Sergio Sileri
Espresse nei
suoi versi l'amaro disincanto del ligure verso la vita e una risentita
concezione morale e religiosa. Nell'Italia del benessere, del tutto
e subito, tra il '60 e l'80, tutto un mondo di valori scompariva, senza
lasciare nulla che potesse sostituirlo, e la poesia di Sileri registra
dolorosamente questo cambiamento, ponendosi interrogativi ancor oggi senza
risposta. Pubblicò i seguenti libri di poesia: Porto de mâ
(1971), O zeugo sensa fin (1972), E speranse son onde
(1976), Oua che l'ombra a chinn-a (1981). Morì nel 1983.
Ommo
sapiente
Inte
l'ægua ch'a franze
O
ciù bello scherso
O
zeugo sensa fin
Tempo
d'andâ
O
combo pavonetto
Dòppo
a çenie
Stupido
e orbo,
co-a
libertæ in scê lerfe pe roscetto
e
scciavo do dinâ
a-a
mòula d'òsso:
scciavo
de tutto
fin'anco
de ti stesso.
Ommo
sapiente,
se
no ti fesci cianze
mettendo
à færo e feugo tutto o mondo,
à
ammiâte bello nùo,
sensa
livrea,
no
restiæ ätro che scciuppâ da-o rïe.
T'ê
solo pùa,
pöca
grasciùa, de danno,
pe-a
tæra che da sempre ti t'inganni.
A tò
vitta a l'è scrïta con l'arfê
ne-o
libbro ciù monòtono ch'existe.
Uomo sapiente Stupido e cieco / con la libertà sulle labbra come rossetto / e schiavo del denaro / a midolla d'osso: / schiavo di tutto, / perfino di te stesso. / Uomo sapiente, / se non facessi piangere / mettendo a ferro e fuoco tutto il mondo, / a guardarti completamente nudo, / senza livrea, / non resterebbe altro che scoppiare dal ridere. // Sei solo polvere, / poco concime, e danno / per la terra che inganni da sempre. // La tua vita è scritta con il fiele / nel libro più monotono che esista.
Profondo
conoscitore della sua gente e del suo mare, Sileri ha lasciato
poesie
che rivelano il suo attaccamento alla terra di Liguria.
Inte l'ægua
ch'a franze
Affondo
e mæ moæn drent'a-o mâ
fra
i scheuggi de nòstre calanche
e
pesco inte l'ægua ch'a franze
i
seunni de tutti i pescoei,
i
canti de tutti i mainæ,
l'amô
pe-a mæ tæra savoïa.
Nell'acqua che frange Affondo le mie mani nel mare / fra gli scogli delle nostre baie / e pesco nell'acqua che frange / i sogni di tutti i pescatori, / i canti di tutti i marinai, / l'amore per la mia terra salata.
Una forte esigenza di onestà e chiarezza morale accosta Sileri agli altri scrittori in lingua ligure, ai Foglietta, ai Persoglio, ai Pedevilla, se non addirittura a Lucheto.
O ciù bello scherso
O l'è
o ciù bello scherso
quest'òmmo
ch'o no veu sentîse bestia.
E
o l'à parlòu co-i àngei
do
Paradiso eterno
da
gloria feua da tæra e da vergheugna
e
o s'è ciammòu sapiente.
No
gh'è serpente ciù de lê serpente,
farco
ciù farco,
vorpe
ciù vorpe,
calunniatô
ciù fòrte.
Usurpatô
de croxe anche da mòrto,
comme
pe dî che, scì,
deve
restâ o ricòrdo,
l'immàgine
beata
da
botte de veleno,
do
càrego de poïa,
de
l'òmmo giusto e santo
veneratô
de Chi o l'à misso in croxe.
Il più bello scherzo È il più bello scherzo / quest'uomo che non vuol sentirsi bestia. / E ha parlato con gli angeli / del Paradiso eterno / della gloria oltre la terra e la vergogna / e si chiamò sapiente . // Non c'è serpente più di lui serpente / falco più falco / volpe più volpe / calunniatore più forte. // Usurpatore di croci anche da morto, / come per dire che, sì, / deve restare il ricordo, / l'immagine beata / della botte di veleno, / del carico di paura, / dell'uomo giusto e santo / veneratore di Colui che mise in croce.
Sileri raggiunse spesso una convincente misura lirica. La Bambina di O zeugo sensa fin è un po' una Maitinna moderna.
O zeugo sensa fin
Figgeua
che ti fàbbrichi i castelli
in
sce l'ænin spassòu da-o mâ ch'o franze,
un
vento o te despëtena i cavelli
e
o zeuga à scondillô co-i tò pensieri.
No
ti sæ ancon che o zeugo sensa fin
o
l'asmortià de longo e tò risate
desfando
con doe gosse de salin
tutti
i castelli d'ænn-a che t'æ fæto.
Il gioco senza fine Bambina che fabbrichi i castelli / sulla sabbia spazzata dal mare che frange / un vento ti scompiglia i capelli / e gioca a nascondino con i tuoi pensieri. // Non sai ancora che il gioco senza fine / spegnerà per sempre le tue risate / disfacendo con due gocce di salino / tutti i castelli di sabbia che hai fatto.
Quande
e càmoe rosìggian o fasciamme
a-o
sciabordâ monòtono de onde
e
o vento o limma zà o teito d'abbæn
portàndose
con lê nuvie de pùa
veu dî
che
tutte e öe arrigoelæ in scê òsse
an
dæto fondo a-e ùrtime speranse.
E
coæ s'ascóndan inte 'n mâ de çenie
e
o dô o screuve, infin, o sò silensio.
Tempo
de paxe vëa.
Tempo
d'andâ.
Tempo d'andare Quando i tarli rosicchiano il fasciame / allo sciabordare monotono delle onde / e il vento lima già il tetto d'ardesia / portando con sè nubi di polvere / / vuol dire // che tutte le ore rotolate sulle ossa / diedero fondo alle ultime speranze. / Le voglie si nascondono in un mare di cenere / e il dolore scopre, infine, il suo silenzio. // Tempo di pace vera. / Tempo d'andare.
Ti
ô veddi?
Òua
o bordezza.
Se
a comba gianca a l'é in sciô barconetto,
o
cabra, o se regïa,
o
fa quattro virate sorvia a casa,
o
tïa doî crïi
e
o filla verso o sô.
Il colombo pavoncello. Lo vedi? / Ora bordeggia. / Se la colomba bianca sta sul balconcino, / lui cabra, si volta, / fa quattro virate sulla casa, / lancia due gridi / e fila verso il sole.
L'an
avvistæ a-o largo
pröe
in scê Zena
e
ciusme di corsæ
co-a
mortecicca gianca.
Campann-e
no se sente
in
sciâ çittæ addormïa:
solo
o rosäio de galëe in desarmo
e
o späximo do mâ
ch'o
se lamenta.
No
scöre sangue
e
a gexa a l'é deserta:
un
pò de poïa, un lesto contrattâ
e
i òmmi accapponæ
cóntan
palanche.
Piggia
a chitära,
stronelladô
da gïo,
affonda
o cheu
e
canta che in çittæ
gh'é
ödô de muffa,
che
solo dòppo a çenie gh'é respïo.
Dopo
la cenere. Le hanno avvistate al largo, / prue su Genova, / le ciurme
dei corsari / col teschio bianco. // Non si odono campane / sulla città
addormentata: / solo il rosario delle galee in disarmo / e lo spasimo del
mare / che si lamenta. // Non scorre sangue / e la chiesa è deserta:
/ un po' di paura, un lesto contrattare / e gli uomini capponati / contano
soldi. // Prendi la chitarra, / stornellatore da giro, / affonda il cuore
/ e canta che in città / c'è odore di muffa, / che solo dopo
la cenere c'è respiro.