A un funeral

(dal vero)

 

A un funerale

(dal vero)

- Pover nero, se l’è fata,

e chi mai l’avria credù…

un tocch d’om di quela fata

non ne vedet quasi più.

 

- Era giovin? - Cinquant’ann!

che disgrazia, che gnavon!

lavorava coma un can

nel commercio del savon.

 

Ma però, però, però,

me contava Moscelin,

che g’aveva qualche ciò

col sartor e co l’oflin.

 

- A proposit de sartor

chi t’ha fatt sto bel vestì?

- El nevò de Bonumor

che sta in ghett visin de .

 

Sit stà in piazza stamattina?

coma va col formenton?

- Gh’è un gran mol, una rovina

che minaccia poch de bon.

 

Ho vendù le formaiele

a un sciotè de quei che gira,

che m’ha dat de le candele

garantide tuta mira

 

Se ne vot te ne darò

qualcheduna de campion

e col prezzo che farò

son sicur che andret benon.

 

Ma di su… è propria vera

che la fiola de Tamar

l’han trovada l’altra sera

che se fava gnasciuiar?

 

- Anca a mi me l’han contada,

è success un gran mapel

che putela disgraziada

senza un’ombra de servel!

 

- Sim rivadi a kenessed?

badonam me torni indré:

g’ho una furia, se savessed!

Se vedrem doman a i tre. –

 

- Pover nero (poveretto), se n’è andato,

e chi mai l’avrebbe creduto…

un pezzo d’uomo di quella specie

non se ne vedono quasi più.

 

- Era giovane? - Cinquant’anni!

che disgrazia, che gnavon (delitto)!

lavorava come un cane

nel commercio del sapone.

 

Ma però, però, però,

mi raccontava Moscelin,

che aveva qualche debito

col sarto e con il pasticcere.

 

- A proposito di sarto

chi ti ha fatto questo bel vestito?

- Il nipote di Bonumor

che abita nel ghetto vicino a te.

 

Sei stato in piazza stamattina?

come va col granoturco?

- C’è una grande fiacca, una rovina

che non promette niente di buono.

 

Ho venduto le formaggelle

a un sciotè (scemotto) di quelli che vanno in giro,

che m’ha dato delle candele

garantite di pura cera

 

Se ne vuoi te ne darò

qualcuna di campione

e col prezzo che ti farò

son sicuro che sarai molto contento.

 

Ma dimmi… è proprio vero

che la figlia di Tamar

è stata vista l’altra sera

che si faceva gnasciuiar (scopare)?

 

- L’anno raccontato anche a me,

è successo un gran mapel (casino)…

che ragazza disgraziata

senza un briciolo di cervello!

 

- Siamo già arrivati alla kenessed (sinagoga)?

badonam (perbacco) io torno indietro:

ho una gran fretta, se sapessi!

Ci vediamo domani alle tre.

 

ELENCO

SUCCESSIVA