Apri a pieno schermo Maman, Papa (avec Patachou) Mamma, Papà (con Patachou) Maman, maman, en faisant cette chanson, Mamma, mamma, facendo questa canzone, Maman, maman, je r'deviens petit garçon, Mamma, mamma, io ridivento ragazzino, Alors je suis sage en classe Allora sono saggia in classe Et, pour te fair' plaisir, E, per farti piacere, J'obtiens les meilleures places, Ottengo i migliori posti, Ton désir. Il tuo desiderio. Maman, maman, je préfère à mes jeux fous, Mamma, mamma, preferisco ai miei giochi pazzi, Maman, maman, demeurer sur tes genoux, Mamma, mamma, rimanere sulle tue ginocchia, Et, sans un mot dire, entendre tes refrains charmants, E, senza dire una parola, sentire i tuoi ritornelli affascinanti, Maman, maman, maman, maman. Mamma, mamma, mamma, mamma. Papa, papa, en faisant cette chanson, Papà, papà, facendo questa canzone, Papa, papa, je r'deviens petit garçon, Papà, papà, io ridivento ragazzino, Et je t'entends sous l'orage Ed io ti sento sotto il temporale User tout ton humour Consumare tutto il tuo umorismo Pour redonner du courage Per ridare del coraggio A nos cœurs lourds. Ai nostri cuori pesanti. Papa, papa, il n'y eut pas entre nous, Papà, papà, non ci fu tra noi, Papa, papa, de tendresse ou de mots doux, Papà, papà, della tenerezza o delle parole dolci, Pourtant on s'aimait, bien qu'on ne se l'avouait pas, Tuttavia ci si amava, sebbene non lo si confessi, Papa, papa, papa, papa. Papà, papà, papà, papà. Maman, papa, en faisant cette chanson, Mamma, papà, facendo questa canzone, Maman, papa, je r'deviens petit garçon, Mamma, papà, io ridivento ragazzino, Et, grâce à cet artifice, E, grazie a questo artificio, Soudain je comprends Improvvisamente comprendo Le prix de vos sacrifices, Il prezzo dei vostri sacrifici, Mes parents. I miei genitori. Maman, papa, toujours je regretterai, Mamma, papà, sempre mi dispiacerà, Maman, papa, de vous avoir fait pleurer Mamma, papà, di avervi fatto piangere, Au temps où nos cœurs ne se comprenaient encor' pas, Al tempo in cui i nostri cuori non si comprendevano ancora, Maman, papa, maman, papa. Mamma, papà, mamma, papà. Georges Brassens et Patachou (traduzione di Walter Giocoso) |