Draga Natalija,

Uz najiskrenije izvinjenje zbog eventualnog uznemirenja, želeo bih samo da Vam ukažem na podatak koji možete pronaći na pretposlednjoj stranici «Pravoslavlja» od 15.maja ove godine.

U oglasu Turističke  agencije Srpske pravoslavne crkve  «Dobročinstvo» nalazi se poziv na pokloničko putovanje u Rusiju tokom koga je predviđena poseta OPTINSKOJ pustinji, a samim tim i istoimenom manastiru. Očigledno, ime pomenutog manastira potiče od toponima, a ne od imena osnivača kako mi nedavno tvrdiste.

Molim Vas da ovu moju napomenu ne shvatite kao nekakvu zluradost, jer ja jednostavno nisam od te fele, nego samo kao obaveštenje koje bi Vam eventualno moglo koristiti u Vašem daljem radu.

Pozdravljam Vas

 

 

Postovani gospodine Miloradovicu,

 

Zasto ste toliko sigurni da je TO tacan prevod?

Da li se radi o toponimu ili vlastitom imenu,

mozete, kao i ja, proveriti u Velikoj sovjetskoj

enciklopediji. Radi se o vlastitom imenu. Nisam

sklona neproverenim izjavama, radije cu

precutati, nego izneti neproveren podatak.

 

S postovanjem,

 

N.Nenezic 

 

ŽM : Najiskrenije se izvinjavam i povlačim u samoću svoga manstira.
Ali, pre nego se povučem u svoju mračnu pešter, da se pohvalim: proverio sam i ja.
Dakle:
U davna, davna vremena (davnim davno, kako kažu Rusi) dokle seže samo legenda, žil - bil razbojnik Opta kome je u jednom trenutku loše krenulo pa se loše i završilo. Stoga se on pokajao i u znak pokajanja podigao.... Ne, draga Natalija, nije podigao manastir, jer bi to bio krupan zalogaj za lošestojećeg i uz to obraćenog razbojnika.
Osnovao je - pustinju, ili ako ćemo preciznije - isposnicu. To je bila brvnarica, ili samo kakva nadstrešnica ili pak - pećina. A može i pustinja. Znate i sama da su se oni monasi koji su se odvajali od družine (bratstva) zvali pustinjacima, ali ne stoga sto su ziveli u Sahari, nego što su se povlačili u osamu, kao sto ću se i ja povući i osamiti nakon što Vam napišem i pošaljem  ovaj tekst. Doduše, bilo je i onih monaha koji su odlazili u pravu pustinju, onu sa peskom i kamilama, ali su oni tamo već i ranije živeli - na bliskom, srednjem i ostalim Istocima, gde peska i pustinja ima u izobilju. Mada i njih, a i ove sto žive daleko od pravih pustinja, zovemo otšelnicima. U našem narodu najpoznatiji je Sv. Kirijak Otšelnik koji se praznuje na dan nazvan Miholjdanom (12.oktobra)
Elem, za Optu kažu da je bio prvi koji je podigao isposnicu (pustinju) ali ima i drugih pretpostavki, medjutim sve ukazuju na to da su isposnicu osnovali otšelnici. Isposnica se zvala, kao što rekoh, Optina pustinja. Vremenom, kada se  posle čestih i krvavih ratova ovo podrucje oko Kaluge konačno našlo u vlasti moskovskih knezova (nakon tatarske i litvanske dominacije) mesto izlazi na glas pa tu, postepeno niče pravi i uz to veliki manastir. Prvi pisani tragovi potiču iz 17. veka i svedoče da to, što se zove Optina pustinja, nije više uboga isposnica, već sasvim solidan manastirski kompleks  sa hramom, obštežićem, zaštitnim zidom, kapijama ... Mi u okolini Valjeva imamo manastir koji se zove Pustinja, a dobio je ime na isti način kao i Optina isposnica.


Ovde ću hod kroz istoriju (i geografiju)  da prekinem jer ona (istorija)  za nas dvoje više nije od većeg značaja.
A zašto? Zato što smo naučili da je nešto što je bila isposnica i zvala se Optina pustinja postalo manastirom koji se i dalje zvao Optinom pustinjom. Dakle, draga Natalija, manastir je dobio ime po MESTU, LOKACIJI koja se zvala Optina pustinja, a ne po osnivaču jer dragog Optu i manastir Optinski deli jaz od nekoliko debelih vekova. Zato kažemo da je manastirsko ime nedvojbeno, toponimskog porekla kao što sam ja i ranije tvrdio.

Rusi kao i ostali  narodi ne vole da komplikuju život, a pogotovu jezik. Kako će manastir da se zove isposnicom kada to nije? Zato je manastir nazvan Optinskim kao što je i neki drugi nazvan (već sam nabrajao) Nikolajevskim ili Blagodevičjim.

Stoga u ruskoj literaturi nailazimo na dve varijante imena ove svetinje: Manastir Optina pustinja i Optinski manastir. U kolokvijalnom ruskom govoru ovaj manastir se zove jednostavno Optina. Medjutim, sada ova reč više nije prisvojni pridev nego imenica pa se kao imenica i menja kroz padeze. Samo u prvom padezu jednine i pridev i imenica se morfoloski podudaraju, dok se u ostalim padežima razlikuju.

Gotovo indentičan primer u našem jeziku imate u nazivu jednog sela na Dunavu koje se zove Batina skela. Kao sto je Opta imao isposnicu, tako je Bata držao skelu. Posle je kod skele nastalo i mestašce. Njega Bata nije osnovao, kao što ni Opta nije osnovao manastir, ali skelu jeste pa se skelino (Batino) ime prenelo i na mesto. Medjutim, ni naš svet ne voli dugačke toponime pa stoga ovo mesto sve redje zovu Batinom skelom, a sve češće jednostavno Batinom, koja (reč) sada iz pridevske prelazi u imenicku formu i akcentuje se kao imenica batina (toljaga, motka). Krajem Drugog rata tamo se odigrala jedna velika krvava bitka koja se ne naziva Batinom bitkom, kako biste Vi rekla, nego BATINSKOM a most koji je posle tu igradjen ne zove se Batin most, niti Batinoskelski most, nego samo Batinski, ili Optinski, kako Vam volja.

Da mi ne bitste prebacili da uzimam neadekvatne primere, evo malo i onih koji su bliže crkvenom duhu naše teme:  manastir Žiču ne nazivamo Žičinim manastirom nego Žičkim, Mileševu ne zovemo Mileševin manastir nego Mileševskim, Studenicu ne zovemo Studeničinim manastirom nego Studeničkim. Iz tog razloga i onaj tamo ruski manastir u Kaluškoj oblasti može biti samo Optinski ili ako bas insistirate Manastir Optina pustinja a nikako, pa čak ni u snu OPTIN MANASTIR kako ste Vi izvolela napisati.

U tom smislu ne greši ni Velika sovjetska enciklopedija, nego Vi kanda niste dobro gledala.


I nemojte se Vi, draga Natalija, ljutiti na mene, ako Vam ja ponekad spočitnem štogod. Nije to iz zle volje. Pa gde ste jos videla da bi neko samo zajedljivosti radi, prelistavao "Pravoslavlje", studirao ruske manastire i petljao se sa stvarima koje ga se u suštini ne tiču. Ali, neću se više javljati.

Odoh u manastir da tamo iskajavam svoje grehe.

Privet Vam, privet

Ž

                     prethodni tekst                      nazad                            sadržaj