|
Kerouac
Haiku
|
|
|
ALLEN GINSBERGSONGThe weight of the worldis love.Under the burdenof solitude,under the burdenof dissatisfactionthe weight,the weight we carryis love.Who can deny?In dreamsit touchesthe body,in thoughtconstructsa miracle,in imaginationanguishestill bornin human -looks out of the heartburning with purity -for the burden of lifeis love,but we carry the weightwearily,and so must restin the arms of loveat last,must rest in the armsof love.No restwithout love,no sleepwithout dreamsof love -be mad or chillobsessed with angelsor machines,the final wishis love- cannot he bitter,cannot deny,cannot withholdif denied:the weight is too heavy- must givefor no returnas thoughtis givenin solitudein all the excellenceof its excess.The warm bodiesshine togetherin the darkness,the hand movesto the centerof the flesh,the skit tremblesin happinessan the soul comesjoyful to the eye -yes, yes,that's whatI wanted,I always wanted,I always wanted,to returnto the bodywhere I was born. |
CANZONEIl peso del mondoè amore.Sotto il fardellodella solitudinesotto il fardellodella insoddisfazioneil peso,il peso che trasportiamoè amore.Chi può negarlo?Nei sognisfiorail corpo,nel pensierocostruisceun miracolo,nell'immaginazionelanguefinché è diventatoumano...si affaccia dal cuoreardente di purezza -perché il fardello della vitaè amore,ma trasportiamo il pesostancamente,e cosi dobbiamo riposaretra le braccia dell'amorefinalmente,dobbiamo riposare tra le bracciadell'amore.Non c'è ripososenza amore,non c'è sonnosenza sognid'amore -pazzi o gelidi,ossessionati da angelio da macchine,il desiderio estremoè amore- non può essere amato,non può negare,non può contenersise negato:il peso è troppo greve- deve daresenza nulla riaverecome il pensieroè datoin solitudinein tutta l'eccellenzadel suo eccesso.I tiepidi corpibrillano insiemenel buio,la mano si muoveverso il centrodella carne,la pelle tremadi felicitàe l'anima vienegioconda nell’occhio -si, si,è questo chevolevo,ho sempre voluto,ho sempre voluta,ritornareal corpoin cui sono nato. |