Apri a pieno schermo LA MESSE AU PENDU LA MESSA PER L'IMPICCATO Anticlérical fanatique A me, anticlericale integralista e Gros mangeur d'écclésiastiques, mangiapreti d'eccezione, Cet aveu me coûte beaucoup, quest'ammissione costa molto, Mais ces hommes d'Eglise, hélas ! ma questi preti, mi tocca dirlo, Ne sont pas tous des dégueulasses, non son tutti dei luridi: Témoin le curé de chez nous. il nostro parroco lo dimostra. Quand la foule qui se déchaîne Quando la folla scatenata Pendit un homme au bout d'un chêne impiccò un uomo ad una quercia Sans forme aucune de remords, senza provare alcun rimorso, Ce ratichon fit scandale lui, il chiercuto, fece un macello Et rugit à travers les stalles, e ruggì attraverso gli stalli: "Mort à toute peine de mort!" "Morte a ogni pena di morte!" Puis, on le vit, étrange rite, Poi lo si vide, strano rito, Qui baptisait les marguerites battezzare le margherite Avec l'eau de son bénitier con l'acqua della sua pila Et qui prodiguait les hosties, e prodigar le ostie, Le pain bénit, l'Eucharistie, il pane benedetto, l'eucaristia, Aux petits oiseaux du moutier. agli uccellini del convento. Ensuite, il retroussa ses manches, Poi si rimboccò le maniche, Prit son goupillon des dimanches prese l'aspersorio della domenica, Et, plein d'une sainte colère, e, traboccante d'una collera santa, Il partit comme à l'offensive mosse come all'attacco Dire une grand' messe exclusive a dire una messa solenne in esclusiva A celui qui dansait en l'air. per l'uomo che danzava nell'aria. C'est à du gibier de potence Al pendaglio d'una forca, Qu'en cette triste circonstance in quella triste occasione, L'Hommage sacré fut rendu. fu offerto il sacro rito. Ce jour là, le rôle du Christ(e), Quel giorno il ruolo di Cristo Bonne aubaine pour le touriste, - gran guadagno per i turisti - Eté joué par un pendu. fu interpretato da un impiccato. Et maintenant quand on croasse, E così adesso, quando noialtri pagani Nous, les païens de sa paroisse, della sua parrocchia brontoliamo, C'est pas lui qu'on veut dépriser. non è lui che spregiamo; Quand on crie "A bas la calotte" quando gridiamo: "abbasso i preti!" A s'en faire péter la glotte, fino a farci scoppiare la glottide, La sienne n'est jamais visée. lui non è mai il nostro bersaglio. Anticléricaux fanatiques Anticlericali integralisti, Gros mangeur d'écclésiastiques, mangiapreti d'eccezione, Quand vous vous goinfrerez un plat quando farete bagordi con un piatto De cureton, je vous exhorte, di PRETONZOLO, mi raccomando, Camarades, à faire en sorte compagni, fate in modo Que ce ne soit pas celui-là. che non sia lui Georges Brassens Tratto dal sito: http://www.viadelcampo.com/brassens.htm |