heard the word is love? Hai capito che la
parola è amore?
It's so fine, It's
sunshine è così bella, è la luce
del sole
It's the word, love è la parola amore
Every where I go I hear it said dovunque
vada la sento dire
In the good and bad books that I have read nei libri belli
e brutti che ho letto
Give the word a chance to say dai
alla parola la possibilità di dire
That the word is just the way che
la parola è l’unico mezzo
It's the word I'm thinking of è la parola
che sto pensando
And the only word is love e l’unica
parola è amore
It's so fine, It's
sunshine è così bella, è la luce
del sole
It's the word, love
è la parola amore
Now that I know what I feel must
be right ora
lo so, quello che provo deve essere giusto
I'm here to show everybody the light sono qui per mostrare a tutti la luce
Rit.
(Lennon/McCartney/Starkey)
What
goes on in your heart Che succede nel
tuo cuore
What goes on in your mind Che succede nella tua
mente
You are tearing me apart Mi fai soffrire
When you treat me so unkind Quando
mi tratti così male
What goes on in your mind Che succede nella tua
mente
The other day i saw you
Ti
ho vista l’altro giorno
As i walked along the road Mentre camminavo per strada
But when i saw him with you Ma quando
ho visto lui con te
I could
see my future fold
Ho
potuto vedere il futuro crollare
It’s so easy for a girl like you to lie E’
facile per una ragazza come
te mentire
Tell me why Perchè
Rit.
I met
you in the morning Ti ho incontrata di mattina
Waiting for the tides of time Aspettando
le maree
But now the tide is turning Ma adesso
la marea è cambiata
I can see that i was blind Capisco che ero
cieco
It’s so easy for
a girl like you to lie E’
così facile per una ragazza come te mentire
Tell me why
Perchè
What goes on in your heart Che succede nel tuo
cuore
I used to think of no-one else Di solito non pensavo a nessun’altra
But you were just the same Ma tu eri sempre la stessa
You didn’t even think of me Non pensavi
mai a me
As someone with a name Come a qualcuno
con un nome
Did you mean to break my heart Intendevi spezzarmi il cuore
And watch me die E vedermi morire
Tell me why Perchè
GIRL (Lennon/McCartney) RAGAZZA
all about a girl who came to stay? RIGUARDO LA RAGAZZA
VENUTA PER RESTARE
She's the kind
of girl you want E’
QUEL TIPO DI RAGAZZA CHE VUOI
so much it makes you sorry COSI’
TANTO DA SOFFRIRNE
still, you
don't regret a single
day SEBBENE NON TI PENTI DI UN SOLO
GIORNO
Ah, girl...
AH,
RAGAZZA
I've tried so hard to leave her CHE HO CERCATO DI LASCIARLA
She will turn to me and start to cry SI
GIRAVA A GUARDARMI E PIANGEVA
And she promises the earth to me and believe her.
E MI PROMETTE MARI E MONTI E IO LA CREDO
After all this time I don't know why. DOPO TUTTO QUESTO TEMPO NON CAPISCO PERCHE’
She's the kind of girl who puts you down E’
QUEL GENERE DI RAGAZZA CHE TI FA STAR ZITTO
when friends are there, you feel a
fool. QUANDO CI SONO GLI AMICI, TI SENTI STUPIDO
When you say she's looking good QUANDO LE DICI CHE E’
BELLA
she acts as if it's unterstood. SI COMPORTA COME SE FOSSE SCONTATO
She's cool, cool, cool, cool. NON PERDE MAI LA TESTA
Was she told when she was young DA PICCOLA LE E’ STATO DETTO
that fame would lead to pleasure? CHE IL DOLORE CONDUCE AL PIACERE?
Did she understand it when they said LO
CAPISCE QUANDO DICEVANO
That a man must break his back CHE UN UOMO DEVE ROMPERSI IN 2
to earn his day of leisure? PER GUADAGNARSI IL SUO GIORNO DI RIPOSO?
Will she still believe when
he's
dead? LO CREDERA’ ANCORA QUANDO
LUI SARA’ MORTO?
MICHELLE (Lennon/McCartney) MICHELLE
Michelle,
ma belle
MICHELLE, MIA BELLA
these are words that go together well, SONO
LE PAROLE CHE VANNO BENE INSIEME,
my Michelle MIA
MICHELLE
Michelle, ma belle
sontles mots qui vont tres
bien ensemble,
tres bien ensemble
I love you, I love you,
I love you, that's all I want to say TI
AMO, E’ TUTTO CIO’ CHE VOGLIO DIRE
until I find
a way
FINCHE’ NON TROVERO’ UN MODO
I will say the only words I know that you'll understand.
DIRO’ LE SOLE PAROLE CHE CONOSCO CHE TU CAPIRAI
I need
you, I need you, I need you,
I need to make you see HO
BISOGNO DI TE, HO BISOGNO DI FARTI CAPIRE
oh what you mean to me COSA SIGNIFICHI PER ME
until I do I'm hoping you will know what
I mean SINO AD ALLORA SPERO SAPRAI COSA INTENDO
I want you, I want you, I want you, I think you know by now TI VOGLIO, PENSO CHE ORA LO SAI
I'll get to you somehow TI RAGGIUNGERO’ IN QUALCHE MODO
until I do I'm telling you so you'll
understand SINO AD ALLORA TI DICO COSI’ CAPIRAI...
I’M LOOKING THROUGH YOU TI
GUARDO DENTRO
(Lennon/McCartney)
I'm looking thru you Where
did you go TI GUARDO DENTRO, DOVE
SEI STATA
I thought I knew you What did I know?
PENSAVO DI CONOSCERTI, COSA SAPEVO?
You dont look
different But you have
changed
NON SEMBRI DIFFERENTE
MA SEI CAMBIATA
I'm looking thru you You’re not the same TI
GUARDO DENTRO, NON SEI PIU’
LA STESSA
Your lips are moving I cannot hear LE
TUE LABBRA SI MUOVONO, NON RIESCO A SENTIRE
Your voice is soothing LA
TUA VOCE E’ RASSICURANTE
But the words aren’t clear MA LE PAROLE NON SONO CHIARE
You don’t
sound different
I've learnt the
game NON
SEMBRI DIVERSA, HO IMPARATO IL GIOCO
I’m looking thru you You’re
not the same TI
GUARDO DENTRO, NON SEI PIU’ LA STESSA
Why, Tell me why did you not treat me
right PERCHE’
DIMMI NON MI TRATTI BENE
Love has a nasty habit L’AMORE
HA LA CATTIVA ABITUDINE
of disappearing overnight DI
SVANIRE IN 1 NOTTE
You’re thinking of me The same old way MI
PENSI NEL SOLITO VECCHIO MODO
You were above me But not today MI
DOMINAVI, MA NON OGGI
The only difference Is you’re down there LA
SOLA DIFFERENZA E’ CHE SEI LAGGIU’
I’m looking thru you and you’re nowhere TI
GUARDO DENTRO E NON CI SEI
IN MY LIFE (Lennon/McCartney) NELLA MIA VITA
There are places
I'll remember CI SONO LUOGHI CHE RICORDERO’
all my
life though some have changed, TUTTA LA VITA SEBBENE
QUALCUNO SIA CAMBIATO
Some forever not for
better, ALCUNI PER SEMPRE, NON
IN MEGLIO
some have gone and some remain. ALCUNI SONO ANDATI E ALTRI RIMASTI
All these places had their
moments, TUTTI QUESTI POSTI HANNO AVUTO I LORO MOMENTI
with lovers and friends I still can
recall, CON AMORI E AMICI CHE
RICORDO ANCORA
Some are dead and some are living, ALCUNI SONO MORTI ALTRI NO
in my life I've loved them all. NELLA MIA VITA LI HO
AMATI TUTTI
But of all these friends and lovers, MA DI TUTTI QUESTI AMICI E AMORI
there is no one compares with you, NESSUNO SI PARAGONA A TE
And these memories lose their meaning, E
QUESTI RICORDI PERDONO DI SIGNIFICATO
when I think of love as something
new. QUANDO PENSO ALL’AMORE COME A QUALCOSA DI
NUOVO
Though I know I'll never lose affection SEBBENE
SO CHE NON PERDERO’ MAI L’AFFETTO
for people and things that went
before, PER LE PERSONE
I know I'll often stop and think about them, SO
CHE SPESSO MI FERMERO’ A PENSARLE
in my life I'll love you more. MA NELLA MIA VITA
AMERO’ SEMPRE DI PIU’ TE
WAIT (Lennon/McCartney) ASPETTA
It's been a
long time, now I'm coming back
home E’ PASSATO TANTO TEMPO, ORA STO
TORNANDO A CASA
I've been away now, oh how I've been alone SONO
STATO LONTANO, OH COME SONO STATO SOLO
Wait
till I come back to your side ASPETTA
FINO A CHE NON TORNERO’ DA TE
We'll forget
the tears we cried DIMENTICHEREMO
LE LACRIME CHE ABBIAMO PIANTO
But if your heart breaks, MA
SE IL TUO CUORE SI SPEZZA,
don't wait, turn me away NON ASPETTARE, MANDAMI VIA
And if your heart's
strong, hold on, I won't delay E SE IL TUO CUORE E’ FORTE,
TIENI DURO, NON TARDERO’
I feel as though you ought to know that I've been good PENSO CHE DOVRESTI SAPERE CHE SONO
STATO BUONO
As good as I can be DAVVERO BUONO
And if you do, I'll trust in you E SE LO FARAI MI FIDERO’ DI TE
And know that you will wait for me E SAPRO’ CHE MI ASPETTERAI
RUN FOR YOU LIFE (Lennon/McCartney) SCAPPA
SE CI TIENI ALLA PELLE
Well I'd rather see you dead little girl PREFERIREI VEDERTI MORTA RAGAZZINA
Than to be with another man PIUTTOSTO CHE CON UN ALTRO
UOMO
You better keep your head little girl E’ MEGLIO CHE TU TENGA LA TESTA A POSTO
Or you won't know where I am O PERDERO’ IL CONTROLLO
You better run for your life if you can little girl E’
BENE CHE TU SCAPPI SE CI TIENI ALLA PELLE
Hide your head
in the sand little girl NASCONDI LA TUA TESTA
NELLA SABBIA RAGAZZINA
Catch you with another man BECCARTI CON UN ALTRO UOMO
That's the end little girl. E’ LA FINE RAGAZZINA
Well you know that I'm a wicked guy SAI CHE SONO UN TIPO CATTIVO
And I was born with a jealous mind SONO
NATO GELOSO
And I can spend my whole life E POSSO PASSARE TUTTA LA VITA
Tryin' just to
make you tow the line. CERCANDO DI FARTI RIGAR DRITTO
Let this be a sermon LASCIA CHE QUESTA SIA UNA PREDICA
I mean every thing I said PARLO SUL SERIO
Baby I'm determined
SONO DECISO
Rit.
IF
I NEEDED SOMEONE (Harrison) SE AVESSI BISOGNO DI
QUALCUNO
If i needed someone to love Se avessi bisogno di qualcuno
You’re the one i’d be thinking of Sei quella a cui penserei
If i needed someone Se avessi bigogno
di qualcuno
If i had more time to spend Se avessi più tempo da
spendere
Then i guess i’d be with
you my friend Allora
credo sarei con te amica mia
If i needed someone Se avessi bigogno di qualcuno
Had you come
some other day Fossi
venuta in un altro giorno
Then it might not have been like this Allora poteva essere
diverso
But you see now i’m too much in love Ma
ora capisci sono troppo innammorato
Carve your number on my wall Incidi il tuo numero
sul mio muro
And maybe you will get a call from me E
forse ti telefonerò