Università Roma Tre - a.a.2001-02 - Corso di Studio Operatori della Comunicazione Interculturali -  - docente: Patrick Boylan


Modulo sulla Comunicazione interculturale:
metodo e ricerca sul campo
(corso destinato agli studenti del curriculum Operatori Interculturali)

I programmi dei moduli offerti nel 2001-02 non sono più materia d'esame dopo febbraio 2005
non verranno più conservati dopo tale data i compiti svolti dagli studenti né i relativi voti assegni.

NOTIZIE

Per l'esame del 25.09.02
(Comunicazione interculturale: ricerca).

La segre
teria non ha potuto fornirmi su disco la lista dei prenotati, quindi potro' affiggerla, sotto forma cartacea, solo davanti al Corso di Studio (e non qui). Comunque non serve consultare la lista: siete in pochi quindi: Cognomi A-Z alle 9.30 in aula 16 per un breve scritto seguito dall'orale.

Per via di un conflitto di prenotazioni per il laboratorio linguistico, ci sarà una leggera variazione nei giorni dell'appello autunnale per 
- Modi di essere e modi di esprimersi in inglese 
   (studenti di Ling/linguistica, Op. interculturali, CPEE)
- Comunicazione interculturale: metodi e ricerca sul campo
   (studenti Op. interculturali).

Infatti, l'esame per MODI DI ESSERE sarà il 26 settembre (non il 25), sempre al laboratorio linguistico (ci sarà uno scritto la mattina alle 9, con l'orale subito dopo, per un turno; poi di nuovo uno scritto alle 14, con l'orale subito dopo, per l'altro turno.  I nominativi degli studenti assegnati ad ogni turno verranno annunciati alla chiusura delle prenotazioni (10 gg. prima dell'appello)... 

mentre l'esame per COMUNICAZIONE INTERCULTURALE sarà il 25 settembre (non il 26), sempre nell'aula 17 (stessa procedura: prima lo scritto poi l'orale, o alle 9 o alle 14).

NON DOVETE RIFARE LA PRENOTAZIONE. Basta venire il giorno giusto.  SE DOVETE PRENOTARVI, INDICATE LA DATA SUGGERITA DAL COMPUTER. Quindi prenotatevi pure per il 26.9 ma venite il 25.9.

Colgo l'occasione per augurarvi una felice estate.

Patrick Boylan

. Calendario esami: premere qui -›..
  Prenotzione agli esami orali: premere qui -›_


27.04.02

Preparazione per l'esame (frequentanti)

     Leggere i due articoli indicati qui di seguito (Boylan, Dooley) per intero.  Il secondo è piuttosto lungo ed impegnativo e sostituisce il libro indicato nel programma iniziale.  Pertanto si consiglia di scaricarlo subito dall'Internet: usare Internet Explorer (si formatta male con Netscape). 

Gli esoneri

     Chi avrà svolto correttamente i due compiti H01 e H02 (vedi sotto) sarà esonerato dalla lettura del primo articolo (Boylan).  Chi avrà svolto correttamente solo uno dei due compiti sarà interrogato sulla prima metà dell'articolo (fino alla sezione "Taking the existential plunge"). 

     Chi avrà svolto correttamente il compito H03 (vedi sotto) sarà esonerato di una parte della lettura del secondo articolo (Dooley), ossia dovrà leggere il testo dall'inizio fino alla sezione intitolata "Consequences of organizational structure"). 

    Verranno elencati qui prossimamente i nominativi degli "esonerati".
 


16.04.02 
Nuova politica: Le cassette Streamline prese al laboratorio vanno restituite dopo aver terminato l'eserciizo, sia per motivi di copyright sia per non farli addebitare al docente.
La data per la consegna dei lavori d'ascolto rimane lunedì, 22.04.02.
Per chiarimenti su come fare l'esercizio, premre qui -›_

Può interessarvi...

Notizie sulla conferenza SIETAR-Europa 2002 (Vienna, 10 - 13.4.02) 
Intercultural Competences in a Globalised World
cliccare qui -›_Cliccare per vedere il sito della conferenza SIETAR-EU

Cosa significa usare una lingua (nel nostro caso, l'inglese) per la "comunicazione interculturale"?  Come bisogna prepararsi sul piano linguistico e comportamentale per un incontro con persone di diversa cultura?  Come e dove si formano i trainers interculturali?

Date un'occhiata al sito per vedere cosa diranno su questi argomenti gli studiosi che verranno alla conferenza, tra cui il docente di questo corso e una studentessa laureatasi l'anno scorso con una tesi sulla comunicazione interculturale.    (I riassunti di tutti i discorsi sono già disponibili on line sul sito.)


Iscrizione al modulo:  per scaricare e riempire la scheda, premere qui >   
                                per sapere chi risulta iscritto al corso*, premere qui >  
* passano alcuni giorni dall'invio della scheda prima della sua affissione..

(Informativa sulla privacy)

26.04.02 Come annunciato, da questa data non si accettano più iscrizioni al modulo.  (L'iscrizione serve solo per il riconoscimento degli eventuali esoneri sostenuti: H01, H02, H03)...



 
 

Programma

Per le questioni organizzative (a chi è destinato il modulo, crediti, orari...), premere qui-›_

Verrà studiata l'interazione tra parlanti in situazioni di forte asimmetria linguistica e culturale, tipica delle odierne società multietniche e della globalizzazione del mondo del lavoro. Il corso offre strumenti di analisi delle asimmetrie e strategie
comunicative di compensazione.

Testi consigliati:

BOYLAN P., "To Be or not to Be: Success or Failure in Intercultural Communication" In: D. Lynch & A. Pilbeam (a cura di), From the past to the future in intercultural
understanding, LTS/SIETAR, Bath, 2000, pp.106-116, disponible anche in Internet: http://host.uniroma3.it/docenti/boylan/text/boylan05.htm ‹--Premere sull'indirizzo.
 

FOWLER S.M. & MUMFORD M.G., Intercultural Sourcebook:
Cross-Cultural Training Methods, vol. 1, Intercultural Press, Yarmouth (Maine), 1995.
(Questo testo è ancora disponibile in Internet con tempo di consegna a casa di circa 2 settimane da www.amazon.com o www.amazon.co.uk ma conviene provare anche le altre librerie virtuali.)

Per i soli frequentanti (iscritti, in regola con gli esoneri) il testo di Fowler & Mumford viene sostituito dall'ipertertesto seguente, disponibile qui sotto (ultimo tasto azzurro):
DOOLEY R., "Four Cultures, One Company: Achieving Corporate Excellence through Working Cultural Complexity", Organization Development Journal (forthcoming).  Il testo è anche disponibile in internet presso il sito dell'autrice cliccando qui.



 
 

Dispense:

Ecco i tasti (i riquadri azzurri) su cui cliccare per vedere le dispense:


€€€€€€
PREMERE €€QUI€€
€€€€€€

H01:  compito per il 13.03.02
Sottoscriveresti   queste affermazioni? Scrivere accanto "Sì" o "Sì!!"oppure"No" o "No!!"

€€€€€€
PREMERE €€QUI€€
€€€€€€

H02: Ethnographic questionnaire on TIME
(disponibile anche presso COPYando, di fronte alla Facoltà

(non disponibile in rete)

Lettura per pasqua
Alla copisteria COPYando c'è una 
dispensa con pagine scelte dal testo di FOWLER & MUMFORD + un capitolo da una tesi di laurea sulla Cooperative Learning.
(chiedere la dispensa Boylan/Globalizzazione)

€€€€€€
PREMERE €€QUI€€
€€€€€€

H03: LISTENING COMPREHENSION (in a pragmatic and intercultural perspective). 
Do 5 listening tasks as your homework for Tuesday, April 16, 2002.

"CRITICAL INCIDENTS"
         What is a "critical incident"?  It is the painful experience of incomprehension due to cultural differences.  But it can also be the start of really understanding the other culture.
These examples will make the concept clear:

€€€€€€
PREMERE €€QUI€€
€€€€€€

Incomprehension between
a Spanish ERASMUS student
and English students at the
University of Manchester

Cases 1-6
Click here!


Cases 7-9
Click here!

Incomprehension between immigrants to Canada and Canadians - even intercultural counsellors!

€€€€€€
PREMERE €€QUI€€
€€€€€€

Test
Test your ability to communicate interculturally:

€€€€€€
PREMERE €€QUI€€
€€€€€€


Reading:: An example of  "IC" or Intercultural Consulting

In a richly detailed report, a young graduate in IC from a California university describes her first job as a consultant to a company making computer parts in Malaysia.  The report gives you an idea of what this kind of job entails but also offers insights into similar work in refugee programs, government agencies, etc.