Clicca sulla canzone che vuoi leggere
You've Got To Hide Your Love Away
2.
Help! (Lennon/McCartney) Aiuto!
Help, I need somebody Aiuto, ho bisgno di qualcuno
Help, not just anybody aiuto, no
qualcuno qualsiasi
Help, you know I need
someone, help
aiuto,
sai che ho bisogno di qualcuno
When I was
younger, quando ero più giovane
so much
younger than today
più
giovane di oggi
I never needed anybody's non ho mai avuto bisogno
help in any
way
dell’aiuto
di nessuno
But now
these days are gone,
ma
adesso questi giorni sono andati
I'm not
so self assured non sono più sicuro di me
Now I find I've changed my mind scopro che ho cambiato
idee
and opened up the
doors e aperto le porte
Rit.
Help me if you can, I'm feeling down aiutami se puoi, mi sento giù
And I do appreciate you being round apprezzo che tu
sia qui
Help me, get my feet back on
the ground aiutami a tornare coi piedi
per terra
Won't you please, please help me? Mi aiuteresti per favore
And now my life has
changed e adesso la mia vita è cambiata
in oh so many ways in così tanti modi
My independence
seems la mia indipenenza sembra
to vanish in the haze svanire nella nebbia
But every now and then ma spesso
I feel so insecure mi sento così insicuro
I know that I just need you like so che ho bisogno di te come
I've never
done before non mi era successo mai
The Night Before
(Lennon/McCartney) La notte
scorsa
We said our goodbyes, ah, the night before Ci salutammo,
la notte scorsa
Love was in your eyes, ah, the night before l’amore era nei tuoi occhi
Now today I find you have changed your mind oggi scopro che
hai cambiato idea
Treat me like you did the night before trattami come facesti la notte scorsa
Were you telling lies, ah, the night before? Stavi raccontando bugie?
Was I so unwise, ah, the night before? Sono stato così sciocco?
When I
held you near you were
so sincere quando ti ho tenuta vicino, eri
così sincera
Treat me like you did the night before trattami
come facesti la notte scorsa
Last night is a night I will remember you by l’altra notte
è la notte che ricorderò con te
When I think of things we did quando ripenso alle cose
che facemmo
it makes me wanna cry
mi viene da piangere
You've Got to Hide
Your Love Away Devi
nascondere il tuo amore
(Lennon/McCartney)
Here I
stand head in hand Sono qua con la testa fra
le mani
Turn my face to the wall guardando
verso il muro
If she's
gone I can't go on lei se n’è andata e non
posso andare avanti
Feelin'
two-foot small mi sento
piccolo 60 cm.
Everywhere people
stare ovunque
la gente fissa
Each and every
day
ogni giorno,
tutti i giorni
I can see them laugh
at me li posso
vedere ridere di me
And I hear them
say
e sentirli dire
Hey you've got to hide your love away devi nascondere
il tuo amore
Hey you've got to hide your love away devi nascondere
il tuo amore
How could
I even try come
posso anche solo provarci
I can never win
non potrò mai vincere
Hearing them, seeing them sentirli,
vederli
In the state I'm in nello stato in cui sono
How could she say to me come poteva
dirmi lei
Love will find a way che
l’amore troverà una strada?
Gather round all you clowns venitemi
intorno voi Clowns
Let me hear you say lasciatemi
sentirvi dire
Rit.
I
Need You (Harrison) Ho bisogno di te
You don't
realize how much I need you, Non capisci quanto bisogno ho
di te
Love you all the time and never leave you ti amo in ogni
momento e non ti lascerò mai
Please come on back to me. per favore
torna da me,
I'm lonely as can be. I need you sono
solo, ho bisogno di te
Said you had a thing or two to tell me dicesti che
avevi un paio
di cose da
dirmi
How was I to know you would upset me? Come potevo immaginare
che mi avresti sconvolto?
I didn't realize as I looked in your eyes... non me ne rendevo conto
mentre ti guardavo negli occhi
You told
me, oh yes, you told me, mi
ha detto, oh si, mi ha detto
you don't want my
lovin' anymore. mi
dicesti che non volevi più il mio amore
That's when it hurt me mi ha fatto soffrire
and feeling like this I
just can't go on anymore e
sentendomi così non posso più andare
avanti
Please remember how I feel about you, per favore ricorda cosa sento per te
I could never really live without you non potrei vivere senza
te
So, come on back and see just what you mean to
me. quindi torna e
capisci cosa tu significhi per me!
Another Girl (Lennon/McCartney) Un’altra ragazza
For I
have found another girl, another girl perchè ho trovato un’altra
ragazza
You're making
me say that I've got nobody
but you mi
stai facendo dire che non ho nessun altro che te
But as from today, well, I've got somebody that's
new ma
da oggi, bene, ho qualcuno di nuovo
I ain't
no fool and I don't take what I don't want non
sono stupido e non prendo ciò che voglio
For I
have got another girl, another girl perchè ho trovato un’altra ragazza
She's sweeter
than all the girls è
la più dolce delle ragazze che ho incontrato,
and I met
quite a few e ne ho incontrate
molte
Nobody in all
the world can do what she can do nessuno al mondo sa fare ciò che
sa fare lei
And so I'm telling you, This
time you'd better stop. Perciò ti
dico, questa volta faresti bene a smettere
For I
have got another girl. Another girl. perchè ho trovato un’altra ragazza
Who will
love me till the end un’altra ragazza che mi amerà fino
alla fine
Through thick and thin
nel
bene e nel male
She will always be my friend sarà
sempre mia amica
I don't want to say that I've been unhappy with
you non
voglio dire che sia stato infelice
con te
But, as from today, well, I've seen somebody that's
new ma
da oggi, beh, ho visto qualcuno
di nuovo
I ain't
no fool and I don't take what I don't want non sono stupido e non
prendo ciò che voglio
You're Going to Lose That
Girl Perderai
quella ragazza
(Lennon/McCartney)
You're going to lose that girl,
You're going to lose that girl Perderai quella ragazza
If you don't take her out tonight se non la porterai
fuori stasera
She's going to change her mind cambierà
idea
And I will take her out tonight e io la porterò fuori stasera
And I will treat her kind
e la tratterò gentilmente
If you don't treat her right, my friend se non la tratti
bene, amico mio
You're going to find her gone scoprirai che se n’è andata
'cause I will treat her right, and then perchè io la tratterò
bene, e così
You'll be the lonely one.
Sarai tu a restare solo
I'll make
a point farò di tutto
Of taking her away from you, yeah per portarla
via da te
The way you treat her
what else can I do dato il modo in cui la tratti cos’ altro potrei fare?
Ticket
To Ride (Lennon/McCartney) Biglietto per viaggiare
I think I'm gonna be sad
Penso
che diventerò triste
I think it's today,
yeah penso
che sarà oggi
The girl that's driving me mad la
ragazza che mi sta facendo impazzire
Is going
away se
ne sta andando via
She's got
a ticket to ride ha
un biglietto per viaggiare
She's got
a ticket to ride ha
un biglietto per viaggiare
She's got
a ticket to ride ha
un biglietto per viaggiare
But she don't care ma
non gli interessa
She said that living with me ha detto che vivere
con me
Is bringing her down yeah la butta giù
For she would never be free perchè non sarebbe mai libera
When I was
around quando
io le sto intorno
I don't know why she's ridin'
so high Non
so perchè stia andando così in alto
She ought to think twice dovrebbe pensarci 2 volte
She ought to do right by me dovrebbe trattarmi bene
Before she gets to saying goodbye prima
di dire addio
She ought to think twice dovrebbe pensarci 2 volte
She ought to do right by me dovrebbe trattarmi bene
My baby don't care, my baby don't care alla mia ragazza
non importa...
Act Naturally (Morrison/Russell)
They're gonna put me in the
movies
They're gonna make a big
star out of me
We'll make a film about a man that's sad and lonely
And all I gotta so is act
naturally
Well, I'll bet you I'm gonna
be a big star
Might win an Oscar you can never tell
The movies gonna make me a
big star
'Cause I can plat the part so well
Well I hope you come and see me in the movies
Then I know that you will plainly see
The biggest fool that ever hit the big time
And all I gotta do is act
naturally
We'll make the scene about a man that's sad and lonely
And beggin down upon his
bended knee
I'll play the part but I won't need rehearsal
All I gotta do is act
naturally
Well, I'll bet you I'm gonna
be a big star
Might win an Oscar you can never tell
The movies gonna make me a
big star
'Cause I can plat the part so well
Well I hope you come and see me in the movies
Then I know that you will plainly see
The biggest fool that ever hit the big time
And all I gotta do is act
naturally
It's Only Love
(Lennon/McCartney) E’ solo amore
I get high when I see you go by me Vado su di
giri quando ti vedo vicina
a me
My oh my Oh
Cielo!
When you
sigh, my, my inside just flies Quando
sospiri dentro di me tutto comincia a volare
Butterflies farfalle
Why am
I so shy when
I'm beside you Perchè sono così timido quando ti sono accanto?
It's only love and that is all E’ solo
amore, e basta
Why should I feel the way I do? Perchè dovrei sentirmi in questo modo?
It's only love, and that is all E’ soltanto amore
But it's so hard loving you Ma è così difficile amarti...
Is it right that you and I should fight E’ giusto che dobbiamo
combattere io
e te
Every night Ogni notte
Just the sight of you makes night time bright Solo vederti rende la notte luminosa
Very bright Luminosissima
Haven't I the right to make it up girl? Non ho il diritto di fare la pace ragazza?
Rit.
You Like Me Too
Much (
Though you've gone away this morning Sebbene te
ne sia andata
stamattina
You'll be back again tonight, tornerai stasera
Telling me there'll be no next time dicendomi
che non ci sarà una prossima volta
If I don't just don't treat you right se
non ti tratterò bene
You'll never
leave me and you know it's true Non mi lascerai mai
e lo sai che è vero
'cause you like me
too much and I like you perchè ti
piaccio troppo e tu mi piaci
You've tried
before to leave me, Hai
già provato a lasciarmi
But you
haven't got the nerve ma
non ne hai avuta la forza
To walk
out and make me lonely di
andare e lasciarmi solo
Which is
all that I deserve che
sarebbe ciò che mi merito
I really do, and it's nice when you
believe me Davvero,
ed è bello quando mi credi
If you leave
me se
mi lasci
I will follow you ti seguirò
And bring you back where you belong e ti riporterò indietro
'cause I could't really stand it perchè non potrei affrontarlo
I admit
that I was wrong ammetto
di avere sbagliato
Tell Me What You
See (Lennon/McCartney) Dimmi cosa vedi
If you let me take your heart I will prove to you Se mi lasci prendere il tuo cuore, ti proverò
We will never be apart if I'm part of you Che non ci separeremo
mai, se sono parte di te
Open up your eyes now, tell me what you see Apri
i tuoi occhi
adesso, dimmi cosa vedi
It is
no suprise now, what you
see is me Non è una
sorpresa adesso, ciò che vedi sono io
Big and black the clouds may be, Grandi e nere possono
essere le nuvole,
time will pass away il tempo passerà
If you put your trust in me I'll make bright your day Se ti
fiderai di me, farò splendere il tuo giorno
Look into these eyes now, tell me what you see Dimmi
cosa vedi, guardando in questi occhi
Don't you realise now, what you see is me Non capisci, ciò che
vedi sono io
Tell me what you see Dimmi cosa vedi
Listen to me one more time, how can I get through? Ascoltami
un’ultima volta, come posso farmi capire?
Can't you try to see that Non puoi cercare di capire
I'm trying to get to you? che sto
cercando di raggiungerti?
I've Just Seen a Face (Lennon/McCartney) Ho appena visto una faccia
I've just seen a face, Ho
appena visto una faccia
I can't forget the time or place non
posso dimenticare l’ora o il luogo
Where we
just meet. Dove
ci siamo incontrati
She's just the girl for me Lei
è la ragazza per me
And want all the world to see e voglio che
tutto il mondo capisca
We've met, mmm-mmm-mmm-m'mmm-mmm. Che ci siamo incontrati
Had it
been another day Fosse
stato un altro giorno
I might have looked the other way Potrei aver guardato dall’altra parte
And I'd have never been aware. E non me ne
sarei mai accorto
But as it is I'll dream of her tonight ma invece sognerò di lei stanotte
Falling, yes I am
falling Cado,
si sto cadendo
And she keeps calling
me back again e
lei continua a chiamarmi indietro
I have
never known Non
ho mai conosciuto
The like of this, I've
been alone qualcuno
così, sono stato solo
And I have missed
things e
ho perso cose
And kept out of sight e
mi sono tenuto alla larga
But other
girls were never quite ma
le altre ragazze non erano mai
Like this, proprio così
Rit.
Yesterday
(Lennon/McCartney) Ieri
Yesterday, all my troubles seemed so far away ieri,
i miei guai
sembravano così lontani
Now it looks as though they're here to stay adesso sembra quasi che siano di
casa qui
Oh, I believe in yesterday oh credo
in ieri
Suddenly, I'm not half to man I used to be all’improvviso non sono più l’uomo che
ero
There's a shadow hanging over me c’è un’ombra sopra
di me
Oh, yesterday came suddenly oh ieri, arrivò all’improvviso
Why she had to go I don't know, perchè
se n’è dovuta andare, non capisco,
she woldn't say non
lo ha voluto dire
I said something wrong, ho detto qualcosa di sbagliato?
now I long for yesterday Adesso vorrei tanto fosse ieri
Yesterday, love was such an
easy game to play ieri,
l’amore era un gioco così facile da giocare
Now I need
a place to hide away adesso ho bisogno di
un posto per nascondermi
Oh, I believe in yesterday oh credo
in ieri
Mm mm mm
mm mm mm
mm
You make me dizzy, Miss Lizzie
The way you rock'n'roll
You make me dizzy, Miss Lizzie
When we do the stroll
Come on, Miss Lizzie
love me fore I grow too old
Come on, give me fever
Put your little hand in mine
You make me dizzy, Miss Lizzie
Girl, you look so fine
You're just a-rockin' and a-rollin'
I sure do wish you were mine
You make me dizzy, Miss Lizzie
When you call my name
O-o-o-o-oh baby
Say you're driving me insane
Come on, come on, come on, baby
I want to be your lover man
Run and tell your mama
I want you to be my bride
Run and tell your brother
Baby, don't run and hide
You make me dizzy, Miss Lizzie
And I want to marry you
.