|
Piccolo frasario per piccoli viaggiatori...
Date un'occhiata e se avete dubbi... chiedetemi!!
Frasi
Basilari
- Buon giorno.
- God dag. (Good dahg)
- Ciao (informale)
- Hej. (HAY) ma
anche Tjena (Schenah)
- Come stai?
- Hur mår du? (Hur
mor du?)
- Bene, grazie
- Tack, jag mår bra. (Tack,
iòg mor bra)
- Come ti chiami?
- Vad heter du? (Vad hetter
du?)
- Mi chiamo ______ .
- Jag heter ______ . (Iag
hetter _____ .)
- Piacere di conoscerti.
- Trevligt att träffa dig (trevligt
att traeffa dei)
- Grazie.
- Tack. (tack)
- Prego.
- Var så god (var
sho gud)
- SI.
- Ja. (ia)
- No.
- Nej. (naej)
- Mi scusi. (attirando
l'attenzione)
- Ursäkta (urschächta)
- Mi scusi. (chiedendo
perdono)
- Förlåt (forlot)
- Mi dispiace.
- Jag är ledsen (Iòg
aer lessen)
- Arrivederci
- Adjö (Adio',
simile al francese)
- Arrivederci (informale)
- Hej då. (heido)
- Non parlo [bene] lo
svedese.
- Jag kan inte tala 'svenska'
[så bra] (Iòg can inte tòla
svenska [so bra]
- Parli italiano?
- Talar du italienska? (Talar
du italienska)
- C'è qualcuno
quì che parla italiano?
- Finns det någon
här som talar italienska (Finns de nogon aer som
tòlar italienska?)
- Aiuto!
- Hjälp! (Iaelp!)
- Attenzione!
- Se upp (Se upp)
- Buon giorno.
- God morgon (Gud morron)
- Buona pomeriggio.
- God eftermiddag (Gud
aeftermiddag)
- Buona sera
- God kväll (Gud
kvaell)
- Buona notte (andando a
dormire)
- God natt (Gud natt)
- Non capisco
- Jag förstår
inte (Iòg foerstor inte)
- Dov'è la
toilette?
- Var är toaletten? (Vòr
aer tualetten)
Numeri
- 1
- En/ett (en/ett)
- 2
- två (tvo)
- 3
- tre (tre)
- 4
- fyra (fira)
- 5
- fem (faem)
- 6
- sex (séx)
- 7
- sju (sciu)
(difficile da pronunciare)
- 8
- åtta (òtta)
- 9
- nio (niu)
- 10
- tio (tiu)
- 11
- elva (aelva)
- 12
- tolv (tolv)
- 13
- tretton (tretton)
- 14
- fjorton (fiuton)
- 15
- femton(faemton)
- 16
- sexton (séxton)
- 17
- sjutton (sciutton)
- 18
- arton (òrton)
(strana "rt")
- 19
- nitton (nitton)
- 20
- tjugo (sciugo)
- 21
- tjugoett(sciugo ett)
- 22
- tjugotvå(sciugo
tvo)
- 23
- tjugotre(sciugo tre)
- 30
- trettio (trettiu)
- 40
- fyrtio (fortiu)
- 50
- femtio (femtiu)
- 60
- sextio (sextiu)
- 70
- sjuttio (sciuttiu)
- 80
- åttio (ottiu)
- 90
- nittio (nittiu)
- 100
- ett hundra(ett hundra)
- 175
- ett hundra sjuttiofem (ett
hundra sciuttiofaem)
- 200
- två hundra(tvo
hundra)
- 300
- tre hundra (tre hundra)
- 1000
- ett tusen (ett tusen)
- 2000
- två tusen (tvo
tusen)
- 3758
- Tre tusen sju hundra
femtioåtta (Tre tusen sciu hundra
faemtiuòtta)
- 1,000,000
- En miljon (Eu miliun)
- 1,000,000,000
- En miljard (En
miliòrd)
- 1,000,000,000,000
- En biljon (En biliun)
- numero _____ (train, bus,
etc.)
- nummer _____ (nummer)
- mezzo
- halv/halva (halv)
- meno (di)
- mindre/mindre än (mindre/mindre
aen)
- più (di)
- mer/mer än (mer/mer
aen)
Orario
- adesso
- nu (nu)
- più tardi
- senare (senare)
- prima
- före (foere)
- mattina
- morgon (morron)
- pomeriggio
- eftermiddag (eftermiddag)
- sera
- kväll (kvaell)
- notte
- natt (natt)
Orari
Il formato utilizzato in Svezia
è simile a quello italiano (si usano un po' entrambi i
formati, sia le 12 che le 24 ore).
Se vuoi dire che è l'una, dovresti dire "Klockan är
ett", che letteralmente significa "L'orologio è uno".
Di conseguenza, per indicare l'una del pomeriggio, puoi dire "Klockan
är tretton".
- Che ora è?
- Vad är klockan? (Vòd
aer klokkan?)
- Esattamente l'una
- Precis klockan 1 (Presis
klokkan ett)
- Esattamente le due
- Precis klockan 2 (Presis
klokkan tvo)
- pomeriggio
- eftermiddag (aeftermiddag)
- mezzanotte
- Midnatt (Midnatt)
- un quarto alle _____
- Kvart i _____(qvart i)
Per indicare le mezzore, lo svedese
utilizza
l'ora successiva. Così, per dire che è l'una e
mezza, si
dice "halv två" (halv tvo)
Durata
- _____ minuti/minuti (fa)
- _____ minut/minuter (sedan) (minut/minuter
(sedan))
- _____ ora/ore (ago)
- _____ timme/timmar (sedan) (timme/timmar
(sedan))
- _____ giorni/giorni (fa)
- _____ dag/dagar (sedan) (dòg/dògar
(sedan))
- _____ settimana/settimane
(fa)
- _____ vecka/veckor (sedan) (vaecka/vaeckor
(sedan))
- _____ mese/mesi (fa)
- _____
månad/månader (monad/monader (sedan))
- _____ anno/anni (fa)
- _____ år/år
(sedan) (or/or (sedan))
Giorni
- oggi
- idag (idòg)
- stanotte
- inatt (inatt)
- ieri
- igår (igor)
- ieri notte
- igår natt (igor
natt)
- l'altro ieri
- i förrgår (i
foerrgor)
- domani
- imorgon (imorron)
- dopodomani
- i övermorgon (i
oevermorron)
- questa settimana
- denna vecka (denna vaecka)
- la settimana passata
- förra veckan (foerra
vaecka)
- la prossima settimana
- nästa vecka (naesta
vaecka)
In Svezia, la settimana inizia
Lunedì, non Domenica.
- Lunedì
- Måndag (mondòg)
- Martedì
- Tisdag (tisdòg)
- Mercoledì
- Onsdag (unsdòg)
- Giovedì
- Torsdag (tursdòg)
- Venerdì
- Fredag (fredòg)
- Sabato
- Lördag (loerdòg)
- Domenica
- Söndag (sundòg)
Mesi
- Gennaio
- Januari (ianuòri)
- Febbraio
- Februari (februòri)
- Marzo
- Mars (masch)
- Aprile
- April (òpril)
- Maggio
- Maj (mai)
- Giugno
- Juni (iuni)
- Luglio
- Juli (iuli)
- Agosto
- Augusti (augusti)
- Settembre
- September (septembrer)
- Ottobre
- Oktober (ochtuber)
- Novembre
- November (nuvember)
- Dicembre
- December (desember)
Colori
- nero
- svart (svartt)
- bianco
- vit (vit)
- grigio
- grå (gro)
- rosso
- röd (roed)
- blu
- blå (blo)
- giallo
- gul (gul)
- verde
- grön (groen)
- arancione
- orange/brandgul (uranfh/brandgul)
(il primo è più comune)
- violetto
- violett (viullett)
- marrone
- brun (brun)
Trasporti
Bus
e treni
- Quanto costa il biglietto per
_____?
- Vad kostar en biljett till _____? (Vòd
kòstar en biliett till _____?)
- Un biglietto per _____,
perfavore.
- En biljett till _____, tack. (en
biliett till ___, tach)
- Dove va questo treno?
- Vart går detta
tåg ? (vòrt gor detta tog?)
- Dove va questo bus?
- Vart går denna buss? (vòrt
gor denna buss?)
- Dov'è il treno/bus per
_____?
- Var är
tåget/bussen till _____? (vòr aer
toget/bussen till ____ ?)
- Questo treno/bus si ferma a
_____?
- Stannar tåget/bussen
i_____? (stannar toget/bussen i ____ ?)
- Quando parte il treno per
_____?
- När åker
tåget/bussen till_____? (naer ocher toget/bussen
till _____?)
- Quando arriva questo treno/bus a
_____?
- När kommer
tåget/bussen till_____? (naer kommer toget/bussen
till _____?)
Indicazioni
- Come arrivo a
_____ ?
- Hur kommer jag till
_____ ? (hur kommer jòg till)
- ...alla stazione dei
treni?
-
...järnvägsstationen? (jaernvaegstasciunen)
- ...alla stazione dei bus?
-
...busshållplatsen/busstationen? (busshollplazen/busstasciunen)
- ...all'aeroporto?
- ...flygplatsen? (fligplazen)
- ...in centro?
- centrum? (saentrum)
- ...all'ostello della
gioventù?
- ...vandrarhemmet? (vandrarhemmet)
- ...all'hotel?
- ...hotellet _____ ? (hutell)
- ...al consolato italiano?
- ...det italienska konsulatet? (det
italienska kunsulatet)
- Dove ci sono tanti ...
- Var finns det många... (vòr
finns monga)
- ...hotel?
- ...hotell? (hutell)
- ...ristoranti?
- ...restauranger? (raesturanger)
- ...bar?
- ...barer? (barer)
- ...posti da vedere?
- ...sevärdheter?
('sevaerdeheter)
- Puoi mostrarmelo sulla
mappa?
- Kan du visa mig på
kartan? (can du visa mei po kòrtan)
- via
- gata/gatan (gòta/gòtan)
- Gira a sinistra.
- Gå till
vänster. (go till vaenster)
- Gira a destra.
- Gå till höger. (go
till hoegher)
- sinistra
- vänster (vaenster)
- destra
- höger (hoegher)
- laggù
- där borta(daer
borta)
- avanti diritto
- rakt framåt (ròkt
framot)
- di fronte a _____
- mot _____ (mut)
- subito dopo il/la _____
- förbi_____ (foerbi)
- prima del/della _____
- före _____ (foere)
- Guarda verso _____.
- Titta efter/Kolla efter_____. (titta
aefter/kolla aefter)
- l'incrocio
- vägkorsning (vaegkorsning)
- nord
- norr (nòrr)
- sud
- syd (sud)
- est
- öst (oest)
- ovest
- väst (vaest)
- sulla montagna
- uppe på berget/
på berget(uppe po baeriet/po baeriet)
- nella valle
- nedanför berget/ i dalen
/ vid bergets fot (nedanfoer beriet/i dòlen/vid
baeriets fut)
Taxi
- Taxi!
- Taxi! (taxi)
- Mi porti a _____,
perfavore.
- Kör mig till_____,
är ni snäll. (scior mei till____, aer ni
snaell)
- Quanto costa arrivare a
_____?
- Vad kostar det att åka
till_____? (vòd kostar det att oka till _____?)
- Portamici, perfavore
- Ta mig dit, är ni
snäll. (tò mei dit, aer ni snaell)
Pernottamenti
- Avete qualche camera
libera?
- Finns det några rum
lediga? (Finns det nogra rum ledia?)
- Quanto costa una camera per
una/due/tre/quattro persone?
- Vad kostar ett rum för en
person/två/tre/fyra personer(vòd chostar
ett rum foer en persciun/tvo/tre/fira persciuner?)
- E' ... incluso nella
stanza?
- Inkluderas ... i rummet (inchluderas
... i rummet)
- ...lenzuolo?
- ...lakan? (lòchan)
- ...un bagno?
- ...ett badrum? (bòdrumm)
- ...un telefono?
- ...en telefon? (en telefon)
- ...una TV?
- ...en TV? (en teve)
- Potrei vedere la camera
prima?
- Får jag se rummet
först? (for jòg se rummet foerst)
- Avete qualcosa di più piccolo?
- Finns det något mindre?
(finns det nogot mindre?)
- ...più grande?
- ...större? (stoerre)
- ...più pulito?
- ...renare? (renare)
- ...più
economico?
- ...billigare? (billiare)
- OK, la prendo.
- OK, jag tar det. (OK,
jòg tòr det)
- Rimarrò per _____ notte
(notti).
- Jag stannar _____ natt
(nätter). (jòg stannar _____ natt (naetter))
- Puoi suggerismi un altro
hotel?
- Kan du föreslå
ett annat hotell? (can du foereslo ett annat hotell)
- Avete una cassaforte?
- Har du ett kassaskåp? (hòr
ni ett chassaschop?)
- ...armadietti?
- ...låsbara
skåp? (losbòra schop?)
- La colazione/cena è
inclusa?
- Följer
frukchust/kvällsmat med? (foeglier
fruchust/chvaellsmòt med?)
- A che ora è la
colazione/cena?
- När är
frukost/kvällsmat (middag)? (naer aer
fruchust/kvaellsmòt (oppure: middag))
- Perfavore, pulite la mia
camera.
- Gör rent mitt rum,
är ni snäll. (ioer rent mitt rum, aer ni
snaell)
- Può svegliarmi alle
_____?
- Kan du väcka mej klockan
_____? (can du vaecha mei chlochan ___)
- Voglio effettuare il check
out.
- Jag vill checka ut. (jòg
vill scecha ut)
Denaro
- Accettate gli euro?
- Tar ni euro? (tòr
ni evro?)
- Accettate carte di
credito?
- Tar ni kreditkort? (tòr
ni chreditkurt?)
- Può cambiarmi del
denaro?
- Kan ni växla pengar
åt mig? (can ni vaechsla pengar ot mei?)
- Dove posso cambiare del
denaro?
- Var kan jag växla pengar?
(vòr kan jòg vaechsla pengar?)
- Può cambiarmi un
traveler's check?
- Kan du växla en resecheck
åt mig? (can du vaechsla en reseschech ot mei?)
- Dove posso cambiare un traveler's
check?
- Var kan jag växla en
resecheck? (''vòr can jòg vaechsla en
reseschech?)
- Qual'è il tasso di
cambio?
- Vad är
växelkursen? (vòd aer vaexelkurschen?)
- Dov'è il più
vicino bancomat (ATM)?
- Var ligger den närmsta
bankomaten? (vòr ligger den naermasta bancomaten?)
Mangiare
- Un tavolo per una/due persone,
perfavore.
- Ett bort för
en/två, tack. (Ett burd foer en/tvo, tach)
- Posso vedere il menù,
perfavore?
- Får jag se på
menyn, tack? (for jòg se po menin, tach)
- Posso vedere la cucina?
- Kan jag titta i köket? (can
jòg titta i sciochet)
- C'è una
specialità della casa?
- Finns det en husets special? (finn
det en husets speciòl)
- C'è una
specialità locale?
- Finns det en lokal specialitet? (finn
det en lokòl spesialitet)
- Sono vegetariano.
- Jag är vegetarian. (jòg
aer vegetariòn)
- Sono vegano.
- Jag är vegan. (jòg
aer vegòn)
- Non mangio carne di
maiale.
- Jag äter inte
fläskkött. (jòg aeter inte
flaeschscioett)
- Non mangio carne di
manzo.
- Jag äter inte
nötkött. (jòg aeter inte
noetscioett)
- Può farlo 'leggero'
perfavore? (meno grassi)
- Jag vill ha det lätt
tack. (jòg vill hò det laett, tach)
- à la carte
- à la carte (a
la cart)
- colazione
- frukost (fruchust)
- pranzo
- lunch (lunsch)
- cena
- middag (middòg)
- Voglio _____.
- Jag vill ha _____. (jòg
vill hò)
- pollo
- kyckling (scichling)
- manzo
- biff/nötkött (bif/noetscioett)
- pesce
- fisk (fisch)
- prosciuttio
- skinka (scinca)
- salsiccia
- korv (corv)
- formaggio
- ost (ust)
- uova
- ägg (ègg)
- insalata
- sallad (sallad)
- verdura (fresca)
- (färska)
grönsaker ((faerscia) groensòker)
- frutta fresca
- (färsk) frukt ((faersc)
frucht)
- pane
- bröd (broed)
- toast
- toast (toast)
- nudel
- nudlar (nudlar)
- riso
- ris (ris)
- fagioli
- bönor (boenur)
- Potrei avere un bicchiere di
_____?
- Kan jag få ett
glas_____? (can jòg fo en glòs)
- Potrei avere una tazza di
_____?
- Kan jag få en kopp_____?
(can jòg fo en chopp)
- Potrei avere una bottoglia di
_____?
- Kan jag få en
flaska_____? (can jòg fo en flascha)
- caffè
- kaffe (càffé)
- te
- te (té)
- succo
- jos (ius)
- acqua gasata
- bubbelvatten (bubbelvatten)
- acqua
- vatten(vatten)
- birra
- öl (oel)
- vino rosso/bianco
- röd/vitt vin (roed/vitt
vin)
- potrei avere un po' di
_____?
- Kan jag få lite_____? (can
jòg fo lite)
- sale
- salt (salt)
- pepe nero
- svartpeppar(svart peppar)
- burro
- smör (smoer)
- mi scusi, cameriere? (attirando
l'attenzione)
- Ursäkta,
hovmästarn! (urscièchta, hoevmaestarn)
- ho finito
- Jag är klar. (jòg
aer klòr)
- era buonissimo.
- Det smakade utmärkt. (det
smaechte utmaercht)
- perfavore porti via i piatti,
grazie.
- Ta bort faten, tack. (tò
bort fòten, tach)
- il conto, perfavore.
- Notan, tack. (nutan, tach)
Bar
- Servite alcolici?
- Serverar du alkohol? (sehrvehrar
doo alcohoole)
- Cè il servizio ai
tavoli?
- Finns bordsservice? (feens
boords-sur vees)
- Una birra/due birre, per
favore.
- En öl/två
öl, tack. (Ahn ul/tfoo ul, tac)
- Un bicchiere'
di vino rosso/bianco, per favore. : Ett glas
röd/vitt vin, tack. (At glaas
rud/veet veen)
- Una pinta, per favore.
- Ett stop, tack. (At
stoop, tac)
- Una bottiglia, per
favore.
- En flaska, tack. (Ahn
flaasca, tac)
- _____ (hard liquor)
and _____ (mixer), please
- ___ (likör)
och ___ (blandare, tack (___ leecur
ohc ___ blahndaara , tac)
- Whiskey
- whiskey (vees kee)
- Vodka
- vodka (vood caa)
- Rum
- rom (rohm)
- acqua
- vatten (vaa tan)
- Club soda
- klubb-soda (cloob-sooda)
- Acqua tonica
- tonikum vatten (tohnee-coom
vaa tan)
- Succo d'arancia
- apelsin juice (apehlseen
joos)
- Coca cola (soda)
- Coca Cola ,OR
Cola (Cooca cohla, cohlaa)
- Soda
- Soda (soodaa)
- Avete degli snacks?
- Har du något
tilltugg ? (Hahr doo noogoht teeltoog)
- Ancora uno, per favore.
- En till, är ni
snäll. (.An teel, ar nee snahl)
- Un'altro giro, per
favore.
- En runda till. (An roonda
teel)
- Quando chiudete?
- När stänger ni? (Nehr
stahngahr nee)
Shopping
- Avete questo nella mia
misura?
- Har något i min storlek?
(hòr ni nogot i min sturlech)
- Quanto costa questo?
- Vad kostar den? (vòd
chostar den)
- Costa troppo.
- Det är för dyrt.
(det aer foer dirt)
- Accettate _____?
- Tar ni _____? (tòr
ni ___)
- caro
- dyrt (dirt)
- economico
- billigt (billigt)
- Non lo voglio.
- Den vill jag inte ha. (den
vill jòg inte hò)
- Mi stai imbrogliando.
- Du lurar mig. (du lurar
mei)
- Non sono interessato.
- Jag är inte intresserad. (iòg
aer inte intresserad)
- OK, lo prendo
- Jag tar den! (jòg
tòr den)
- Potrei avere una borsa di
carta?
- Kan jag få en
papperspåse? (can jòg fo en papperpose)
- Potrei avere una borsa di
plastica?
- Kan jag få en
plastpåse? (can jòg fo en plastpose)
- Inviate anche all'estero?
- Skickar ni till utlandet? (scichar
ni till utlandet)
- Inviate la merce?
- Skickar ni varor? (scichar
ni varur)
- Ho bisogno di ...
- Jag behöver... (.jòg
behoever )
- ...dentifricio.
- ...tandkräm. (tandcraem)
- ...uno spazzolino.
- ...en tandborste. (en
tandborste)
- ...sapone.
- ...tvål. (tvol)
- ...shampoo.
- ...schampo. (scampu)
- ...aspirina (o simile).
- ...något
smärtstillande aspririn/ibuprofen. (nogot
smaertstillande aspirin/ibuprofen' )
- ...una medicina per il
raffreddore.
- ...förkylningsmedicin. (foerscilningsmedisin)
- ...una medicina per il mal di
pancia.
- ...medicin mot magont. (medisin
mut mògunt)
- ...una lametta da barba.
- ...ett rakblad. (ett
ròkblòd)
- ...un ombrello.
- ...ett paraply. (ett
parapli)
- ...crema solare.
- ...solskyddskräm. (sulsciddschraem)
- ...una cartolina.
- ...ett vykort. (ett
vichurt)
- ...francobolli.
- ...frimärken. (frimaerchen)
- ...batterie.
- ...batterier. (batterier)
- ...carta da lettera.
- ...skrivblock/skrivpapper. (schrivbloch/schrivpapper)
- ...una penna.
- ...en penna. (en penna)
- ...libri in italiano
- ...Böcker på italienska.
(boecker po italienska)
- ...riviste italiane.
- ...vecko- eller
månadstidningar på italienska. (vèchu-
eller monanstidningar po italienska')
- ...un giornale italiano.
- ...italienskspråkiga
dagstidningar. (italienschasprochiga dògstidningar)
- ...un dizionario italiano-svedese
- ...en italliensk-svensk ordbok. (en
italiensch-svensch urdbuch)
Guidare
- Vorrei noleggiare
un'automobile.
- Jag vill hyra en bil. (Yag
veel heera ahn beel)
- Can I get insurance?
- Kan jag få en
försäkring? (Can yaag foo ehn fur-sahc-reeng)
- Stop sui segnali stradali
- stanna vid ett
vägmärke (stahna veed at vehgmahrca)
- blind alley
-
återvändsgränd (ootahr-vahnds-grahnd)
- Divieto di sosta
- parkering förbjuden (pahr-kehreeng
fur-beeoo-dan)
- Limite di
velocità
- hastighetsbegränsning (haas-teeg-hehts-beh-graans-neeng)
- Stazione gasolio
- bensinstation/mack (behnseenstaateeon/mac)
- Benzina
- bensin (behnseen)
- Diesel
- diesel (deesehl)
Con le autorità
- Non ho fatto nulla di
male.
- Jag har inte gjort något
fel. (Yag haar eenta yoor noogoot fehl)
- C'è stato un
malinteso.
- Det var ett
missförstånd. (Dat vaar at mees-fur-stoond)
- Dove mi sta portando?
- Vart tar du mig? (Vaart
taar doo may)
- Mi sta arrestando?
- Är jag arresterad? (Ehr
yag arehstehrad)
- Io sono un cittadino
italiano.
- Jag är italianisisk
medborgare (Yag ehr italianeseesc mehdbooryaareh)
- Voglio parlare con l'ambasciata
italiana.
- Jag vill tala med det italianisisk
konsulatet. (''Yag veel tahla mehd dat italianeseesc
cohn-soo-lah-tat )
- Vorrei parlare con un
avvocato.
- Jag vill tala med en advokat. (Yag
veel tahla mad ehn ahdvoocaht)
- Can I just pay a fine
now?
- Kan jag betala böterna
nu? (Can yaag betaala buternah noo?).
(questa parte e' stata presa da wikitravel
sulla sezione svedese)
|