Indice dei brani


Apri a pieno schermo

Le parapluie                                   L'ombrello                                     

                                                                                              
Il pleuvait fort sur la grand-route,           Pioveva forte sulla strada maestra,            
Ell' cheminait sans parapluie,                 Lei camminava senza ombrello,                 
J'en avais un, volé, sans douce,               Ne avevo uno, rubato, senza volerlo,             
Le matin même à un ami ;                       La mattina stessa ad un amico;                 
Courant alors à sa rescousse,                  Correndo allora al suo incontro,              
Je lui propose un peu d'abri.                  Gli propongo un poco di riparo.                
En séchant l'eau de sa frimousse,              Asciugando l'acqua del suo impermeabile,          
D'un air très doux, ell' m'a dit «oui».        Con un'aria molto dolce, mi ha detto "sì." 
                                                                                              
Chemin faisant, que ce fut tendre              Strada facendo, come è stato tenero           
D'ouïr à deux le chant joli                    Di udire a due il canto grazioso
Que l'eau du ciel faisait entendre             Che l'acqua del cielo faceva sentire           
Sur le toit de mon parapluie !                 Sul tetto del mio ombrello!                    
J'aurais voulu, comme au déluge,               Avrei voluto, come al diluvio,                 
Voir sans arrêt tomber la pluie,               Vedere senza fermarsi cadere la pioggia,        
Pour la garder, sous mon refuge,               Per custodirla, sotto il mio rifugio,          
Quarante jours, quarante nuits.                Quaranta giorni, quaranta notti.               
                                                                                              
Mais bêtement, même en orage,                  Ma stupidamente, anche sotto un temporale,          
Les routes vont vers des pays ;                Le strade vanno verso i paesi;                 
Bientôt le sien fit un barrage                 Presto il suo fece un sbarramento              
A l'horizon de ma folie !                      All'orizzonte della mia follia!                
Il a fallu qu'elle me quitte,                  é stato necessario che lei mi abbandonasse
Après m'avoir dit grand merci,                 Dopo avermi detto molte grazie,               
Et je l'ai vue, toute petite,                  Ed io l'ha vista, tutta piccola,             
Partir gaiement vers mon oubli...              Partire allegramente verso il mio oblio...     

                                                                                              
[Refrain]                                      [Ritornello]
                                                                                              
Un p'tit coin d' parapluie,                    Un piccolo angolo di ombrello,                   
Contre un coin d' paradis,                     Contro un angolo di paradiso,                  
Elle avait quelque chas d'un ange,             Aveva qualche cruna di un angelo,            
Un p'tit coin d' paradis,                      Un piccolo angolo di paradiso,                   
Contre un coin d' parapluie,                   Contro un angolo di ombrello,                  
Je n' perdais pas au chang', pardi !           Io non ci avrei rimesso nel fare lo scambio!            
                                         
                                         
Georges Brassens                               (traduzione di Walter Giocoso)
                                                                                               


Indice dei brani