Toyoko Academy High School (4)
Nella precedente parte, le descrizioni dei viaggi di queste ragazze sorprendo Anno. Loro continuarono a raccontare. Se innocente, o solamente felici delle loro vite, non v'era sgradevolezza nella loro conversazione. Anno fu stupefatto dall'apprendere il modo di vivere di queste ragazze.

Q. Queale furono le vostre esperienze piacevoli del liceo?
Anno: Io facevo molte cose oltre che studiare mentre ero a scuola.

Kashiwara: Giusto, anche io sto facendo qualcosa oltre lo studio.

Anno: Quello che facevo era diverso da qualsiasi altro, tutto quello che facevo era giocare a mah jongg fino a tarda notte.

Q. Studiate fino a tarda notte quando il momento degli esami s'avvicina?

Kasagi: Uh-huh. Qui, tuttavia noi parliamo con l'un l'altra durante il periodo dei test.

Kashiwara: Giusto. Noi stiamo al telefono per due ore e mezza durante il periodo degli esami, alle quattro o cinque di mattina. È come, darsi una sveglia di mezz'ora.

Tutti: Solamente durante il periodo degli esami questo accade.

Kasagi: Tutto quello che faccio durante il periodo degli esami sono lo studio. Quando voglio parlare, non c'è nulla che mi ferma.

Kashiwara: La mia scrivania non è mai così pulita come durante il periodo degli esami. Io porto un addetto alle pulizie. Mi dico che lo farò dopo che gli esami sono finiti, ma non posso farlo se non è nel frattempo pulito.

Tutti: (ridono)

Kashiwara: Di solito, considero andare al bagno o fare un bagno una disputa, ma durante il periodo degli esami è una fuga per ottenere la vasca.

Kasagi: Io faccio dopo i miei bagni.

Tutti: Io anche.

Kashiwara: Quindi noi siamo del tutto simili. E tutti penso qualche volta che è strano.

"Nessun Problema Con la Scuola"

Q. Tutti sembrano così vivace. Non c'è niente nella scuola che v'infastidisce?

Kashiwara: Tutto va bene nel complesso. Io non ho problemi.

Kasagi: Nessun problema affatto. E diventa meglio come salgo di livello del grado.

Q. Vi sono problemi nella scuola intermedia?

Kasagi: Problemi nella scuola intermedia... Probabilmente derivano dal fatto che ero ancora una bambina.

Kashiwara: Giusto. Io trattai in maniera totalmente differente gli stessi problemi da come li trattai nelle junior. Ora quando io vedo degli junior avere una disputa, io vado da loro per vedere la situazione, mentre non avevo idea di cosa fare nelle junior.

Kasagi: Alle junior, io mi innervosivo, facendo qualche pazzia, fino a che non capii i miei sentimenti.

Yoneyama: Quello di cui parli è l'esperienza.

Kashiwara: Sì, il mio modo di pensare cambiò completamente tra la fine delle junior in marzo e l'inizio del liceo in maggio. Era lo stesso anno, ma non era la stessa cosa, ed io cominciai a pensare cosa dovevo fare come studente delle superiori.

Kasagi: Io andavo su tutte le furie quando gli insegnanti mi sgridavano, ma ora me ne scuso e lo dico realmente.

Q. Fate tutto con tatto?

Retsu: Beh, dipendendo dal tempo e dalle circostanze, sì.

Tutti: Questo di solito è il caso (ridono).

Anno: Mi sono estraniato da ciò. Io non potevo credere a quello che dicevate. Parle tutta la notte di ciò?

Kashiwara: Sì, lo facciamo.

"Stiamo insieme ai Fratelli"

Kasagi: Noi parliamo anche dei nostri fratelli.

Kashiwara: Sì. La mia piccola sorellina non solo va bene a scuola, lei si trova anche bene con tutti. Lei riuscì nella scuola molto di più di me. È come se io fossi la vera piccola sorella. E' lei che mi spiega. Io non ottenevo questi risultati.

Kasagi: Ho un piccolo fratello, e quando lo chiamo col suo nome, " Takahiro " alle due di mattina o nelle vicinanze, lui dice disgustosamente, "Che c'è di nuovo, Sorella"?

Kashiwara: Wow è grande.

Anno: (ride)

Kasagi: Lo stuzzicherò chiedendogli le cose che gli piacciano, tenendomi al corrente dei suoi studi "? o " Hai la ragazza" O dirò io, " Ehi, vieni a strofinarmi i piedi ". Lui è attualmente al nono grado, ma non c'è attrito tra noi. Lui è dolce, e noi stiamo bene insieme.

Kashiwara: Mia sorella ed io abbiamo più o meno la stessa età, così noi condividiamo i periodici, anche se i nostri gusti sono completamente diversi.

Anno: Non c'è realmente nulla che posso dirvi. Voglio dire, che sono stato consapevole dell'esistenza di studenti delle superirori come voi, intellettualmente. Adesso, sto lavorando su una serie d'animazione basata su un manga per ragazze, ma il mondo dei manga per ragazze, dove ognuno è bello, sembra completamente irreale a me. È una sorpresa notevole trovare che ci sono persone nel mondo che lodano gli altri così senza riserve. Io finalmente credo che tali persone esistono dopo tutto.

Kashiwara: Le cose sgradevoli realmente esistono?

Anno: Non c'è alcun bisogno di andare fuori per trovarli.

Kashiwara: Anche se c'è, io penso che sia un bel numero le cose cattive. Anche se vengo ripresa dai miei insegnanti, io sono ho abbastanza in pace mentalmente per ricordare che loro sono persone, come posso trovarne fuori dal mio sistema.
Parte 3 Interviste Parte 5