A'l mè amúr l'è bèl e'gh ciàman Pédar

E '1 mè amùr 1'è bèl e 'gh ciàman Pédar

l'è mìa tànta bèl ma gh'à i òc' négar

gh'à pò dú barbisîn sùta 'l nas

l'è mìa tànta bèl ma Pédr am pias

Al mè amùr l'è bèl se pó l'è bèl

al pòrta i risulìn sùta 'l capèl

al pòrta i risulîn quàtar par bànda

l'è piculì ma 'l vó marcià la grànda

Vurìs che tut i dón fisn int al fùran

e mè madòna nò parché l'è bràva

vurìs che i fissan dénta scars e sima

e mè madòna dénta par la prìma

Vurîs che 'l mi amùr fidis un àsin

la minarìa a la funtàna a bére,

la minaria cla ciàra e cùla tùlbra

la minarìa cun mì sùta la dùbia

Amùr amùr 'bandóna l'usterìa

si nò 'bandóna la purtìna mìa

"Pútòst che 'bandunà la tùa pòrta

'bandóni l'usterìa e po 'nca l'òsta"

L'è tànta témp che i ó parlà d'amóre

ho fatto una montagna di pensieri

ne faró un'àltra di malincunìa

farò mài pú l' amur in vita mía

O 'ndài da 'd là da Po 'mprénd a cúsì

gh'ò mis quarànta dì 'nfilà la gúgia

o parduném un pò càra radìsa

quàtar pónt o fài d'ùna camìsa

(Il mio amore è bello e lo chiamano Pietro/ non è mica tanto bello ma ha gli occhi neri/ ha poi due baffetti sotto il naso/ non è tanto bello ma Pietro mi piace/ Il mio amore è bello e poi è bello/ porta i ricciolini sotto il cappello/ porta i ricciolini quattro per parte/ è piccolino ma vuol marciare alla grande/ Vorrei che tutte le donne fossero (messe) nel forno/ e mia suocera no perché è brava/ vorrei che fossero dentro sotto e sopra/ e mia suocera dentro per prima/ Vorrei che il mio amore fosse un asino/ lo porterei alla fontana a bere/ lo porterei a quella (acqua) chiara e a quella torbida/ lo porterei con me sotto le lenzuola/ Amore amore abbandona l'osteria/ se no abbandona la mia porticina! Piuttosto che abbandonare la tua porta abbandono l'osteria e poi anche l'ostessa/ E' tanto tempo che ho parlato d'amore/ ho fatto una montagna di pensieri/ ne farò un' altra di malinconia/ non farò mai più l'amore in vita mia/ Sono andata di là del Po a imparare a cucire/ ho impiegato quaranta giorni a infilare l'ago/ o perdonatemi un po' cara "radisa" con quattro punti ho fatto una camicia).