GLI ESTERNI (vedi pianta degli esterni e foto)
La Villa ha un grande spazio aperto ombreggiato da acacie e pini dove é possibile rilassarsi, prendere il sole e mangiare godendo del panorama circostante. Nella parte di pertinenza dell'appartamento fra acacie ed oleandri sono collocati: un tavolo da giardino con 8 sedie, 2
lettini da sole, 4 sdraie, un tavolino di servizio , un ombrellone. Il piazzale é illuminato. Sotto la pineta
di fronte alla cappella privata e lungo il muraglione della Villa é disponibile un ampio parcheggio per le auto, le moto, le biciclette. La spiaggia (ciottoli e scogli tipici della costa tirrenica) e il mare sono raggiungibili in 10 minuti senza uscire dalla proprietà con un sentiero pedonale o con una strada poderale che costeggia la pineta (dove sono disponibili ulteriori posti auto). In alternativa
si possono raggiungere con l'auto le spiagge di Rimigliano (di tipo tirrenico con sabbia) ( 1 km ) o quella di Baratti (di tipo Adriatico con sabbia) ( 3 km )
Garden and open spaces (look at the map and the photos)
The Villa has a large open space, shaded by acacias and pines. In the private part of the accomodation among acacias and oleanders are: 1 garden table with 8 garden chairs, 2 sunbeds, 4 deckchairs, a little service table, a beach umbrella.
The courtyard has an outside lighting.
Inside the pinewood in front of the private Chapel and along the wall of the Villa there is a large parking for cars, motorcycles and bicycles.
The beach (cobbles and cliffs typical of Tyrrhenian coast) and the sea of the Villa are reaching (without leaving the estate) with a pedestrian path or with a car track bordering on the pinewood (where are further parking spaces).
Other beaches are reaching by car. It's about the Rimigliano Park's beach (typical Tyrrhenian sandy beach with deep water) and the Baratti Gulf's beach (sandy beach with low water).