Home
Autori
Letteratura
Grammatica
Crediti

Newsletter

Collaborazioni
Scrivi al Webmaster
Links Collaboratori


Cornelio Nepote

De Viris Illustribus - Themistocles

Capitolo II


Vai al brano corrispondente in Latino

Il primo passo della sua vita politica fu durante la guerra di Corcira; eletto stratega dal popolo per dirigerla rese la città più fiera non solo durante l'attuale guerra ma anche nei tempi successivi. Infatti, visto che il denaro pubblico, che si ricavava dalle miniere, ogni anno era sperperato a causa delle donazioni dei magistrati, egli persuase il popolo a costruire con quel denaro una flotta di cento navi. Allestitala velocemente, dal principio vinse i Corciresi, poi cacciando i pirati del mare rese il mare sicuro. Abbellì Atene con ricchezze e allo stesso tempo rese gli Ateniesi espertissimi nella guerra navale. Quanto ciò sia servito per la salvezza dell'intera Grecia, lo si conobbe durante la guerra contro i Persiani. Infatti dato che Serse portava guerra in tutta Europa per terra e per mare, la invase con delle truppe tanto ingenti quanto nessuno né prima né dopo ebbe mai: la sua flotta era infatti di milleduecento navi da guerra, e la seguivano duemila navi da trasporto, mentre l'esercito terrestre fu di settecentomila fanti e quattrocentomila cavalieri. Poiché era stata diffusa la notizia del suo arrivo e si diceva che soprattutto gli Ateniesi erano presi di mira a causa della battaglia di Maratona, essi andarono a Delfi per consultare l'oracolo su cosa dovessero fare a proposito della loro situazione. Pizia rispose a quelli che la consultavano di difendersi attraverso delle mura di legno. Dato che nessuno capiva a cosa si riferiva questo responso, Temistocle li convinse che era consiglio di Apollo che portassero se stessi e le loro cose sulle navi: egli diceva che era infatti questo il muro di legno indicato dal dio. Approvata questa decisione, aggiungono ai precedenti altrettanti triremi e trasportano tutte le loro cose che potevano essere mosse un po' a Salamina, un po' a Trezene: consegnano la rocca ai sacerdoti e a pochi anziani per curare le cose sacre, abbandonano il resto della città.




Hai trovato degli errori nella traduzione? Non esitare e invia la tua correzione compilando il modulo sottostante, specificando il punto in cui, nella traduzione, è presente l'errore. Grazie.
Nickname
Correzione




Letteratura:

- Cornelio Nepote

Home | Autori | Letteratura | Grammatica | Crediti | Newsletter | Collaborazioni | Webmaster | Links | Bibliografia

AbZe31 Creations © 2002-06 - Tutti i diritti riservati