N ota a Costauta vivee n redo che s ciamaa Luca. Era n redo tanto bon, furbo com na olpe e tanto curios. Vivee z na ceda granda vizin al bosco. Na dì so pare i à domandó s al volee dì aped lì a föi lögne in Ciamorzöi. Luca avee daciaro parcheche n l era mai sto ze cal posto. E rivede in ció dal pöis, à ciapó su l tröi e à pasó l'aga. Intanto ch'i caminee, Luca, spiee piön d marvöia intrà li erbe e intrà l muscio a vöde s al cetaa calc formia o calche fongo. N ota i à parù da vöde intrà l piante algo ch' buliee e iná tacó a ciamà so pare: "Papà, papà na olpe!" E cói so bagare à fato scampà un merlo ch' dormii in medo ai rame. Cuön ch' i é rivede zal bosco, so pare à tiró fora dal rodsoc li arte e s é ptù a lorà. Co la manera à tacó a dramà l piante e intanto Luca ingruee i rame; pì tarde avaraa fat tasa arente la strada. Verso mad-dì à mangiò algo epò so pare s é sentó du sote na pianta con cöla da dormì ntin inante tornà a tacà a lorà. Ma inante perdse vì à pensó bögn da dì a Luca: "M arcmando da borbiné cialò dintorno". Ntin e sto ilò, ma cuón ch'l à visto ch' so pare s era indormanzo, Luca à tacó a viadà pal bosco: sotaa intrà l piante, se sbalanzaa coi rame, dee a lisa du pi róis. A n zörto momöinto à visto na schireta ch' ciapaa su pla scorza d un pzö; lì à tacó a sotai doi e öla a tirè saute da na pianta in l autra fin ch' n ota la pöra bestia e riveda a scondse inpoi na brusa. Luca a spostò i rame par vöde s al rivee a ciapala e iná visto na sfösa zla croda. Iné du dinze. Su sote era pión d talaragne, i parees era biandade e un odor da mufa farmaa l fio. De colpo s é sintù a ciapà ple spale: dói mögn fife co li onge longe lo strandee e lì ne n à pi pudù scampa. Zun atmo a penso eh' söia un orso ma à sintù na os zigagnola ch didee: "Sta gheto, ne sta sgarbdà, bel bocnuto!". Al redo, strangosó, ne n é sto bon da mövse e iné sto tiro fin in cìó dal landro gno eh' era na candöla ch' fadee pöna ntin d lus. E csì à podù vöde chi ch' l avee ciapó. Era na onghena! Vecia, col beco scuerto de brusches e duta fifa. Avee i vöi celeste, fröide e triste; i ciavöi duce ingardizede e ciariede d pudöi. Avee un visti longo fato d fòi e piön d tacogn. Zotee e cuön ch' la caminee se vdee ch' l avee un pè da ciaura. L onghena à do un cezon al redo e l à sarà zna cabia. Dopo calch' dì, Luca à podù capì che cla vecia n vivee da sola ma aped nasché sös pi done, ma brute com öla. Ogni tanto ölie lasaa ch'al vögna fora dla cabia par föi calche laoro o par giavà i pudöi. Avaraa volù mangelo alolo ma l redo era masa magro e csi à penso da spité ch'al se ingrase ntin. Ogni tanto l'onghena pì vecia domandaa: "Redo, mostra ntin al to döido ch' vòi sintì s t es davantó pi graso." Luca, furbo, inveze da mostra l döido, slongee un bacöto d lögn e öla, ntin ch' era scuro e ntin ch' la vdee pöco, n se nacordee e brontlaa intosieda: "Es ncamò masa söco! Ne n é ncamò ora da mangete" Dop' na bota, na dmönia, li onghene pi done à dito ch'le dee a mösa a Costauta. A ciapó su l tröi, e dude su pi praas e iné rivede zal pöis. El cede, una vizin clautra, era inluminede dal saroio ch' era auto sora el Tröi Terze. La gedia biöncia se slanzaa vers al ziel e se destacaa sora el cede d lögn. Intant che li onghene era a mösa, al redo ch' era resto solo aped la pi vecia, a penso da taiè la corda e i à dito: "Nona, vösto ch' te giave chi pudöi ch' te fa tanta piza?" "Oh magare! - à respondù la vecia - Ste bestie n me lasa nanch' un minuto in paas." L'onghena e duda arente la cabia e l à lasó gni fora. Luca l à fata santa du su la carega, à tacó a petnala e a tirè du i pudöi e intanto ciantaa baso, fin ch' n ota l'onghena s é indormanzada. Alora al redo é scampo. A' pasó fora l bosco, é sotó du pi prades, fin ch l é rivó vizin al Rin In cöla rivee li onghene ch' tornaa da Costauta. Ölie n cardee ai so vöi e à dito: "Cioo, com ast fato a pasà l gió?" "Öi ptu naschè fraise sora i crope, - à respondù al redo - epo söi pasò d là. S volöd ciapame, bisogna ch'fadöda csì anch voietre." Luca avee pasò l Rin pì insù, gno ch' l aga era pi basa, ma à zarco da dà d intende ch' ilò s podee pasà fazilmöinte. Li onghene, par n lasase scampà l redo, à rincuró nasché fraise e li a ptude sora i cröpe e, cuön ch' e li à poiò sora i pes, i rame à zedù e ölie e stade portad' vi da l'aga, ch' ilò fadee gorghes giazade, e iné sparide. Luca, svelto com un cavariol , a ciapó su pi prades d Ciabalato e co l é rivó zal pöis iné sotó corögn a ceda soa. Era un pezo ch' n al vdee so pare e so mare. I à imbrazade e busede e da in cal dì à sempro vivù legro e contento. |
Tanto tempo fa, a Costalta, viveva un bambino di nome Luca.
Era un bambino molto buono, furbo come una volpe e tanto curioso. Abitava
in una grande casa ai margini dei bosco. |
se vuoi scaricare la pagina in formato PDF (72 K) (Sul computer deve essere installato il programma Acrobat Reader, che puoi, gratuitamente, scaricare dal sito www.adobe.com/acrobat) |