Il Restauro del Telaio |
The Frame Restoration |
Il rinvenimento del Capriolo 75
Il Capriolo 75 Sport venne trovato nel 1988 in condizioni non buone quasi completo, serbatoio, sella, parafango anteriore e il manubrio erano stati rimossi conservati a parte. Il tubo di scarico, la catena e il carburatore erano assenti. Il cerchione posteriore in allumino conservava i raggi originali da 2,5 mm rinforzati ma era pesantemente corroso, mentre quello anteriore era in acciaio con raggi da 3mm evidentemente sostituito nel corso della vita del motociclo. Il motore, che girava ancora presentava copiose perdite d'olio dal lato cambio. Il coperchio valvole ed il coprivolano sono stati tolti a scopo di ispezione. Si noti il volano di alluminio che permette al motore di prendere 1500 giri in piu' rispetto al motore turismo. Dato lo stato del motociclo abbiamo inizialmente deciso di aspettare a iniziare il restauro. La speranza era di trovare un altra moto sport in condizioni migliori ed usare questa come parti di ricambio.Ma non fu possibile: decidemmo di restaurarlo | The Capriolo 75 sport was found in the 1988 in bad condition, but it was almost complete. The thank, seddle, mudguard and handlebars was removed at this time and keep out of part. The exhaust pipe, chain , carburettor was absent. The rear wheel in alloy have the original spokes ( 2.5 mm reinforced) but was heavy damaged from corrosion. The front wheel, in chrome plated iron with spokes of 3mm, probably was substitued during the life of motorcicle. The engine showed a big leak of oil from gearbox side. The flywheel cover and valvles cover was removed for ispection reason. Note the flywheel, made in alloy, to allow engine to turn up 1500 rpm respect to Turismo model. Considering the state, we have decided to wait a bit of time before to try to restore it. Hope was to found another sport model in better condition, but this was not possible so we decided to restore it. |
As the Capriolo 75 was found
Restauro del telaio
Estate del 1991, dopo aver smontato integralmente la moto abbiamo provveduto alla cromatura di tutte le parti, viti e dadi compresi recuperando gli originali dato che le facce dell' esagono hanno chiave da 11. Sabbiato, il telaio non presentava particolari problemi si e' provveduto alla preparazione del fondo e alla verniciatura. Il cavalletto particolarmente danneggiato e' stato invece accuratamente ricostruito. In questa foto si sta' montando l' impianto elettrico. Si osservi il parafango posteriore privo del porta numero che certamente equipaggiava i modelli Sport della serie nata alla fine 1955. E' probabile che il motociclo sia della fine del 1954 o primi del 1955. L' introduzione degli ammortizzatori idraulici risale infatti a tale periodo. | 1991 in summer, after to have disassembled entirely the motorcycle we have provided to plate whit chrome all parts, included screws and bolts for recover they. In fact this screws present 11mm esagonal head for metric spanner. Sandblast the frame it don't presents particular problems and it was prepared for painting. The stand was much damage it was rebuilt in accurate manner. This photo show the installation of electric wiring. Note the mudguard without the lateral number plate that certainly equipped the Capriolo Sport model builted in end of 1955. Probably the motorcycle was made at the end of 1954 or first 1955. The introduction of idraulic shock absorbers climb up at this time. |
Restoring frame
Il risultato finale
A settembre del 1991 il restauro poteva considerarsi finito anche se i cerchioni che appaiono nella foto non sono quelli corretti per il modello sport. Infatti sono di acciaio cromato ma la voglia di vedere il veicolo finito e la scarsa reperibilita' di cerchioni in alluminio (20' x 2 1/4) ha portato a questa scelta. Oggi la moto e' in attesa di essere equipaggiata con le ruote in alluminio e raggi da 2,5mm rinforzati che sono stati trovati con non pochi sforzi nel 1998. Non restava che avviare il motore; riempito il serbatoio e fatta affluire benzina al carburatore, venne spinta la messa in moto un primo colpo un secondo al terzo colpo il motore emise uno sbuffo dal carburatore. Il tentativo successivo lo mise in moto ridando voce, la stessa voce di allora, a quella moto ferma da troppo tempo. | 1991 September the restoration may be consider ended but the rims don't was correct for a sport model. In fact they are in iron and chrome plated, but the wish to see the motorcycle ended and the scarce availability of alloy rims (20' x 2 1/4) bring to do this choice. Today the bike is waiting to receive its original alloy rims and spokes of 2.5mm reinforced that was found with no little effor in the 1998. The last thing to do was to start engine; filled in the tank and let flow gasoline in the caburettor, the starting lever was pushed first time, second at third smasher the engine give out puff from caburettor. The next try, start up the unit giving the voice, the same old voice, to the bike turned off for a long time. |
The final result
Il serbatoio
Il serbatoio in
buone condizioni non ha richiesto un lavoro particolare.
L'interno non era aggredito dalla ruggine e dopo un buon
lavaggio con vecchie maglie di catena e dadi e' stato
riverniciato con la doppia colorazione originale. Appare
di dimensioni razionali con forma semplice mossa dal
disegno a sbalzo nella parte superiore. Il tappo, ad apertura rapida, completa l' elegante estetica. |
The
fueltank was in good condition, no special work needed.
Internal side wasn't assail by the rust and after a good
washing with link chain and bolts was painted with the
duble original colors.It have rational size and simple
shape moved by rise in the superior part. The plug, with a fast opening mechanism, finish up eleganty the aesthetics. |
The fueltank
Webmaster: Riccardo
Orioli
Site Design: ElOR Internet Consulting
Site Installed: November 15, 1999
Revised: Nov. 02, 2003