I TITOLI DEI BRANI IN SPAGNOLO.

(PART 1)

 

 

 

 

THE PIPER AT THE GATES OF DAWN

 

THE PIPER AT THE GATES OF DAWN:

    El flautista en los comienzos de la alborada (ARG)

    El flautista en el alborada (CIL)

    El flautista en la puerta de la madrugada (VEN)

ASTRONOMY DOMINE:

    Astronomia domine (ARG)

    Domine astronomia (CIL)

    Dios astrònomo (SPA)

    Dominio astronomico (VEN)

    Dominio de la astronomia (VEN)

LUCIFER SAM:

    Samuel Lucifer (VEN)

    Licifer Samuel (VEN)

MATILDA MOTHER:

    La madre de Matilde (ARG)

    Madre Matilde (VEN)

FLAMING:

    Llameante (ARG)

    En llamas (CIL)

    Flamingo (SPA)

    Flamante (SPA)

    Llameando (VEN)

POW R. TOC H.:

    Toque de fuerza (VEN)

TAKE UP THE STETHOSCOPE AND WALK:

    Toma tu estetoscopo y camina (ARG)

    Toma el estetoscopo y camina (ARG)

    Toma tu estetoscopio y camina (CIL)

    Llévate el estetoscopio (SPA)

    Despierta tu estetoscopo y camina (VEN)

INTERSTELLAR OVERDRIVE:

    Calvario interstelar (ARG)

    Calvario interestelar (ARG)

    Conduccion inter estellar (CIL)

    Viaje interestelar (MEX)

    Sobremarcha inter estelar (VEN)

    Supermarcha interestelar (VEN)

THE GNOME:

    El enano (SPA)

    El gnomo (VEN)

CHAPTER 24:

    Capìtulo 24 (SPA)

THE SCARECROW:

    El espantapàjaros (ARG)

    Espantapàjaros (SPA)

    El espantapajaro (VEN)

BIKE:

    Bicicleta (SPA)

 

 

 

 

A SAUCERFUL OF SECRETS

 

A SAUCERFUL OF SECRETS:

    Un plato lleno de secretos (ARG)

    Un platillo lleno de sorpresas (CIL)

    Un platillo de secretos (MEX)

    Un platillo con secretos (SPA)

    Un platillo lleno de secretos (VEN)

    Una bandeja llena de secretos (VEN)

LET THERE BE MORE LIGHT:

    Permite que haya màs luz (ARG)

    Haya màs luz (SPA)

    Que haya màs luz (VEN)

REMEMBER A DAY:

    Recuerda el dia (ARG)

    Recuerda un dia (ARG)

    Recuerda un dia (CIL)

    Recordando un dìa (SPA)

    Acuerdate del dia (VEN)

SET THE CONTROLS FOR THE HEART OF THE SUN:

    Fija los controles para el corazòn del sol (ARG)

    Prepara los controles para el corazon del sol (ARG)

    Pon los controles al corazon del sol (CIL)

    Conecta los controles hacia el corazòn del sol (MEX)

    Pon los controles para llegar al sol (SPA)

    Pon los controles en direcciòn al sol (VEN)

    Pon los controles para el corazon del sol (VEN)

CORPORAL CLEG:

    Cabo clegg (VEN)

SEE-SAW:

    Vaivén (MEX)

    Columpio (SPA)

    Cachumbambe (VEN)

JUGBAND BLUES:

    Blues de la banda encarcelada (MEX)

    Blues de la banda encorcelada (MEX)

    Los blues de Jugband (VEN)

 

 

 

 

M O R E

 

CIRRUS MINOR:

    Cirrus menores (ARG)

    Zarcillo menor (MEX)

    Cirro menor (VEN)

THE NILE SONG:

    Cancion del Nilo (ARG)

    La canciòn del Nilo (ARG)

CRYING SONG:

    La canciòn del llanto (ARG)

    Canciòm llorosa (MEX)

    Canciòn sollozante (SPA)

UP THE KHYBER:

    Sobre el Khyber (ARG)

    Khyber arriba (SPA)

GREEN IS THE COLOUR:

    Verde es el color (ARG)

CYMBALINE:

    Cimbalina (MEX)

    Bongos (SPA)

PARTY SEQUENCE:

    Secuencia de la fiesta (ARG)

    Secuencia de fiesta (MEX)

    Secuencia de reuniòn (SPA)

    Episodio de fiesta (VEN)

MAIN THEME:

    Tema principal (ARG)

IBIZA BAR:

    Bar de Ibiza (SPA)

    Bar Ibiza (VEN)

MORE BLUES:

    Màs blues (MEX)

    Blues de More (SPA)

    Mas penas (VEN)

QUICKSILVER:

    Plata rapida (MEX)

    Mercurio (SPA)

    Plata liquida (VEN)

A SPANISH PIECE:

    Una pieza espanola (ARG)

    Fragmento espanol (SPA)

DRAMATIC THEME:

    Tema dramàtico (ARG)

 

 

 

 

UMMAGUMMA

 

CAREFUL WITH THAT AXE, EUGENE:

    Cuidate del hacha, Eugene (ARG)

    Cuidado con esa hacha, Eugenia (MEX)

    Eugenia, ten cuidado con esta hacha (SPA)

    Cuidado con ese hacha Eugenio (VEN)

GRANTCHESTER MEADOWS:

    Las praderas de Grantchester (ARG)

    Praderas de Grantchester (MEX)

    Pradera de Grantchester (SPA)

    La pradera de Granychester (VEN)

SEVERAL SPECIES OF SMALL FURRY ANMALS GATHERED TOGETHER IN A CAVE AND GROOVING WITH A PICT:

    Varias especies de pequenos animales de piel reunidos en una cueva haciendo amistad con un picto (ARG)

    Varia especies de pequenos animales de piel reunidos en una cueva haciando amistad con un picto (ARG)

    Varias especies de pequenos animales de piel atrapados en una cueva y divirtièndose con un picto (MEX)

    Varios tipos de pequenos animales con pelo juntos en una cueva y jugando con una piedra (SPA)

THE NARROW WAY:

    El camino angosto (ARG)

    La via estrecha (SPA)

THE GRAND VIZIER'S GARDEN PARTY, PART 1 ENTRANCE, PART 2 ENTERTAINMENT, PART 3 EXIT:

    La fiesta en el jardin del gran visir, parte 1 entrada, parte 2 entretenimiento, parte 3 salida (ARG)

    La fiesta en el jardin del Gand Vizier, parte 1 entrada, parte 2 actuaciòn, parte 3 salida (ARG)

    El jardin de fiesta del gran vizir, parte 1 entrada, parte 2 entretenimiento, parte 3 salida (MEX)

    La fiesta de jardin del gran visir (VEN)

 

 

 

 

ATOM HEART MOTHER

 

ATOM HEART MOTHER:

    Madre corazòn de atomo (CIL)

    Madre de corazòn atòmico (MEX)

    Madre de corazon de atomo (VEN)

    Madre corazon de atomo (VEN)

FATHER'S SHOUT:

    Los gritos de papa (ARG)

    El grito del padre (CIL)

    Grito de papà (MEX)

    Llamada de padre (SPA)

    El grito de papa (VEN)

BREAST MILKY:

    Leche de madre (ARG)

    Regazo lechoso (CIL)

    Pecho lechoso (MEX)

    Lechoso seno (SPA)

    Pecho lacteo (VEN)

MOTHER FORE:

    Vientre materno (ARG)

    Madre deiantera (CIL)

    Frente materno (MEX)

    La madre anterior (SPA)

    Madre anterior (VEN)

FUNKY DUNG:

    Estiércol con ritmo (CIL)

    Estiércol funky (MEX)

    Curioso estiércol (SPA)

    Estercolero funky (VEN)

MIND YOUR THROATS PLEASE:

    Cuida tu garganta (ARG)

    Cuida tu gargante (ARG)

    Sirvase tener cuidado con sus gargantas (CIL)

    Cuiden sus gargantas por favor (MEX)

    Cuidad vuestras gargantas por favor (SPA)

REMERGENCE:

    Refundirse (CIL)

    Remergencia (MEX)

    Reapariciòn (SPA)

    Remergente (VEN)

IF:

    Si (ARG)

SUMMER 68:

    Verano 68 (ARG)

FAT OLD SUN:

    Viejo y gordo sol (ARG)

    Viejo sol gordo (MEX)

    Ese viejo y pegajoso sol (SPA)

    Sol gordo y viejo (VEN)

ALAN'S PSYCHEDELIC BREAKFAST:

    El desayuno psicodélico de Alan (ARG)

    Desayuno psicodélico de Alan (MEX)

RISE AND SHINE:

    Se levanta y brilla (ARG)

    Levàntense (MEX)

    Nacimiento y resplandor (SPA)

    Asciende y brilla (VEN)

SUNNY SIDE UP:

    Donde llega el sol (ARG)

    Lado soleado arriba (MEX)

    Soleado lugar elevado (SPA)

    Lado soleado (VEN)

MORNING GLORY:

    Mañana gloriosa (ARG)

    Gloria matutina (MEX)

    Gloriosa mañana (SPA)

    Gloria de la mañana (VEN)

 

 

 

 

MEDDLE

 

MEDDLE:

    Entremeterse (CIL)

ONE OF THESE DAYS:

    Uno de estos dìas (ARG)

    Uno de esos dìas (SPA)

A PILLOW OF WINDS:

    Una almohada de vientos (ARG)

    Almohadòn de vientos (MEX)

    Un cojìn de vientos (SPA)

FEARLESS:

    Intrépido (ARG)

    Sin miedo (CIL)

    Sin temor (VEN)

YOU'LL NEVER WALK ALONE:

    Nunca caminaràs sola (ARG)

    Nunca caminaràs sòlo (MEX)

    Sòlo a ti (SPA)

    Nunca marcharàs solo (SPA)

SEAMUS:

    Museo marino (SPA)

ECHOES:

    Resonancias (ARG)

    Ecos (CIL)

 

 

 

 

back