Home
Autori
Letteratura
Grammatica
Crediti

Newsletter

Collaborazioni
Scrivi al Webmaster
Links Collaboratori


Lucrezio

De Rerum Natura - Libro V

I primordi dell'umanità (vv. 925 - 1010)


Vai al brano corrispondente in Latino

Ma quella stirpe umana (primitiva) nelle campagne fu molto
più dura, come era necessario, poiché la dura terra l'aveva creata,
e fu strutturata all'interno con ossa più grandi e
più solide, connessa nelle viscere da nervi robusti,
in modo che non fosse facilmente sopraffata né dal caldo né dal freddo
né da un cibo inusuale né da alcuna malattia del corpo.
E per molti lustri di rivoluzione del sole per il cielo
conducevano una vita alla maniera errabonda delle fiere.
E non vi era uomo robusto che conducesse l'aratro ricurvo,
nessuno sapeva lavorare i campi con il ferro,
né piantare i giovani virgulti, né tagliare
con falci i vecchi rami dagli alti alberi.
Quel dono che il sole e le piogge avevano doto, quello che la terra aveva creato
spontaneamente placava a sufficienza i petti (e gli animi).
Nutrivano i corpi perlopiù tra le querce cariche di ghiande;
e i corbezzoli che ora vedi maturare
diventando rossi nel corso dell'inverno,
allora la terra li produceva in gran numero e più grossi.
Ed inoltre la fiorente infanzia del mondo produsse
allora molti rozzi alimenti, abbondanti per i miseri mortali.
E a placare la sete li chiamavano i fiumi e le fonti,
come oggi lo scorrere dell'acqua dai grandi monti
richiama chiaramente per ampi spazi le popolazioni di fiere assetate.
Infine, vagando, occupavano le oramai note dimore silvestri delle ninfe
dalle quali sapevano che rapidi rivoli d'acqua
lavavano con larga corrente le pietre umide
le umide rocce, gocciolanti sopra il verde muschio,
e che altre fonti scaturivano abbondanti nella pianura.
Non sapevano ancora trattare le cose con il fuoco, né servirsi
di pelli e vestire il corpo con le spoglie delle fiere,
ma abitavano i monti e caverne montane e i boschi,
e nascondevano le loro membra rugose in mezzo ai cespugli,
costretti ad evitare le sferzate dei venti e della pioggia.
Né erano in grado di considerare il bene comune,
né sapevano valersi di norme né di leggi nelle loro relazioni.
Quella preda che la sorte offriva ad ognuno, ciascuno
se la portava via a proprio piacimento, abituato a star bene e a vivere per sé
E Venere nelle selve univa i corpi degli amanti;
conquistava infatti ogni donna o il desiderio reciproco,
o la violenza e l'intensa passione dell'uomo,
o la ricompensa di qualche frutto, ghiande e corbezzoli o pere raccolte.
E confidando nella forza straordinaria delle mani e dei piedi
cacciavano le silvestri popolazioni delle fiere
con sassi da lancio e con clave molto pesanti;
e molte ne vincevano, poche sfuggivano nei nascondigli;
e simili a setolosi cinghiali, colti di sorpresa
dal calare della notte, ponevano in terra le nude membra silvestri,
avvolgendosi intorno con foglie e rami.
Né cercavano con alte grida il giorno e il sole
vagando timorosi per i campi nell'oscurità della notte,
bensì, silenziosi ed immersi nel sonno, aspettavano
fino a quando il sole con la rosea fiaccola riportava la luce nel cielo.
Abituati fin da piccoli a vedere sorgere ogni giorno
le tenebre e la luce con tempo alterno,
non era possibile che si meravigliassero mai né dubitassero
che una notte eterna invadesse la terra, estintasi la luce del sole.
Ma la preoccupazione maggiore, piuttosto, era il fatto che le stirpi delle fiere
rendevano spesso precario il sonno a quei miseri;
e cacciati dalla dimora scappavano dai rifugi rocciosi
all'arrivo di un cinghiale schiumante o di un forte leone,
e a notte fonda, impauriti, cedevano
ai feroci ospiti i giacigli coperti di fronde.
Né troppo più di adesso le stirpi umane
lasciavano allora tra i lamenti la dolce luce della vita.
Sicuramente allora più spesso ognuno di quelli, sorpreso,
offriva carne viva alle fiere, dilaniato dalle zanne,
e riempiva dei suoi gemiti i boschi, i monti e le selve,
vedendo le sue carni vive seppellite in una viva tomba.
E coloro che fuggendo si salvavano con il corpo lacerato
in seguito, tenendo le mani tremolanti sulle atroci ferite,
invocavano l'Orco (la morte) con terribili grida,
finché orribili spasmi li avevano privati della vita,
privi di ogni rimedio, ignari di cosa le ferite richiedessero.
In compenso un solo giorno non dava alla morte molte migliaia di uomini
condotte sotto le insegne, né le torbide acque acque del mare
sbattevano sulle rocce le navi e gli uomini.
Ma allora spesso il mare, ingrossatosi senza scopo, senza ragione
invano infuriava e senza danno deponeva vuote minacce,
né la subdola seduzione del mare tranquillo poteva attrarre alcuno
al pericolo con il riso delle onde.
L'insensata arte del navigare allora giaceva ignorata.
Allora, inoltre, la scarsità di cibo dava alle morte le membra indebolite,
al contrario ora l'abbondanza di ogni cosa le sommerge.
Quegli uomini di allora spesso, senza accorgersi, versavano il veleno a se stessi,
quelli di oggi lo propinano con maggiore destrezza agli altri.




Hai trovato degli errori nella traduzione? Non esitare e invia la tua correzione compilando il modulo sottostante, specificando il punto in cui, nella traduzione, è presente l'errore. Grazie.
Nickname
Correzione




Letteratura:

- Lucrezio

Home | Autori | Letteratura | Grammatica | Crediti | Newsletter | Collaborazioni | Webmaster | Links | Bibliografia

AbZe31 Creations © 2002-03 - Tutti i diritti riservati